Massachusett Pidgin or Massachusett Jargon was a contact
pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified form of contact language that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn f ...
or
auxiliary language derived from the
Massachusett language
The Massachusett language is an Algonquian languages, Algonquian language of the Algic languages, Algic language family that was formerly spoken by several peoples of eastern coastal and southeastern Massachusetts. In its revived form, it is s ...
attested in the earliest colonial records up until the mid-eighteenth century. Little is known about the language, but it shared a much simplified grammatical system, with many features similar to the better attested
Delaware Jargon spoken in the nearby
Hudson and
Delaware
Delaware ( ) is a U.S. state, state in the Mid-Atlantic (United States), Mid-Atlantic and South Atlantic states, South Atlantic regions of the United States. It borders Maryland to its south and west, Pennsylvania to its north, New Jersey ...
watersheds.
[Campbell, L. (p. 20). ''American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America.'' New York, NY: Oxford University Press.][Goddard, I. (2000). 'The Use of Pidgins and Jargons on the East Coast of North America' in ''The Language Encounter in the Americas, 1492-1800: A Collection of Essays'' Gray, E. G. and Fiering, N. (eds). (pp. 74-75). New York, NY: Bergahn Books.] It was mutually intelligible with the other Southern New England Algonquian languages.
History
Development
Massachusett Pidgin is recorded as early as 1624, when references to it appear in the colonial records. With exception of
Mobilian Jargon
Mobilian Jargon (also Mobilian trade language, Mobilian Trade Jargon, Chickasaw–Choctaw trade language, Yamá) was a pidgin used as a lingua franca among Native American groups living along the north coast of the Gulf of Mexico around the time ...
, most of the auxiliary languages that developed in North America are thought to have been brought about by contact with Europeans. There are several factors in place that make it very likely that the language pre-dated European arrival. The Massachusett people were once a numerically dominant people of the region, with a large population supported by the fertile lands of the coastal plain and ample access to riparian and ocean food resources. With a strong population, the Massachusett ''
sachem
Sachems and sagamores are paramount chiefs among the Algonquians or other Native American tribes of northeastern North America, including the Iroquois. The two words are anglicizations of cognate terms (c. 1622) from different Eastern Alg ...
''s were head of a loose alliance of peoples, covering all the Massachusett-speaking peoples, the Nipmuc and even the unclassified peoples of the
Pioneer Valley
The Pioneer Valley is the colloquial and promotional name for the portion of the Connecticut River Valley that is in Massachusetts in the United States. It is generally taken to comprise the three counties of Hampden County, Massachusetts, Ha ...
before their numbers were felled by the
leptospirosis
Leptospirosis is a blood infection caused by the bacterium ''Leptospira'' that can infect humans, dogs, rodents and many other wild and domesticated animals. Signs and symptoms can range from none to mild (headaches, Myalgia, muscle pains, a ...
outbreak circa 1619 and subsequent
virgin soil epidemic
In epidemiology, a virgin soil epidemic is an epidemic in which populations that previously were in isolation from a pathogen are immunologically unprepared upon contact with the novel pathogen. Virgin soil epidemics have occurred with European ...
s and the large numbers of English colonists that usurped their land and competed with them for resources.
Massachusett was spoken by several peoples, including not only the Massachusett, but also the Pawtucket, Wampanoag, Nauset and Coweset peoples. It was mutually intelligible with the other Southern New England Algonquian languages (SNEA), spoken in southern New England and parts of Long Island, and related to but not mutually intelligible with the Abenakian languages spoken to the north and the Delawaran languages to the west and southwest of the SNEA region.
Massachusett Pidgin and Massachusett Pidgin English are of interest to scholars of the English language and language contact, as most of the Algonquian loan words adopted from the peoples of New England were adopted through these languages and not directly from Massachusett.
Colonial attestation
The existence of Massachusett Pidgin is only inferred from colonial sources.
Edward Winslow
Edward Winslow (18 October 15958 May 1655) was a English Separatist, Separatist and New England political leader who traveled on the ''Mayflower'' in 1620. He was one of several senior leaders on the ship and also later at Plymouth Colony. Both ...
, who served as governor of the Plymouth Colony, had developed a close relationship with the Wampanoag ''sachem''
Massasoit
Massasoit Sachem ( ) or Ousamequin (1661)"Native People" (page), "Massasoit (Ousamequin) Sachem" (section),''MayflowerFamilies.com'', web pag was the sachem or leader of the Wampanoag confederacy. ''Massasoit'' means ''Great Sachem''. Although ...
and other local Wampanoag leaders and was one of a handful of the Pilgrims that had any command of the local 'Indian language.' In Winslow's 1624 publication ''Good News from New England'', he describes a situation where his party of Pilgrim men came across some Wampanoag men they knew and were able to communicate, but when the Wampanoag spoke to each other, it was incomprehensible.
[Goddard, I. (2000). pp. 33-34.]
Winslow later on recalls the visit of the Massachusett ''sachem''
Chickatawbut. After exchanging pleasantries with the Winslow and the other representatives of the Plymouth Colony, the conversation between the ''sachem''s was not understood by Winslow save a few words. Similar accounts are recorded by the Dutch and Swedish colonists of what is now the
Mid-Atlantic States
The Mid-Atlantic is a region of the United States located in the overlap between the nation's Northeastern and Southeastern states. Traditional definitions include seven U.S. states: New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware, Maryland, Virg ...
and the traditional homeland of the Lenape peoples. Like Winslow, the Dutch and Swedish settlers thought they were speaking the local language, but were actually speaking pidgin varieties thereof.
Massachusett Pidgin spread with the
fur trade
The fur trade is a worldwide industry dealing in the acquisition and sale of animal fur. Since the establishment of a world fur market in the early modern period, furs of boreal ecosystem, boreal, polar and cold temperate mammalian animals h ...
, allowing Indians to communicate with northern and interior tribes and exchange items for beaver pelts, which were highly prized by the English settlers. As beaver became scarce in southern New England, the Indian traders and hunters had to trek further to obtain the desired pelts, likely taking the easy to learn and somewhat intelligible Massachusett Pidgin.
As the English settlers were not interested in learning the local language, and the Indians, outnumbered by English settlers, needed English to trade and participate in wider society, switched over to Massachusett Pidgin English, essentially Massachusett Pidgin with heavy English relexification. The Native peoples of New England continued to use their local dialect or language such as Massachusett, Massachusett Pidgin and Massachusett Pidgin English to communicate. Dual use of these by the Native peoples is recorded as early as 1651 in Connecticut, where trade was conducted on English colonial merchantmen with Indian interpreters possibly
code-switching
In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation. These alternations are generally intended to ...
between Massachusett Pidgin and Massachusett Pidgin. Similarly, a court trial involving an Indian accused of stealing a hog was shown a hog's head and told (''tâtapaw y8'') , 'similar to this,' and in Massachusett Pidgin '' in Massachusett Pidgin English in 1704.
Decline
The Massachusett speaking peoples also adopted English, albeit imperfectly with heavy influences of Massachusett grammar and some vocabulary. The use of the Massachusett language declined in Massachusett communities in the 1750s and the 1770s in the Wampanoag communities as Massachusett Pidgin English, and later English, began to overtake the Native languages. This was part due to assimilation pressures, increased rates of intermarriage with Blacks and Whites outside the speech community and
This co-existed with the usage of Massachusett Pidgin, but as English became more and more necessary to trade and participate in society, and the new settlers were less eager to bother to learn the 'Indian language,' Massachusett Pidgin was rapidly eclipsed by the sole use of Massachusett Pidgin English.
[Bragdon, K. J. (1981). 'Linguistic acculturation in Massachusett: 1663-1771' in ''Papers of the 12th Algonquian Conference''. Cowan, W. (ed.) Ottawa, ON: Carleton University.]
Massachusett Pidgin may have influenced the late-stage of the Massachusett language, and many of the small number of words recorded by Speck when he visited the elderly members of the Mashpee Wampanoag tribe in the 1920s, many were actually Massachusett Pidgin derivations. The Massachusett language went extinct at the end of the nineteenth century, with the death of the last native speakers of Aquinnah, but the language had already declined as the primary language of the Indian communities in the 1770s.
Lexicon
Massachusett
Most of the vocabulary is drawn from the Massachusett language, although Massachusett Pidgin does feature some shortened expressions and word compounds that would not be permissible in the normal spoken language. As the majority of the lexicon is derived from Massachusett, it is assumed that speakers, especially the Natives themselves, pronounced the words according to the rules of Massachusett phonology.
* ,
[Goodard, I. (2000). p. 72.] 'I' or 'me,' from Massachusett ()
[Fermino, J. L. D. (2000). p. 26.] , 'I' or 'me.'
* ''nux'',
[Bailey, R. W. (2012). p. 34.] 'yes,' from Massachusett () , 'yes.'
* ''squaw'',
'woman' or 'female,' from Massachusett () , 'woman' or 'female.'
* ''matta'',
'no' or 'not,' from Massachusett () , 'no' or 'not.'
* ''tatapa you'', 'the same as this,' from Massachusett ()
[Hicks, N. (2007). p. 40.] , 'it is similar (to something) this (thing)' or 'the same as this.' Cf. Massachusett () , 'it is alike.'
* ''tatta'',
'I do not know' or 'I do not have,' likely from Massachusett
[Trumbull, J. H. (1903). p. 159. Cf. Narragansett and . Reduplication of ''toh.''](),
itself a reduplication of (), a particle used to indicate the optative, or 'wishing,' mood or doubt.
* ''nocake'', 'parched cornmeal,' from Massachusett () , '(cornmeal) that which is softened.'
* ''squaw-sachem'', 'queen,' 'female chief,' 'wife of chief,' from Massachusett () and () , 'chief.' Proper Massachusett term is () , 'queen,' 'female chief' or 'wife of chief,' literally 'leaderwoman.'
* ''netop'', 'friend,' from Massachusett ()
, 'my friend.'
* ''wunnekin'',
[Bailey, R. W. (2012). p. 35.] 'good,' from Massachusett () , 'it is good.'
* ''wampumpeag'',
'money,' from Massachusett () , 'white shell beads.' The colonists mistakenly thought the strung beads of
wampum
Wampum is a traditional shell bead of the Eastern Woodlands tribes of Native Americans. It includes white shell beads hand-fashioned from the North Atlantic channeled whelk shell and white and purple beads made from the quahog or Western ...
were currency. Shortened to ''wampum'' *() and ''peag'' *() in usage by the English settlers.
Other Algonquian
A handful of common words were either borrowings from other Algonquian languages or were archaic retentions that were better understood by other peoples. For instance, although the Massachusett Pidgin ''sanomp'' is also found in the Massachusett-language documents, it was likely a Massachusett Pidgin borrowing from an Abenakian language, and appears as in Western Abenaki.
* ''wigwam'',
'house' or 'home.' Possibly Abenakian, cf. Western Abenaki . Massachusett form is () . Pidgin form probably pronounced as *() . Possibly an archaic retention, both ''wigwam'' and ''wetu'' derive from Proto-Algonquian * Although ''wetu'' was also known, ''wigwam'' won as the general word and one that still has currency.
* ''sanomp'',
'man' or 'married man.' Possibly Abenakian, cf. Western Abenaki . Although occurs in Massachusett as (), it is rare compared to more common () , 'man.'
* ''sagamore'',
'chief' or 'leader.' Possibly Abenakian, cf. Western Abenaki . Massachusett Pidgin form, pronounced like *() , contrasts with Massachusett form is (). Both ''sagamore'' and ''sachem'' derive from Proto-Algonquian *
* ''pappoose'',
'baby.' Possibly from Narragansett . Massachusett form is (}) }. Compare Mohegan-Pequot .
English
As Massachusett Pidgin was often used to communicate with the English settlers, it naturally incorporated numerous English terms. Hundreds of words were adopted into Massachusett from English, mainly for the new crops, domesticated animals, tools, material culture and religion of the English settlers. Many items of the English quickly became prized items of trade. Although it is uncertain to what extant these words were used in Massachusett Pidgin, the words listed below were known to have been absorbed into the Massachusett language. Due to the reduced phonemic inventory of Massachusett, most words were approximated to their closest Massachusett equivalent sounds. English and were often replaced by due to interference from N-SNEA dialect pronunciation, as Massachusett speakers were familiar with neighboring languages where cognate words with /r/ and /l/ became /n/ in Massachusett. As consonant clusters were limited, an epenthetic vowel was often inserted to ease pronunciation. English words were also overtly marked with the Massachusett declensional pronoun and verb conjugation system, producing hybrid forms.
* ''pigsack'',
'pigs,' from English 'pigs' (pl) and Massachusett animate plural () . Possibly pronounced * or *.
* ''coneeko'',
[Rees-Miller, J. (1996). Morphological Adaptation of English Loanwords in Algonquian. ''International Journal of American Linguistics'', 62(2), 196–202.] '
calico
Calico (; in British usage since 1505) is a heavy plain-woven textile made from unbleached, and often not fully processed, cotton. It may also contain unseparated husk parts. The fabric is far coarser than muslin, but less coarse and thick than ...
cloth,' from English 'calico.'
* ''applesank'',
'apple tree,' from English 'apples' (pl) and Massachusett () , 'tree.' Possibly pronounced *.
* ''nukohtumun'',
'we (exclusive) hold court,' from English 'court' and Massachusett (). Possibly pronounced *.
* ''moneyash'',
'money,' from English 'money' and Massachusett inanimate plural () . Possibly pronounced *.
* ''Frenchmensog'',
'Frenchmen,' from hypercorrected plural of English 'Frenchmen' and Massachusett animate plural. Possibly pronounced as *, from variant spelling ''panachmansog''.
Grammatical features
Like Pidgin Delaware, verbs in Massachusett are simplified into the inanimate forms. For example,
Massasoit
Massasoit Sachem ( ) or Ousamequin (1661)"Native People" (page), "Massasoit (Ousamequin) Sachem" (section),''MayflowerFamilies.com'', web pag was the sachem or leader of the Wampanoag confederacy. ''Massasoit'' means ''Great Sachem''. Although ...
is believed to have said to Winslow upon his deathbed, (), 'Oh Winslow, I shall never see thee again' but more literally 'Not I again see Winslow.' In standard Massachusett, the expected verb would be () , a transitive animate verb, 'I see (someone)' or more direct () , 'I see you,' as opposed to ()
[Fermino, J. L. D. (2000). p. 48.] , the transitive inanimate 'see it.' The simplification of all the verbs to inanimate forms necessitated the need of pronouns to clarify meaning as opposed to the standard Algonquian languages which are pro-drop due to the pronominal information encoded in the verb declension.
References
{{Reflist
North America Native-based pidgins and creoles
Massachusett language
Languages_attested_from_the_17th_century
Extinct_languages_of_North_America
Languages_extinct_in_the_18th_century
Native American history of Massachusetts
Wampanoag