Relationship to other Ojibwa dialects
Although sometimes described as a separate language, Severn Ojibwa is most accurately described as a dialect of the larger Ojibwe language complex with a number of distinctive innovations in addition to an increment of vocabulary borrowed from Cree and a modest amount of Cree morphology. Valentine has proposed that Ojibwe dialects are divided into three groups: a northern tier consisting of Severn and Algonquin; a southern tier consisting of "Odawa, Chippewa, Eastern Ojibwe, the Ojibwe of the Border Lakes region between Minnesota and Ontario, and Saulteaux; and third, a transitional zone between these two polar groups, in which there is a mixture of northern and southern features." It has been noted that, along with Algonquin andCree influence
Cree has historically had a significant cultural influence on Severn Ojibwa and its speakers. Cree Anglican catechists evangelized Severn Ojibwa speakers in the late nineteenth century. For example, Cree missionary William Dick established an Anglican mission in Severn Ojibwa territory at Big Trout Lake, where he served from the late nineteenth century until the early twentieth century (approximate dates 1887-1917). Although their language is clearly a dialect of Ojibwe, in the late 1970s, it was noted that "The northern bands of Northern Ojibwa prefer to be called Cree, a usage that has confused students and government officials: the Trout Lake, Deer Lake, and Caribou Lake bands of Northern Ojibwa are not distinguished from their Cree-speaking neighbors to the north in Canadian government publications …" Referring specifically to grammatical features in Severn Ojibwe, research indicates that "… the amount of Cree influence on Ojibwe grammar actually appears rather small. The common designation of northern Ojibwe linguistic varieties .e. as 'Oji-Cree'is profoundly misleading in terms of the relative grammatical representation of each language in that these varieties are decidedly Ojibwe in structure." Several different Cree dialects appear to have been sources of Severn Ojibwa vocabulary. For example, a layer of vocabulary items in Severn appears to be of Plains Cree origin, despite the fact that Severn speakers are at a significant distance from Plains Cree speakers. Valentine has suggested that "The logical means by which Plains Cree could exert an influence on Severn Ojibwe is through the Cree Bible, and other liturgical materials, which are used widely and extensively in the Anglican and Roman Catholic churches in the Severn region." The liturgical language of many of these communities is Plains Cree, a separate mutually unintelligible language.Severn Ojibwa Sub-Dialects
A number of core Severn speaking communities have been identified. Dialect research in the 1970s suggested a relatively shallow set of differences that distinguish a core Big Trout Lake subgroup (itself further divided into two minor subgroups), and a Deer Lake area subgroup. "Nichols 1976 determined that there exist two minor subdialects of Severn Ojibwe, one designated the Big Trout Lake area and the other the Deer Lake area. The Big Trout Lake area is divided into two subgroups, Western, composed of communities situated in the Severn River system, and Eastern, made up mostly of communities in the drainage area of the Winisk River." (A) Big Trout Area ''(i) Western Big Trout'' (Severn River System) : Bearskin Lake : Big Trout Lake : Muskrat Dam :Island Lake, Manitoba
The Island Lake community in northern Manitoba consists of a series of adjacent settlements:Phonology
Consonants
Stop and affricate sounds /p t k tʃ/ and fricatives /s ʃ/ can have fortis and lenis variants. Preaspiration can often occur among fortis sounds.Vowels
The mid-front vowel /eː/, does not have a short counterpart.Vocabulary Examples
Oji-Cree words are shown in both Oji-Cree syllabics and Saulteaux-Cree Roman (with the Hybrid Double Vowel Roman in parentheses). Along with the Oji-Cree words, for comparison, Swampy Cree in Western Syllabics and Salteaux-Cree Roman, and Northwestern Ojibwa in Eastern Ojibwe Syllabics and Saulteaux-Cree Roman (with Fiero Double Vowel Roman in parentheses) are also shown. Translations of the words are also given.See also
*Notes
References
* Auger, Donald J.; Beardy, Tom; and Hudson, Joshua. 199X. ''Glossary of Legal Terms Translated into Oji-Cree (with Translation Back into English).'' Thunder Bay, Ont: Nishnawbe-Aski Legal Services Corp. *Baraga, Frederic. 1978. ''A Dictionary of the Otchipwe Language, Explained in English. A New Edition, by a Missionary of the Oblates. Part I, English-Otchipwe; Part II, Otchipwe-English.'' Montréal: Beauchemin & Valois. Reprint (in one volume), Minneapolis: Ross and Haines, 1966, 1973. *Beardy, Tom. 1996. ''Introductory Ojibwe: Parts One and Two in Severn Dialect.'' Thunder Bay: Native Language Instructors' Program, Lakehead University. *Bishop, Charles. 1981. "Territorial Groups Before 1821: Cree and Ojibwa." June Helm, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 6. Subarctic,'' pp. 158–160. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Bloomfield, Leonard. 1958. ''Eastern Ojibwa: Grammatical Sketch, Texts and Word List.'' Ann Arbor: University of Michigan Press. *Canada. 1970. ''Linguistic and Cultural Affiliations of Canadian Indian Bands.'' Ottawa: Department of Indian Affairs and Northern Development, Indian Affairs Branch. *De Beers Canada Inc. and Ojibway-Cree Cultural Centre. 2003. ''Mining and environmental terminology glossary English/Cree/Oji-Cree/Ojibway''. Toronto, Ont: De Beers Canada. *Ellis, C.D.. 1983. ''Spoken Cree''. Revised Edition. Edmonton: Pica Pica Press. *Fiero, Charles. 1976. "Style Manual for Syllabics." Barbara Burnaby, ed., ''Promoting Native Writing Systems in Canada, pp. 95–104.'' Toronto: OISE Press. *Jacasum, John Paul. 2005. English, Cree, Oji-Cree, and Ojibway Political Terminology Glossary. Timmins, Ont: Ojibway and Cree Cultural Centre *Nichols, John. 1996. "The Cree Syllabary." Peter Daniels and William Bright, eds. ''The World's Writing Systems'', pp. 599–611. New York: Oxford University Press. *Nichols, John and Earl Nyholm. 1995. ''A Concise Dictionary of Minnesota Ojibwe.'' St. Paul: University of Minnesota Press. *ᐅᔥᑭᒪᓯᓇᐃᑲᓐ ᑲᐊᓂᔑᓇᐯᒧᒪᑲᒃ Oshkimasina'ikan KaaAnihshinaapemoomakahk. 1988. Toronto: Canadian Bible Society. ew Testament in Roman orthography and Cree syllabics. Chapters in Sandy Lake Ojibwe: Luke, Acts, Philemon; other chapters in Pikangikam Ojibwe *Rhodes, Richard and Evelyn Todd. 1981. "Subarctic Algonquian Languages." June Helm, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 6. Subarctic,'' pp. 52–66. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Rogers, Edward. 1962. ''The Round Lake Ojibwa.'' Toronto: Royal Ontario Museum. *Rogers, Edward and J. Garth Taylor. 1981. "Northern Ojibwa." June Helm, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 6. Subarctic,'' pp. 231–243. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Rogers, Jean. 1964. "Survey of Round Lake Ojibwa Phonology and Morphology." ''National Museum of Canada, Bulletin No. 194, Contributions to Anthropology, 1961–62, Part II,'' pp. 92–154. Ottawa: National Museums of Canada. *Slavin, Tanya. 2012. ''The Syntax and Semantics of Stem Composition in Ojicree''. University of Toronto. *Sugarhead, Cecilia. 1996. ''ᓂᓄᑕᐣ / Ninoontaan / I Can Hear It: Ojibwe Stories from Lansdowne House Written by Cecilia Sugarhead. ''Edited, Translated and with a Glossary by John O'Meara. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics. *Todd, Evelyn. 1970. ''A Grammar of the Ojibwa language: The Severn Dialect.'' PhD, University of North Carolina, Chapel Hill. *Upper, Mary and McKay, Modina. ''Acquisition of Oji-Cree As a First Language: A Preliminary Study of Children's Language Development, Phase 1''. ONTERIS documents series, Ontario. Ministry of Education. Research and Information Branch,4263. 1984. *Upper, Mary and McKay, Modina. 1987. "The Acquisition of Oji-Cree as a First Language: A Preliminary Study." Freda Ahenakew and Shirley Fredeen, eds. ''Seventh Annual Native American Languages Institute: Our languages: Our survival: Proceedings,'' pp. 169–196. Saskatoon: Sask.: Saskatchewan Indian Languages Institute. *Valentine, J. Randolph. 1994. ''Ojibwe Dialect Relationships.'' PhD dissertation, University of Texas, Austin. *Valentine, Lisa Philips. 1990. ''Work to Create the Future You Want: Contemporary Discourse in a Severn Ojibwe Community.'' PhD dissertation. University of Texas, Austin. *Valentine, Lisa Philips. 1995. ''Making It Their Own: Severn Ojibwe Communicative Practices'' Toronto: University of Toronto Press. *Walker, Willard. 1996. "Native Writing Systems." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 158–184. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution. *Wolfart, H. Christoph. 1973. "Boundary Maintenance in Algonquian: A Linguistic Study of Island Lake, Manitoba." ''American Anthropologist'' 75 (5): 1305-1323. *Wolfart, H. Christoph. "Les paradigmes verbaux ojibwa et la position du dialect de Severn." W. Cowan, ed., ''Actes du Huitième Congrès des Algonquinistes,''pp. 188–206. Ottawa: Carleton University. *Wolfart, H. Christoph and Shrofel, Salina M. . "Aspects of Cree Interference in Island Lake Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Actes du Huitième Congrès des Algonquinistes,'' pp. 156–167. Ottawa: Carleton University.External links