HOME

TheInfoList



OR:

Michael Kandel (born 24 December 1941, in Baltimore, Maryland) is an American translator and author of science fiction.


Biography

Kandel received a doctorate in Slavistics from Indiana University. His most recent position was editor at the
Modern Language Association The Modern Language Association of America, often referred to as the Modern Language Association (MLA), is widely considered the principal professional association in the United States for scholars of language and literature. The MLA aims to "str ...
. Prior to that, at Harcourt, he edited (among others) Ursula K. Le Guin's work. Kandel is perhaps best known for his translations of the works of Stanisław Lem from Polish to English."Trying to Build a Tower That Reaches Heaven: Interview with Translator Michael Kandel"
by Maria Khodorkovsky, July 14, 2015 Recently he has also been translating works of other Polish science fiction authors, such as Jacek Dukaj, Tomasz Kołodziejczak, Marek Huberath and Andrzej Sapkowski. The quality of his translations is considered to be excellent; his skill is especially notable in the case of Lem's writing, which makes heavy use of wordplay and other difficult-to-translate devices.


Bibliography


Novels

*''Strange Invasion'' (1989) *''In Between Dragons'' (1990) *''Captain Jack Zodiac'' (1991) *''Panda Ray'' (1996)


Short fiction

*"Virtual Reality" (1993) in ''Simulations'' (ed. Karie Jacobson) *"Ogre" (1994) in '' Black Thorn, White Rose'' (ed. Ellen Datlow and Terri Windling) *"Acolytes" (1997) in '' The Horns of Elfland'' (ed. Ellen Kushner, Delia Sherman, and Donald G. Keller) *"Wading River Dogs and More" in ''
Asimov's ''Asimov's Science Fiction'' is an American science fiction magazine edited by Sheila Williams and published by Dell Magazines, which is owned by Penny Press. It was launched as a quarterly by Davis Publications in 1977, after obtaining Isaac A ...
'', May 1998 *"Hooking Up" in '' Fantasy and Science Fiction'', August 1999 *"Time to Go" in '' Fantasy and Science Fiction'', November 2004 *"Enlightenment" in ''Thrilling Wonder Stories'', Summer 2007


Translations

Stanisław Lem *'' Memoirs Found in a Bathtub'' (with Christine Rose, 1973) *'' The Cyberiad'' (1974) *'' The Futurological Congress'' (1974) *'' The Star Diaries'' (1976) *'' Mortal Engines'' (1977) *'' A Perfect Vacuum'' (1978) *''
His Master's Voice His Master's Voice is an entertainment trademark featuring a dog named Nipper, curiously peering into the horn of a wind-up gramophone. Painted by Francis Barraud in 1898, the image has since become a global symbol used across consumer elect ...
'' (1983) *'' Fiasco'' (1987) *'' Peace on Earth'' (with Elinor Ford, 1994) *'' Highcastle: A Remembrance'' (1995) Paweł Huelle *''Who Was David Weiser?'' (1992) - first translated by Antonia Lloyd-Jones (1991). *''Moving House and Other Stories'' (1995) - first translated by Antonia Lloyd-Jones (1994). Marek S. Huberath *'' Nest of Worlds'' (Restless Books, 2014) * "" in '' A Polish Book of Monsters'' (PIASA Books, 2010) * "Balm of a Long Farewell" on Words without Borders Andrzej Stasiuk *''On the Road to Babadag'' (Houghton Mifflin Harcourt, 2011) Kayko and Kokosh
comic book A comic book, comic-magazine, or simply comic is a publication that consists of comics art in the form of sequential juxtaposed panel (comics), panels that represent individual scenes. Panels are often accompanied by descriptive prose and wri ...
series by Janusz Christa. *''Flying School'' (Egmont Poland, 2018) *''The Big Tournament'' (Egmont Poland, 2018)


Editor and translator

*''Mortal Engines'' (Seabury, 1977): Stories by Stanisław Lem *''The Cosmic Carnival of Stanisław Lem: An Anthology of Entertaining Stories by the Modern Master of Science Fiction'' (Continuum, 1981) *''A Polish Book of Monsters: Five Dark Tales from Contemporary Poland'' (PIASA Books, 2010): Stories by Marek Huberath, Andrzej Sapkowski, Tomasz Kołodziejczak, Andrzej Zimniak, and Jacek Dukaj


Notes


External links


Michael Kandel on Words Without Borders
*
"Balm of a Long Farewell"
on Words without Borders **
Yoo Retoont, Sneogg. Ay Noo
on Words without Borders;

by Michael Kandel
"Translation is Quixotic: A Conversation with Michael Kandel"
at Restless Books * 20th-century American novelists American male novelists American science fiction writers American science fiction editors Polish–English translators Living people 1941 births American male short story writers 20th-century American translators 20th-century American short story writers 20th-century American male writers Translators of Stanisław Lem {{US-sf-writer-stub