Mock Spanish () is a
loaded term used to describe a variety of
Spanish-inspired phrases used by speakers of
English in the
United States
The United States of America (USA), also known as the United States (U.S.) or America, is a country primarily located in North America. It is a federal republic of 50 U.S. state, states and a federal capital district, Washington, D.C. The 48 ...
. The term "mock Spanish" has been used by anthropologist-linguist
Jane H. Hill of the
University of Arizona
The University of Arizona (Arizona, U of A, UArizona, or UA) is a Public university, public Land-grant university, land-grant research university in Tucson, Arizona, United States. Founded in 1885 by the 13th Arizona Territorial Legislature, it ...
, most recognizably in relation to the catchphrase, "
Hasta la vista, baby", from the film, ''
Terminator 2: Judgment Day''. Hill argued that using pseudo-Spanish terms is
covert racism.
Other researchers have extended Hill's analysis and suggested that "Mock Spanish" is a manifestation of
linguistic racism.
[ Paul V. Kroskrity, "Theorizing Linguistic Racisms from a Language Ideological Perspective", In: ''The Oxford Handbook of Language and Race'']
Background
English speakers in the United States have had a long history of connection and interaction with the Spanish language; first from
Spain
Spain, or the Kingdom of Spain, is a country in Southern Europe, Southern and Western Europe with territories in North Africa. Featuring the Punta de Tarifa, southernmost point of continental Europe, it is the largest country in Southern Eur ...
, and later from
Mexico
Mexico, officially the United Mexican States, is a country in North America. It is the northernmost country in Latin America, and borders the United States to the north, and Guatemala and Belize to the southeast; while having maritime boundar ...
and other
Latin American
Latin Americans (; ) are the citizenship, citizens of Latin American countries (or people with cultural, ancestral or national origins in Latin America).
Latin American countries and their Latin American diaspora, diasporas are Metroethnicity, ...
countries. The high degree of contact between Spanish and English in the United States inevitably led to
loanword
A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
s,
calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language ...
s,
code switching and other manifestations of interactions between language that are common throughout the world.
In the late 1940s, the
Puerto Rican journalist, poet and essayist
Salvador Tió coined the terms
Espanglish for Spanish spoken with some English terms, and the less commonly used Inglañol for English spoken with some Spanish terms. This linguistic phenomenon reflects the multicultural and multilingual nature of American society and involves mixing words, phrases, and grammatical elements from both languages within a single conversation or even a single sentence. Spanglish also includes unique neologisms and calques (literal translations).
Beginning in the mid-1990s, English speaking academics in the United States influenced by
Critical Race Theory
Critical race theory (CRT) is an academic field focused on the relationships between Social constructionism, social conceptions of Race and ethnicity in the United States census, race and ethnicity, Law in the United States, social and political ...
began to theorize that the use of certain Spanish terms by native English speakers in certain contexts in the United States is a form of racism. This style of research has been characterized as "
grievance studies" by its critics, which refers to a subcategory of academic culture that validates perceptions of social grievances over objective truth or nuanced social analysis.
Research
In the 1990s, anthropologist-linguist
Jane H. Hill of the
University of Arizona
The University of Arizona (Arizona, U of A, UArizona, or UA) is a Public university, public Land-grant university, land-grant research university in Tucson, Arizona, United States. Founded in 1885 by the 13th Arizona Territorial Legislature, it ...
suggested that "Mock Spanish" is a form of racist discourse.
Hill asserted, with
anecdotal evidence
Anecdotal evidence (or anecdata) is evidence based on descriptions and reports of individual, personal experiences, or observations, collected in a non- systematic manner.
The term ''anecdotal'' encompasses a variety of forms of evidence. This ...
, that "middle- and upper-income, college-educated whites" casually use Spanish-influenced language in way that native Spanish speakers were likely to find insulting.
She also noted that many of those who make use of "Mock Spanish" or
mock language in general consider it harmless or even flattering.
Hill contrasted mock Spanish with two other registers of "Anglo Spanish" that she referred to as "Nouvelle Spanish" (largely used to provide a Spanish flavor for marketing purposes, e.g. "the land of ''
mañana''" used to describe the Southwest or "Hair ''Casa''" as the name of a beauty salon) and "Cowboy Spanish" (
loanword
A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
s for region-specific objects and concepts, such as ''coyote'', ''mesa'', and ''tamale'').
Linguist Laura Callahan, building on Hill's study, searched for further examples of "Mock Spanish" as a possible marker of racism. Callahan's study found that people who use "Mock Spanish" (Anglo-Americans) see the use as "Good fun" and suggests that native Spanish speakers may consider it to be "Making fun."
Researcher
Ana Celia Zentella suggests that mock Spanish represents a double standard in which
Hispanics
The term Hispanic () are people, cultures, or countries related to Spain, the Spanish language, or broadly. In some contexts, especially within the United States, "Hispanic" is used as an ethnic or meta-ethnic term.
The term commonly appli ...
are expected to conform to the linguistic norms of
English while Anglo-Americans are free to ignore grammatical aspects of the Spanish language they are borrowing from.
Author Adam Schwartz argues that the use of Mock Spanish by middle and upper class whites in the United States contributes to the creation of a "white public space" in which "...
heunspoken and institutionalized White normalcy underlying
ock Spanishcarries over to spaces where language is learned, spoken and (re) claimed."
Researcher
Rusty Barrett's observations of the use of "Mock Spanish" in a Mexican restaurant is heavily cited by scholars who argue that "Mock Spanish" implies a form of racism. Barrett's article, however, is nuanced. Barrett suggests, for example, that the lack of attention paid to the Spanish language by the Anglo-Americans managing the restaurant may allow Spanish speakers on staff to establish their agency in other ways, for example, by openly and loudly speaking their opinions and even mocking the Anglo-managers in Spanish.
Additionally, Barrett observed that monolingual Spanish workers at this restaurant used their language to mock their English speaking coworkers. In one example, Spanish speaking kitchen staff hid the garbage bags from the English speaking bartenders and demanded free beer in exchange for the bags, which the bartenders needed in order to clean up and close the bar. A bartender in search of bags told Barrett, “The bags are in the escondidas, wherever that is.”
See also
*
Spanglish
Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly u ...
References
Further reading
*
*
*
* {{Cite web
, last = Zimmer
, first = Benjamin
, author-link = Benjamin Zimmer
, title = Mock Spanish or Mock Mock Spanish?
, work =
Language Log
, publisher =
University of Pennsylvania
The University of Pennsylvania (Penn or UPenn) is a Private university, private Ivy League research university in Philadelphia, Pennsylvania, United States. One of nine colonial colleges, it was chartered in 1755 through the efforts of f ...
, date = 2006-05-12
, url = http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/003137.html
, access-date = 2008-11-11
*Duranti, Alessandro. ''Linguistic Anthropology : a Reader'' 2nd ed. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2009.
Macaronic language
Spanish language in the United States
American English