Content and importance to modern scholarship
The letter gives examples of what a scribe was supposed to be able to do: calculating the number of rations which have to be doled out to a certain number of soldiers digging a lake or the quantity of bricks needed to erect a ramp of given dimensions, assessing the number of men needed to move an obelisk or erect a statue, and organizing the supply of provisions for an army. In a long section Hori discusses the geography of theAn example of the satire in the text
Hori goes on to show that Amenemope is not skilled in the role of a ''maher''. The word ''maher'' is discussed in Gardiner's ''Egyptian Grammar'' under "Messenger" and can be found on the inscription of the battle of Kadesh above the head of one such Mariannu scout. Hori then relates what appears to be an actual anecdote for which Amenemope is apparently infamous. It contains a lot of detail reflecting discreditably on his name and comparing him to Qedjerdi, the chief of Isser. This touches on the concept of gossip amongst the scribes for which the idiom is "Much in the mouths of." The composition of the satirical interchange between the scribes comes across as quite well written especially where Hori describes Amenemope as incompetent toward the end, giving as an example his poor management of not just his chariot but his character. Amenemope gets ambushed in a mountain pass, possibly at a battle in the campaigns against Kadesh, which go on throughout the 18th and 19th dynasties. Hori makes clear that these involve routes that should be well known to the scribes operating as ''mahers'' or messengers and scouts in the battles. Illustrations from theThou art recognized, and bearest witness (against thyself . Thou art dismissed(?) from (the rank of) Maher. Thy shirt of fine linen of Upper Egypt, thou sellest it. Tell me how(??) thou liest every night, with a piece of woollen cloth(?) over thee. Thou slumberest, for thou art worn out. A ///////// takes away thy bow, thy knife for the belt, and thy quiver. Thy reins have been cut in the darkness. Thy horse is gone and is speeding(??) over the slippery ground. The road stretches before it. It smashes thy cart and makes thy ////////////; thy weapons fall to the ground, and are buried(?) in the sand; they become desert(?). Thy //////, begs the ///////// thy mouth: Give (me) food and water, for I have arrived safely. They turn a deaf ear, they do not listen, they do not heed thy tales.
See also
*References
*Alan H. Gardiner ''Egyptian Hieratic Texts - Series I: Literary Texts of the New Kingdom'', Part I, Leipzig 1911 *K. A. Kitchen, ''Ramesside Inscriptions'', Blackwell 2000 *Stephen FryeExternal links