Pantagruel
   HOME

TheInfoList



OR:

''The Five Books of the Lives and Deeds of Gargantua and Pantagruel'' (), often shortened to ''Gargantua and Pantagruel'' or the (''Five Books''), is a
pentalogy A pentalogy (from Greek πεντα- ''penta-'', "five" and -λογία ''-logia'', "discourse") is a compound literary or narrative work that is explicitly divided into five parts. Although modern use of the word implies both that the parts are re ...
of novels written in the 16th century by
François Rabelais François Rabelais ( , ; ; born between 1483 and 1494; died 1553) was a French writer who has been called the first great French prose author. A Renaissance humanism, humanist of the French Renaissance and Greek scholars in the Renaissance, Gr ...
. It tells the adventures of two
giants A giant is a being of human appearance, sometimes of prodigious size and strength, common in folklore. Giant(s) or The Giant(s) may also refer to: Mythology and religion *Giants (Greek mythology) * Jötunn, a Germanic term often translated as 'g ...
, Gargantua ( ; ) and his son Pantagruel ( ; ). The work is written in an amusing, extravagant, and
satirical Satire is a genre of the visual arts, visual, literature, literary, and performing arts, usually in the form of fiction and less frequently Nonfiction, non-fiction, in which vices, follies, abuses, and shortcomings are held up to ridicule, ...
vein, features much erudition, vulgarity, and wordplay, and is regularly compared with the works of
William Shakespeare William Shakespeare ( 23 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's nation ...
and
James Joyce James Augustine Aloysius Joyce (born James Augusta Joyce; 2 February 1882 – 13 January 1941) was an Irish novelist, poet, and literary critic. He contributed to the modernist avant-garde movement and is regarded as one of the most influentia ...
. Rabelais was a
polyglot Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
, and the work introduced "a great number of new and difficult words ... into the French language". The work was stigmatised as obscene by the censors of the . In a social climate of increasing
religious oppression Religious persecution is the systematic oppression of an individual or a group of individuals as a response to their religious beliefs or affiliations or their lack thereof. The tendency of societies or groups within societies to alienate or ...
in the lead up to the
French Wars of Religion The French Wars of Religion were a series of civil wars between French Catholic Church, Catholics and Protestantism, Protestants (called Huguenots) from 1562 to 1598. Between two and four million people died from violence, famine or disease di ...
, contemporaries treated it with suspicion and avoided mentioning it.Le Cadet, Nicolas (2009). , Accessed 22 November 2010. It is the origin of the word " pantagruelism," meaning "burlesque comedy that has an underlying serious purpose."


Initial publication

The novels were written progressively without a preliminary plan.


Synopsis


''Pantagruel''

The full
modern English Modern English, sometimes called New English (NE) or present-day English (PDE) as opposed to Middle and Old English, is the form of the English language that has been spoken since the Great Vowel Shift in England England is a Count ...
title for the work commonly known as ''Pantagruel'' is ''The Horrible and Terrifying Deeds and Words of the Very Renowned Pantagruel King of the Dipsodes, Son of the Great Giant Gargantua'' and in French, ''Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua''. The original title of the work was ''Pantagruel roy des dipsodes restitué à son naturel avec ses faictz et prouesses espoventables''. Although most modern editions of Rabelais' work place ''Pantagruel'' as the second volume of a series, it was actually published first, around 1532 under the
pen name A pen name or nom-de-plume is a pseudonym (or, in some cases, a variant form of a real name) adopted by an author and printed on the title page or by-line of their works in place of their real name. A pen name may be used to make the author's na ...
"Alcofribas Nasier", an
anagram An anagram is a word or phrase formed by rearranging the letters of a different word or phrase, typically using all the original letters exactly once. For example, the word ''anagram'' itself can be rearranged into the phrase "nag a ram"; which ...
of ''François Rabelais''. Inspired by an anonymous book, ''The Great Chronicles of the Great and Enormous Giant Gargantua'' (in French, ''Les Grandes Chroniques du Grand et Enorme Géant Gargantua''), ''Pantagruel'' is offered as a book of the same sort. The narrative begins with the origin of giants; Pantagruel's particular genealogy; and his birth. His childhood is briefly covered, before his father sends him away to the universities. He acquires a great reputation. On receiving a letter with news that his father has been translated to
Fairyland Fairyland (Early Modern English: ''Faerie''; ( Scottish mythology; cf. (Norse mythology)) in English and Scottish folklore is the fabulous land or abode of fairies or ''fays''. Old French Old French (, , ; ) was the language spoken in most of ...
by
Morgan le Fay Morgan le Fay (; Welsh language, Welsh and Cornish language, Cornish: Morgen; with ''le Fay'' being garbled French language, French ''la Fée'', thus meaning 'Morgan the Fairy'), alternatively known as Morgan , Morgain /e Morgant Mor ...
, and that the Dipsodes, hearing of it, have invaded his land and are besieging a city, Pantagruel and his companions depart. Through subterfuge, might, and urine, the besieged city is relieved, and their residents are invited to invade the Dipsodes, who mostly surrender to Pantagruel as he and his army approach their towns. During a downpour, Pantagruel shelters his army with his tongue, and the narrator travels into Pantagruel's mouth. He returns some months later and learns that the hostilities are over.


''Gargantua''

After the success of ''Pantagruel'', Rabelais revisited and revised his source material, producing an improved narrative of the life and deeds of Pantagruel's father: ''The Very Horrific Life of Great Gargantua, Father of Pantagruel'' (in French, ''La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel''), commonly known as ''
Gargantua ''La vie tres horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel jadis composée par M. Alcofribas abstracteur de quinte essence. Livre plein de Pantagruelisme'' according to 's 1542 edition, or simply Gargantua, is the second novel by François ...
''. The narrative begins with Gargantua's birth and childhood. He impresses his father ( Grandgousier) with his intelligence, and is entrusted to a tutor. This education renders him a great fool, and he is later sent to Paris with a new tutor. After Gargantua's reeducation, the narrator turns to some bakers from a neighbouring land who are transporting some fouaces. Some shepherds politely ask these bakers to sell them some of the said fouaces, which request escalates into war. Gargantua is summoned, while Grandgousier seeks peace. The enemy king (
Picrochole Picrochole is a fictional character created by François Rabelais, who attacks the Kingdom of Grandgousier in the novel Gargantua and Pantagruel. He gives his name to the war he fights: . Picrochole is a stereotypical bad king, whom Rabelais seek ...
) is not interested in peace, so Grandgousier reluctantly prepares for violence. Gargantua leads a well-orchestrated assault, and defeats the enemy.


''The Third Book''

In ''The Third Book of Pantagruel'' (in French, ''Le tiers-livre de Pantagruel''; the original title is ''Le tiers livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel''), Rabelais picks up where ''Pantagruel'' ended, continuing in the form of a dialogue. Pantagruel and
Panurge Panurge (from , used to mean "knave, rogue") is one of the principal characters in ''Gargantua and Pantagruel'', a series of five novels by François Rabelais. Especially important in the third and fourth books, he is an exceedingly crafty knave, ...
discuss the latter's profligacy, and Pantagruel determines to pay his debts for him. Panurge, out of debt, becomes interested in marriage, and wants advice. A multitude of counsels and prognostications are met with, and repeatedly rejected by Panurge, until he wants to consult the Divine Bottle. Preparations for a voyage thereto are made.


''The Fourth Book''

In ''The Fourth Book of Pantagruel'' (in French, ''Le quart-livre de Pantagruel''; the original title is ''Le quart livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel''), Rabelais picks up where ''The Third Book'' ended, with Pantagruel and companions putting to sea for their voyage toward the Divine Bottle, Bacbuc (which is the
Hebrew Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
word for "bottle", בקבוק) They sail onward, passing, or landing at, places of interest, until they meet a storm, which they endure, until they can land again. Having returned to sea, they kill a sea-monster, and drag that ashore, where they are attacked by
Chitterlings Chitterlings ( ), sometimes spelled chitlins or chittlins, are a food most commonly made from the small intestines of pigs, though cow, lamb, goose and goat may also be used. They may be filled with a forcemeat to make sausage.''Oxford English ...
. Fierce culinary combat ensues, but is peaceably resolved, having been interrupted by a flying pig-monster. Again, they continue their voyage, passing, or landing at, places of interest, until the book ends, with the ships firing a salute, and Panurge soiling himself.


''The Fifth Book''

''The Fifth Book of Pantagruel'' (in French, ''Le cinquième-livre de Pantagruel''; the original title is ''Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel'') was published posthumously around 1564, and chronicles the further journeyings of Pantagruel and his friends. At Ringing Island, the company find birds living in the same hierarchy as the Catholic Church. On Tool Island, the people are so fat they slit their skin to allow the fat to puff out. At the next island they are imprisoned by Furred Law-Cats, and escape only by answering a riddle. Nearby, they find an island of lawyers who nourish themselves on protracted court cases. In the Queendom of Whims, they uncomprehendingly watch a living-figure chess match with the miracle-working and prolix Queen Quintessence. Passing by the abbey of the sexually prolific Semiquavers, and the Elephants and monstrous Hearsay of Satin Island, they come to the realms of darkness. Led by a guide from Lanternland, they go deep below the earth to the oracle of Bacbuc. After much admiring of the architecture and many religious ceremonies, they come to the sacred bottle itself. It utters the one word "trinc". After drinking liquid text from a book of interpretation, Panurge concludes wine inspires him to right action, and he forthwith vows to marry as quickly and as often as possible.


Analysis


Authorship of The Fifth Book

The authenticity of ''The Fifth Book'' has been doubted since it first appeared in 1564. (Rabelais died in 1553.) Both during and after Rabelais' life, books that he did not write were published in his name. ''The Fifth Book of Pantagruel'' that usually accompanies the other, certainly genuine, books, is not the only ''Fifth Book of Pantagruel'' known to have existed. At least one pseudo-Rabelaisian book was merely subsumed by this ''Fifth Book'' that accompanies Rabelais' certain books. It includes much "flatly borrowed ..and dull material". Some people believe the book was based on some of Rabelais' papers; some believe that it has "nothing to do with Rabelais".
M. A. Screech Michael Andrew Screech, FBA (2 May 1926 – 1 June 2018) was a cleric and a professor of French literature with special interests in the Renaissance, Montaigne and Rabelais.__NOTOC__ Wartime service In 1943, Screech entered University College Lo ...
is of this latter opinion, and, introducing his translation, he bemoans that " me read back into the Four books the often cryptic meanings they find in the ''Fifth''". Donald M. Frame is of the opinion that, when Rabelais died, he "probably left some materials on where to go on from Book 4", and that somebody, "after some adding and padding", assembled the book that he does not find "either clearly or largely authentic". Frame is "taken with" Mireille Huchon's work in "Rabelais Grammairien", which he cites in support of his opinion.
J. M. Cohen J. M. (John Michael) Cohen (5 February 1903 – 19 July 1989) was a prolific British translator of European literature into English. Life Born in London, J.M. Cohen was educated at St. Paul's School and Queens' College of Cambridge Uni ...
, in his Introduction to a
Penguin Classics Penguin Classics is an imprint (trade name), imprint of Penguin Books under which classic works of literature are published in English language, English, Spanish language, Spanish, Portuguese language, Portuguese, and Korean language, Korean amon ...
edition, indicates that chapters 17–48 were so out-of-character as to be seemingly written by another person, with the Fifth Book "clumsily patched together by an unskilful editor."


Bakhtin's analysis of Rabelais

Mikhail Bakhtin Mikhail Mikhailovich Bakhtin (; rus, Михаи́л Миха́йлович Бахти́н, , mʲɪxɐˈil mʲɪˈxajləvʲɪdʑ bɐxˈtʲin; – 7 March 1975) was a Russian people, Russian philosopher and literary critic who worked on the phi ...
's book ''
Rabelais and His World ''Rabelais and His World'' (Russian: Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, ''Tvorčestvo Fransua Rable i narodnaja kul'tura srednevekov'ja i Renessa ...
'' (published in 1965) explores ''Gargantua and Pantagruel'' and is considered a classic of Renaissance studies. Bakhtin declares that for centuries Rabelais' book had been misunderstood. Throughout ''Rabelais and His World'', Bakhtin attempts two things. First, to recover sections of Gargantua and Pantagruel that in the past were either ignored or suppressed. Secondly, to conduct an analysis of the Renaissance
social system In sociology, a social system is the patterned network of relationships constituting a coherent whole that exist between individuals, groups, and institutions. It is the formal Social structure, structure of role and status that can form in a smal ...
in order to discover the balance between language that was permitted and language which was not. Through this analysis, Bakhtin pinpoints two important subtexts in Rabelais' work: the first is
carnivalesque The Carnivalesque is a literary mode that subverts and liberates the assumptions of the dominant style or atmosphere through humor and chaos. It originated as "carnival" in Mikhail Bakhtin's ''Problems of Dostoevsky's Poetics'' and was further dev ...
which Bakhtin describes as a social institution, and the second is grotesque realism, which is defined as a literary mode. Thus, in ''Rabelais and His World'', Bakhtin studies the interaction between the social and the literary, as well as the meaning of the body. Bakhtin explains that ''carnival'' in Rabelais' work and age is associated with the collectivity, for those attending a
carnival Carnival (known as Shrovetide in certain localities) is a festive season that occurs at the close of the Christian pre-Lenten period, consisting of Quinquagesima or Shrove Sunday, Shrove Monday, and Shrove Tuesday or Mardi Gras. Carnival typi ...
do not merely constitute a crowd. Rather the people are seen as a whole, organized in a way that defies socioeconomic and political organization. According to Bakhtin, " l were considered equal during carnival. Here, in the town square, a special form of free and familiar contact reigned among people who were usually divided by the barriers of caste, property, profession, and age". At carnival time, the unique
sense of time In psychology and neuroscience, time perception or chronoception is the subjective experience, or sense, of time, which is measured by someone's own perception of the duration of the indefinite and unfolding of events. The perceived time interval b ...
and space causes the individual to feel he is a part of the collectivity, at which point he ceases to be himself. It is at this point that, through costume and mask, an individual exchanges bodies and is renewed. At the same time there arises a heightened awareness of one's sensual, material, bodily unity and community. Bakhtin says also that in Rabelais the notion of carnival is connected with that of the grotesque. The collectivity partaking in the carnival is aware of its unity in time as well as its historic immortality associated with its continual death and renewal. According to Bakhtin, the body is in need of a type of clock if it is to be aware of its timelessness. The grotesque is the term used by Bakhtin to describe the emphasis of bodily changes through eating, evacuation, and sex: Rabelais uses it as a
measuring device Instrumentation is a collective term for measuring instruments, used for indicating, measuring, and recording physical quantities. It is also a field of study about the art and science about making measurement instruments, involving the related ...
.


Contradiction and conflicting interpretations

The five books of ''Gargantua and Pantagruel'' often open with ''Gargantua'', which itself opens with
Socrates Socrates (; ; – 399 BC) was a Ancient Greek philosophy, Greek philosopher from Classical Athens, Athens who is credited as the founder of Western philosophy and as among the first moral philosophers of the Ethics, ethical tradition ...
, in ''
The Symposium The ''Symposium'' (, ''Symposion'') is a Socratic dialogue by Plato, dated . It depicts a friendly contest of extemporaneous speeches given by a group of notable Athenian men attending a banquet. The men include the philosopher Socrates, the gen ...
'', being likened to Sileni. Sileni, as Rabelais informs the reader, were little boxes "painted on the outside with merry frivolous pictures" but used to store items of high value. In Socrates, and particularly in ''The Symposium'', Rabelais found a person who exemplified many paradoxes, and provided a precedent for his "own brand of serious play". In these opening pages of ''Gargantua'', Rabelais exhorts the reader "to disregard the ludicrous surface and seek out the hidden wisdom of his book"; but immediately "mocks those who would extract allegorical meanings from the works of Homer and Ovid". As Rudnytsky says, "the problem of conflicting interpretations broached in the Prologue to ''Gargantua'' is reenacted by Rabelais in various forms throughout his work". Moreover, as he points out, this "play of double senses" has misled even the most expert of commentators.


Satire

Rabelais has "frequently been named as the world's greatest comic genius"; and ''Gargantua and Pantagruel'' covers "the entire satirical spectrum". Its "combination of diverse satirical traditions" challenges "the readers' capacity for critical independent thinking"; which latter, according to Bernd Renner, is "the main concern". It also promotes "the advancement of humanist learning, the evangelical reform of the Church, ndthe need for humanity and brotherhood in politics", among other things. According to John Parkin, the "humorous agendas are basically four": *the "campaigns in which Rabelais engaged, using laughter to enhance his principles"; * he "derides medieval scholarship both in its methods and its representatives"; * he "mocks ritual prayer, the traffic in indulgences, monasticism, pilgrimage, Roman rather than universal Catholicism, and its converse, dogmatic Protestantism"; * and he "lampoons the
emperor Charles V Charles V (24 February 1500 – 21 September 1558) was Holy Roman Emperor and Archduke of Austria from 1519 to 1556, King of Spain (as Charles I) from 1516 to 1556, and Lord of the Netherlands as titular Duke of Burgundy (as Charles II) fr ...
, implying that his policies are tyrannical".


Reception and influence

In the wake of Rabelais' book the word gargantuan (glutton) emerged, which in Hebrew is גרגרן Gargrån. French '' ravaler'', following
betacism In historical linguistics, betacism ( , ) is a sound change in which (the voiced bilabial plosive, as in ''bane'') and (the voiced labiodental fricative , as in ''vane'') are confused. The final result of the process can be either /b/ → ...
a likely etymology of his name, means to swallow, to clean.


English literature

There is evidence of deliberate and avowed imitation of Rabelais' style, in English, as early as 1534. The full extent of Rabelais' influence is complicated by the known existence of a
chapbook A chapbook is a type of small printed booklet that was a popular medium for street literature throughout early modern Europe. Chapbooks were usually produced cheaply, illustrated with crude woodcuts and printed on a single sheet folded into 8, 1 ...
, probably called ''The History of Gargantua'', translated around 1567; and the '' Songes drolatiques Pantagruel'' (1565), ascribed to Rabelais, and used by
Inigo Jones Inigo Jones (15 July 1573 – 21 June 1652) was an English architect who was the first significant Architecture of England, architect in England in the early modern era and the first to employ Vitruvius, Vitruvian rules of proportion and symmet ...
. This complication manifests itself, for example, in
Shakespeare William Shakespeare ( 23 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's natio ...
's ''
As You Like It ''As You Like It'' is a pastoral Shakespearean comedy, comedy by William Shakespeare believed to have been written in 1599 and first published in the First Folio in 1623. The play's first performance is uncertain, though a performance at Wil ...
'', where "Gargantua's mouth" is mentioned; but evidence that Shakespeare read Rabelais is only "suggestive". A list of those who quoted or alluded to Rabelais before he was translated includes:
Ben Jonson Benjamin Jonson ( 11 June 1572 – ) was an English playwright, poet and actor. Jonson's artistry exerted a lasting influence on English poetry and stage comedy. He popularised the comedy of humours; he is best known for the satire, satirical ...
,
John Donne John Donne ( ; 1571 or 1572 – 31 March 1631) was an English poet, scholar, soldier and secretary born into a recusant family, who later became a clergy, cleric in the Church of England. Under Royal Patronage, he was made Dean of St Paul's, D ...
,
John Webster John Webster (c. 1578 – c. 1632) was an English Jacobean dramatist best known for his tragedies '' The White Devil'' and ''The Duchess of Malfi'', which are often seen as masterpieces of the early 17th-century English stage. His life and car ...
,
Francis Bacon Francis Bacon, 1st Viscount St Alban (; 22 January 1561 – 9 April 1626) was an English philosopher and statesman who served as Attorney General and Lord Chancellor of England under King James I. Bacon argued for the importance of nat ...
,
Robert Burton Robert Burton (8 February 1577 – 25 January 1640) was an English author and fellow of Oxford University, known for his encyclopedic ''The Anatomy of Melancholy''. Born in 1577 to a comfortably well-off family of the landed gentry, Burton a ...
, and
James VI and I James VI and I (James Charles Stuart; 19 June 1566 – 27 March 1625) was King of Scotland as James VI from 24 July 1567 and King of England and King of Ireland, Ireland as James I from the union of the Scottish and English crowns on 24 M ...
. In intellectual circles, at the time, to quote or name Rabelais was "to signal an urban(e) wit, ndgood education"; though others, particularly
Puritans The Puritans were English Protestants in the 16th and 17th centuries who sought to rid the Church of England of what they considered to be Roman Catholic practices, maintaining that the Church of England had not been fully reformed and should b ...
, cited him with "dislike or contempt". Rabelais' fame and influence increased after Urquhart's translation; later, there were many perceptive imitators, including
Jonathan Swift Jonathan Swift (30 November 1667 – 19 October 1745) was an Anglo-Irish writer, essayist, satirist, and Anglican cleric. In 1713, he became the Dean (Christianity), dean of St Patrick's Cathedral, Dublin, and was given the sobriquet "Dean Swi ...
(''
Gulliver's Travels ''Gulliver's Travels'', originally titled ''Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships'', is a 1726 prose satire by the Anglo-Irish writer and clerg ...
'') and
Laurence Sterne Laurence Sterne (24 November 1713 – 18 March 1768) was an Anglo-Irish novelist and Anglican cleric. He is best known for his comic novels ''The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman'' (1759–1767) and ''A Sentimental Journey Thro ...
(''
Tristram Shandy Tristram may refer to: Literature * the title character of ''The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman'', a novel by Laurence Sterne * the title character of '' Tristram of Lyonesse'', an epic poem by Algernon Charles Swinburne *"Tristr ...
'').
James Joyce James Augustine Aloysius Joyce (born James Augusta Joyce; 2 February 1882 – 13 January 1941) was an Irish novelist, poet, and literary critic. He contributed to the modernist avant-garde movement and is regarded as one of the most influentia ...
's familiarity with Rabelais has been a vexed point, but " ere is now ample evidence both that Joyce was more familiar with Rabelais' work than he admitted and that he made use of it in ''
Finnegans Wake ''Finnegans Wake'' is a novel by Irish literature, Irish writer James Joyce. It was published in instalments starting in 1924, under the title "fragments from ''Work in Progress''". The final title was only revealed when the book was publishe ...
''".


English translations


Urquhart and Motteux

The work was first translated into English by
Thomas Urquhart Sir Thomas Urquhart (1611–1660) was a Scottish aristocrat, writer, and translator. He is best known for his translation of the works of French Renaissance writer François Rabelais to English. Biography Urquhart was born to Thomas Urquhar ...
(the first three books) and
Peter Anthony Motteux Peter Anthony Motteux (born Pierre Antoine Motteux ; 25 February 1663 – 18 February 1718) was a French-born English author, playwright, and translator. Motteux was a significant figure in the evolution of English journalism in his era, as the ...
(the fourth and fifth) in the late seventeenth-century.
Terence Cave Terence Christopher Cave (born 1 December 1938) is a British literary scholar. Life Terence Cave studied for his Bachelor of Arts and Doctor of Philosophy degrees at Gonville and Caius College, Cambridge. Cave began his academic career in 196 ...
, in an introduction to an
Everyman's Library Everyman's Library is a series of reprints of classic literature, primarily from the Western canon. It began in 1906. It is currently published in hardback by Random House. It was originally an imprint of J. M. Dent (itself later a division ...
edition, notes that both adapted the anti-Catholic satire. Moreover,
The translation is also extremely free. Urquhart's rendering of the first three books is half as long again as the original. Many of the additions spring from a cheerful espousal of Rabelais's copious style. ..Le Motteux is a little more restrained, but he too makes no bones about adding material of his own. ..It is a literary work in its own right.
J. M. Cohen J. M. (John Michael) Cohen (5 February 1903 – 19 July 1989) was a prolific British translator of European literature into English. Life Born in London, J.M. Cohen was educated at St. Paul's School and Queens' College of Cambridge Uni ...
, in the preface to his translation, says Urquhart's part is "more like a brilliant recasting and expansion than a translation"; but criticised Motteux's as "no better than competent hackwork... ere Urquhart often enriches, he invariably impoverishes". Likewise,
M. A. Screech Michael Andrew Screech, FBA (2 May 1926 – 1 June 2018) was a cleric and a professor of French literature with special interests in the Renaissance, Montaigne and Rabelais.__NOTOC__ Wartime service In 1943, Screech entered University College Lo ...
says that the "translation of Urquhart and Motteux ..is at times a recasting ..rather than a translation"; and says it "remains a joy to read for its own self". Donald M. Frame, with his own translation, says he finds "Sir Thomas Urquhart ..savory and picturesque but too much Urquhart and at times too little R". The translation has been used for many editions, including that of Britannica's ''
Great Books of the Western World ''Great Books of the Western World'' is a series of books originally published in the United States in 1952, by Encyclopædia Britannica, Inc., to present the great books in 54 volumes. The original editors had three criteria for including a b ...
''. From ''The Third Book'', Chapter Seven:
Copsbody, this is not the Carpet whereon my Treasurer shall be allowed to play false in his Accompts with me, by setting down an X for an V, or an L for an S; for in that case, should I make a hail of Fisti-cuffs to fly into his face.


Smith

William Francis Smith (1842–1919) made a translation in 1893, trying to match Rabelais' sentence forms exactly, which renders the English obscure in places. For example, the convent prior exclaims against Friar John when the latter bursts into the chapel,
What will this drunken Fellow do here? Let one take me him to prison. Thus to disturb divine Service!
Smith's version includes copious notes. Donald M. Frame, with his own translation, says that Smith "was an excellent scholar; but he shuns R's obscenities and lacks his raciness".


Putnam

Also well annotated is an abridged but vivid translation of 1946 by Samuel Putnam, which appears in a Viking Portable edition that was still in print as late as 1968. Putnam omitted sections he believed of lesser interest to modern readers, including the entirety of the fifth book. The annotations occur every few pages, explain obscure references, and fill the reader in as to original content excised by him. Donald M. Frame, with his own translation, calls Putnam's edition "arguably the best we have"; but notes that "English versions of Rabelais ..all have serious weaknesses".


Cohen

John Michael Cohen's modern translation, first published in 1955 by Penguin, "admirably preserves the frankness and vitality of the original", according to its back cover, although it provides limited explanation of Rabelais' word-plays and allusions. Donald M. Frame, with his own translation, says that Cohen's, "although in the main sound, is marred by his ignorance of sixteenth-century French".


Frame

An annotated translation of Rabelais' complete works by Donald M. Frame was published posthumously in 1991. In a translator's note, he says: "My aim in this version, as always, is fidelity (which is not always literalness): to put into standard American English what I think R would (or at least might) have written if he were using that English today." Frame's edition, according to
Terence Cave Terence Christopher Cave (born 1 December 1938) is a British literary scholar. Life Terence Cave studied for his Bachelor of Arts and Doctor of Philosophy degrees at Gonville and Caius College, Cambridge. Cave began his academic career in 196 ...
, "is to be recommended not only because it contains the complete works but also because the translator was an internationally renowned specialist in French Renaissance studies". However,
M. A. Screech Michael Andrew Screech, FBA (2 May 1926 – 1 June 2018) was a cleric and a professor of French literature with special interests in the Renaissance, Montaigne and Rabelais.__NOTOC__ Wartime service In 1943, Screech entered University College Lo ...
, with his own translation, says: "I read Donald Frame's translation ..but have not regularly done so since", noting that " d he lived he would have eliminated ..the gaps, errors and misreadings of his manuscript". Barbara C. Bowen has similar misgivings, saying that Frame's translation "gives us the content, probably better than most others, but cannot give us the flavor of Rabelais's text"; and, elsewhere, says it is "better than nothing". From ''The Third Book'', Chapter Seven:
'Odsbody! On this bureau of mine my paymaster had better not play around with stretching the ''esses'', or my fists would go trotting all over him!


Screech

Penguin published a translation by
M. A. Screech Michael Andrew Screech, FBA (2 May 1926 – 1 June 2018) was a cleric and a professor of French literature with special interests in the Renaissance, Montaigne and Rabelais.__NOTOC__ Wartime service In 1943, Screech entered University College Lo ...
in 2006 which incorporates textual variants; and brief notes on sources, puns, and allusions. In a translator's note, he says: "My aim here for Rabelais (as for my Penguin Montaigne) is to turn him loyally into readable and enjoyable English." From ''The Third Book'', Chapter Seven:
Crikey. My accountant had better not play about on my bureau, stretching esses into efs - ''sous'' into ''francs''! Otherwise blows from my fist would trot all over his dial!


List of English translations


Complete translations

#
Thomas Urquhart Sir Thomas Urquhart (1611–1660) was a Scottish aristocrat, writer, and translator. He is best known for his translation of the works of French Renaissance writer François Rabelais to English. Biography Urquhart was born to Thomas Urquhar ...
(1653) and
Peter Anthony Motteux Peter Anthony Motteux (born Pierre Antoine Motteux ; 25 February 1663 – 18 February 1718) was a French-born English author, playwright, and translator. Motteux was a significant figure in the evolution of English journalism in his era, as the ...
(1694) ## Thomas Urquhart (1653) and Peter Anthony Motteux (1694), revised by
John Ozell John Ozell (died 15 October 1743) was an English translator and accountant who became an adversary to Jonathan Swift and Alexander Pope. He moved to London from the country at around the age of twenty and entered an accounting firm, where he was ...
(1737) ## Thomas Urquhart (1653) and Peter Anthony Motteux (1694), revised by Alfred Wallis (1897) # William Francis Smith (1893) #
Jacques Leclercq Jacques Leclercq (1891 in Brussels – 1971 in Beaufays) was a Belgian Roman Catholic theologian and priest. Life He received a degree in law from the Université libre de Bruxelles and one in philosophy from the University of Louvain (UCL ...
(1936) #
Samuel Putnam Samuel Putnam (October 10, 1892 – January 15, 1950) was an American translator and scholar of Romance languages. He authored ''Paris Was Our Mistress'', a memoir on writers and artists associated with the American ex-patriate community in Paris ...
(1948) #
J. M. Cohen J. M. (John Michael) Cohen (5 February 1903 – 19 July 1989) was a prolific British translator of European literature into English. Life Born in London, J.M. Cohen was educated at St. Paul's School and Queens' College of Cambridge Uni ...
(1955) #
Burton Raffel Burton Nathan Raffel (April 27, 1928 – September 29, 2015) was an American writer, translator, poet and professor. He is best known for his vigorous translation of ''Beowulf'', still widely used in universities, colleges and high schools. Othe ...
(1990) # Donald M. Frame (1991) # Michael Andrew Screech (2006)


Partial translation

Andrew Brown (2003; revised 2018); books 1 and 2 only


Illustrations

An example of the giants' shift in body size, above where people are the size of Pantagruel's foot, and below where Gargantua is under twice the height of a human.
The most famous and reproduced illustrations for ''Gargantua and Pantagruel'' were done by French artist
Gustave Doré Paul Gustave Louis Christophe Doré ( , , ; 6January 1832 – 23January 1883) was a French printmaker, illustrator, painter, comics artist, caricaturist, and sculptor. He is best known for his prolific output of wood-engravings illustrati ...
and published in 1854. Over 400 additional drawings were done by Doré for the 1873 second edition of the book. An edition published in 1904 was illustrated by W. Heath Robinson. Another set of illustrations was created by French artist Joseph Hémard and published in 1922.
Frank C. Papé Francis Cheyne Papé (4 July 1878 – 4 May 1972) was an English artist and illustrator whose career spanned 64 years, from 1898 to 1962. Papé's work included painting using gouache, water colour, and illustration in pen and ink. Papé illust ...
illustrated an edition published in 1927.


See also

*
Abbey of Thelema The Abbey of Thelema is a small house which was used as a temple and spiritual centre, founded by Aleister Crowley and Leah Hirsig in Cefalù (Sicily, Italy) in 1920. The villa still stands today, but in poor condition. Filmmaker Kenneth Anger, ...
*
Erasmus Desiderius Erasmus Roterodamus ( ; ; 28 October c. 1466 – 12 July 1536), commonly known in English as Erasmus of Rotterdam or simply Erasmus, was a Dutch Christian humanist, Catholic priest and Catholic theology, theologian, educationalist ...
*
French Renaissance The French Renaissance was the cultural and artistic movement in France between the 15th and early 17th centuries. The period is associated with the pan-European Renaissance, a word first used by the French historian Jules Michelet to define ...
*
French Renaissance literature French Renaissance literature is, for the purpose of this article, literature written in French (Middle French) from the French invasion of Italy in 1494 to 1600, or roughly the period from the reign of Charles VIII of France to the ascension of ...
*
The Honest Woodcutter The Honest Woodcutter, also known as Mercury and the Woodman and The Golden Axe, is one of Aesop's Fables, numbered 173 in the Perry Index. It serves as a cautionary tale on the need for cultivating honesty, even at the price of self-interest. I ...
*
Lucian Lucian of Samosata (Λουκιανὸς ὁ Σαμοσατεύς, 125 – after 180) was a Hellenized Syrian satirist, rhetorician and pamphleteer who is best known for his characteristic tongue-in-cheek style, with which he frequently ridi ...
* ''
Mammotrectus super Bibliam ''Mammotrectus super Bibliam'' ("nourisher on the Bible") of John Marchesinus is a guide to understanding the text of the Bible. It is one of the most important Franciscan school texts of the later Middle Ages and was written for the education o ...
'' – criticised in ''Gargantua'' *
Mirapolis Mirapolis was a theme park located in Courdimanche (Val-d'Oise, France), which was based on elements from French literature (novels and fables) and culture. Mirapolis was opened in 1987. Spanning , the park was described as being 'France's fi ...
, a former French theme park with Gargantua as icon *
Perrin Dandin Perrin Dandin is a fictional character in the '' Third Book'' of Rabelais, who seats himself judge-wise on the first stump that offers, and passes offhand a sentence in any matter of litigation; a character who figures similarly in a comedy of ...
, a character from the ''Third Book'' *
Priapus In Greek mythology, Priapus (; ) is a minor rustic fertility god, protector of livestock, fruit plants, gardens, and male genitalia. Priapus is marked by his oversized, permanent erection, which gave rise to the medical term priapism. He becam ...
*
Silenus In Greek mythology, Silenus (; , ) was a companion and tutor to the wine god Dionysus. He is typically older than the satyrs of the Dionysian retinue ('' thiasos''), and sometimes considerably older, in which case he may be referred to as a Pa ...


Notes


References


Further reading

* The series in the original French is entitled '' La Vie de Gargantua et de Pantagruel''. * Auerbach, Erich. '' Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. Fiftieth Anniversary Edition.'' Trans. Willard Trask. Princeton: Princeton University Press, 2003. * * * * Febvre, Lucien (1982). ''The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century: The Religion of Rabelais.'' Translated by Beatrice Gottlieb. Cambridge, MA: Harvard University Press. * Holquist, Michael. ''Dialogism: Bakhtin and His World, Second Edition''. Routledge, 2002. * Kinser, Samuel. ''Rabelais's Carnival: Text, Context, Metatext''. Berkeley:
University of California Press The University of California Press, otherwise known as UC Press, is a publishing house associated with the University of California that engages in academic publishing. It was founded in 1893 to publish scholarly and scientific works by faculty ...
, 1990. * * Shepherd, Richard Herne. ''The School of Pantagruel'', 1862. Charles Collett. (Essay,
transcription Transcription refers to the process of converting sounds (voice, music etc.) into letters or musical notes, or producing a copy of something in another medium, including: Genetics * Transcription (biology), the copying of DNA into RNA, often th ...
)


External links

* , translated by Sir
Thomas Urquhart Sir Thomas Urquhart (1611–1660) was a Scottish aristocrat, writer, and translator. He is best known for his translation of the works of French Renaissance writer François Rabelais to English. Biography Urquhart was born to Thomas Urquhar ...
and illustrated by
Gustave Doré Paul Gustave Louis Christophe Doré ( , , ; 6January 1832 – 23January 1883) was a French printmaker, illustrator, painter, comics artist, caricaturist, and sculptor. He is best known for his prolific output of wood-engravings illustrati ...
. * *
Gargantua and Pantagruel
' at
Project Gutenberg Project Gutenberg (PG) is a volunteer effort to digitize and archive cultural works, as well as to "encourage the creation and distribution of eBooks." It was founded in 1971 by American writer Michael S. Hart and is the oldest digital li ...
*
Gargantua and Pantagruel
' (in French) at Association de Bibliophiles Universels {{DEFAULTSORT:Gargantua And Pantagruel 1532 novels 1534 novels 16th-century French novels Middle French literature Book series Giants in popular culture French satirical novels 1530s fantasy novels Grotesque Literary duos François Rabelais French novels adapted into operas Male characters in literature Novels set on fictional islands Novels set in Paris Tall tales French picaresque novels French-language novels