Michael Scammell
   HOME

TheInfoList



OR:

Michael Scammell (born 1935) is an English author, biographer and translator of Slavic literature.


Education

Michael Scammell was born in Lyndhurst, Hampshire, England, attended Brockenhurst Grammar School, and after two years working as a copy boy for the ''Southern Daily Echo'' in
Southampton Southampton is a port City status in the United Kingdom, city and unitary authority in Hampshire, England. It is located approximately southwest of London, west of Portsmouth, and southeast of Salisbury. Southampton had a population of 253, ...
, was drafted into the British army, spending most of his time at the Joint Services School for Linguists in Cambridge and Bodmin, where he was trained as a Russian interpreter. In 1958 he earned a B.A. degree with first class honors in Slavic Studies from the
University of Nottingham The University of Nottingham is a public research university in Nottingham, England. It was founded as University College Nottingham in 1881, and was granted a royal charter in 1948. Nottingham's main campus (University Park Campus, Nottingh ...
, and edited the student newspaper, ''The Gongster''. Having spent a year teaching English at the
University of Ljubljana The University of Ljubljana (, , ), abbreviated UL, is the oldest and largest university in Slovenia. It has approximately 38,000 enrolled students. The university has 23 faculties and three art academies with approximately 4,000 teaching and re ...
in the former
Yugoslavia , common_name = Yugoslavia , life_span = 1918–19921941–1945: World War II in Yugoslavia#Axis invasion and dismemberment of Yugoslavia, Axis occupation , p1 = Kingdom of SerbiaSerbia , flag_p ...
, he attended graduate school at
Columbia University Columbia University in the City of New York, commonly referred to as Columbia University, is a Private university, private Ivy League research university in New York City. Established in 1754 as King's College on the grounds of Trinity Churc ...
and later obtained his doctorate in Slavic Studies.


Career


Translations

While in graduate school, Scammell taught Russian Literature at
Hunter College Hunter College is a public university in New York City, United States. It is one of the constituent colleges of the City University of New York and offers studies in more than one hundred undergraduate and postgraduate fields across five schools ...
and began translating books from Russian. His first translation was a novel, ''Cities and Years'', by the Soviet author, Konstantin Fedin. Having been introduced to
Vladimir Nabokov Vladimir Vladimirovich Nabokov ( ; 2 July 1977), also known by the pen name Vladimir Sirin (), was a Russian and American novelist, poet, translator, and entomologist. Born in Imperial Russia in 1899, Nabokov wrote his first nine novels in Rus ...
, he translated two of Nabokov's Russian novels into English, ''The Gift'' and ''The Defense,'' followed by a translation of ''Crime and Punishment'' by
Fyodor Dostoyevsky Fyodor Mikhailovich Dostoevsky. () was a Russian novelist, short story writer, essayist and journalist. He is regarded as one of the greatest novelists in both Russian literature, Russian and world literature, and many of his works are consider ...
. After moving back to England in 1965, Scammell translated ''Childhood, Boyhood and Youth'' by Lev Tolstoy and a detective novel, ''Petrovka 38'', by the Soviet author, Yulian Semyonov. Two years later he joined the External Services division of the BBC as a Language Supervisor for East European Languages, and after becoming interested in the plight of Russian dissidents, translated a memoir about the post-Stalin gulag, ''My Testimony'', by a former prisoner, Anatoly Marchenko. Together with the Slovenian poet, Veno Taufer, whom he met at the BBC, he also translated a selection of modern Slovenian poetry for a special issue of '' Modern Poetry in Translation''. Many years later, he and Taufer translated a selection of poems by Slovenia's premier modern poet, Edvard Kocbek, under the title, "Nothing Is Lost".


Index on Censorship

In 1971, Scammell became the first director of the nonprofit Writers and Scholars International (later the Writers and Scholars Educational Trust) in London, and started the quarterly magazine, ''
Index on Censorship Index on Censorship is an organisation campaigning for freedom of expression. It produces a quarterly magazine of the same name from London. It is directed by the non-profit-making Writers and Scholars International, Ltd (WSI) in association wit ...
'', devoted to documenting censorship worldwide and promoting freedom of expression. In 1976 he was asked to revive the International PEN Club's moribund Writers in Prison Committee and remained chair for the next ten years. For the next few years, he edited and partly translated an anthology of censored writing, ''Russia's Other Writers''; edited an illustrated catalog, "Unofficial Art from the Soviet Union" to accompany an exhibition of paintings and sculpture he helped to organize under the same name; translated ''To Build a Castle'' by
Vladimir Bukovsky Vladimir Konstantinovich Bukovsky (; 30 December 1942 – 27 October 2019) was a Soviet and Russian Human rights activists, human rights activist and writer. From the late 1950s to the mid-1970s, he was a prominent figure in the Soviet dissid ...
; edited and supervised the translation of a set of cultural and political essays selected by
Aleksandr Solzhenitsyn Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn. (11 December 1918 – 3 August 2008) was a Soviet and Russian author and Soviet dissidents, dissident who helped to raise global awareness of political repression in the Soviet Union, especially the Gulag pris ...
, ''From Under the Rubble''; vetted the American translation of the first two volumes of ''The Gulag Archipelago'' by Solzhenitsyn; and arranged for the translation and publication of Solzhenitsyn's pamphlet, ''Letter to the Soviet Leaders'', written shortly before the latter's expulsion from the Soviet Union.


Biographies

After meeting Solzhenitsyn in Zurich and Frankfurt, Scammell undertook to write Solzhenitsyn's biography (with the author's consent and cooperation, but without his authorization) and resigned from ''Index on Censorship'' to work on it full-time. Between 1981 and 1983 he lived in New York, chaired a seminar on censorship at
New York University New York University (NYU) is a private university, private research university in New York City, New York, United States. Chartered in 1831 by the New York State Legislature, NYU was founded in 1832 by Albert Gallatin as a Nondenominational ...
, ran an exchange program with Eastern Europe funded by George Soros, and attended weekly meetings of the New York Institute for the Humanities. Returning to England, he completed and published ''Solzhenitsyn, A Biography'' (1984). Scammell was commissioned to write the authorized biography of
Arthur Koestler Arthur Koestler (, ; ; ; 5 September 1905 – 1 March 1983) was an Austria-Hungary, Austro-Hungarian-born author and journalist. Koestler was born in Budapest, and was educated in Austria, apart from his early school years. In 1931, Koestler j ...
, which after fifteen years of research and writing was published in the United States in 2009 as ''Koestler: The Literary and Political Odyssey of a Twentieth Century Skeptic,'' and in the UK in 2010 as ''Koestler: The Indispensable Intellectual.'' The book won the PEN/Jacqueline Bograd Weld Award for the best biography of 2009 in the United States and the Spears Magazine Award for best biography of 2010 in the UK. It was also shortlisted for the 2010 Los Angeles Times Book Prize for biography. The New York Times Book Review listed it as one of the "100 Best Books of 2010". In 2016, Scammell reported the discovery by German doctoral candidate Matthias Weßel of the original German version of Koestler's ''
Darkness at Noon ''Darkness at Noon'' (, ) is a novel by Austrian-Hungarian-born novelist Arthur Koestler, first published in 1940. His best known work, it is the tale of Rubashov, an Old Bolshevik who is arrested, imprisoned, and tried for treason against the ...
''. A Swiss university had archived it under the title "Koestler, Arthur. Rubaschow: Roman. Typoskript, März 1940, 326 pages." He deemed the discovery important because "''Darkness at Noon'' is that rare specimen, a book known to the world only in translation." In 2018, he reported that Elsinor Verlag (publisher of the 1946 German translation) had published the German original, as ''Sonnenfinsternis'' (''Solar Eclipse'') in May 2018, with an introduction by Scammell and an afterword by Weßel. He also reported a new English translation to appear in 2019, with a different introduction and appendices. In August 2019, Scammell mentioned the new German original in ''The New York Times'' but made no reference to the forthcoming English translation or its publication date. An English translation based on the newfound text was published in September 2019. Scammell was its editor;
Philip Boehm Philip Boehm (born 1958) is an American playwright, theater director and literary translator. Born in Texas, he was educated at Wesleyan University, Washington University in St. Louis, and the State Academy of Theater in Warsaw, Poland. Boehm ...
was its translator.


Academics

In 1985, Scammell returned to the United States to settle there permanently. From 1986 to 1994 he was a professor of Russian literature at
Cornell University Cornell University is a Private university, private Ivy League research university based in Ithaca, New York, United States. The university was co-founded by American philanthropist Ezra Cornell and historian and educator Andrew Dickson W ...
, and in 1994 moved to Columbia University to become Professor of Writing (Nonfiction) and Translation. He retired from Columbia at the end of 2011. He is a member of the
American Academy of Arts and Sciences The American Academy of Arts and Sciences (The Academy) is one of the oldest learned societies in the United States. It was founded in 1780 during the American Revolution by John Adams, John Hancock, James Bowdoin, Andrew Oliver, and other ...
, a vice president of International PEN. He has received fellowships from the Rockefeller Foundation Humanities Program, the Arts Council of Great Britain, the Ford Foundation, the Leverhulme Trust, the Jerusalem Foundation, the National Endowment for the Humanities, the Guggenheim Foundation, and the Historical Research Foundation.


Personal life

Scammell is married to Rosemary Nossiff, a professor of Political Science at Marymount Manhattan College and previously a professor at Rutgers University. He was previously married to Erika Roettges, with whom he has four children, Catherine, Stephen, Lesley and Ingrid.


Works

Scammell has written for the ''Times Literary Supplement,'' ''The Observer,'' and ''The Guardian'' in the UK and has contributed articles and criticism to the ''New York Review of Books'', ''The New York Times Book Review'', ''The Los Angeles Times Book Review'', ''Harper's'', ''The New Republic'', ''AGNI'', and several other journals in the US. His works in book form follow (listed by order of publication year).


Biographies

* * * The two books titled ''Koestler'' are the American and British editions of the same boo


Edited books

*
Library of Congress
* *
Library of Congress
* * * *
Library of Congress


Translations

* * * * * * * (Vintage Books, 1991 ) * *
Library of Congress
*
Library of Congress


Awards

* Solzhenitsyn: ** Los Angeles Times Award for Biography (1985) ** Silver PEN award of the English PEN Centre for Nonfiction (1985) * Koestler: ** PEN/Jacqueline Bograd Weld Award for the best biography (2009) ** Spears Magazine Award for best biography (2010)


References


External links

* * *
C-SPAN ''Q&A'' interview with Scammell, January 10, 2010

Wilson Quarterly
Interview (2011)
Days of Yore
Interview (2011)
PEN
Interview (2012)
Washington Times
review of Koestler – 20 December 2009
also here
* Images:
2009
an
1991
{{DEFAULTSORT:Scammell, Michael 1935 births Living people Alumni of the University of Nottingham Columbia University alumni English translators Translators to English Translators from Russian Translators of Fyodor Dostoyevsky People from Lyndhurst, Hampshire Academic staff of the University of Ljubljana 20th-century English biographers