HOME

TheInfoList



OR:

Marilyn Louise Booth (born 24 February 1955) is an author, scholar and translator of
Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ...
. Since 2015, she has been the
Khalid bin Abdullah Al Saud Khalid (variants include Khaled and Kalid; Arabic: خالد) is a popular Arabic male given name meaning "eternal, everlasting, immortal", and it also appears as a surname.University of Oxford The University of Oxford is a collegiate research university in Oxford, England. There is evidence of teaching as early as 1096, making it the oldest university in the English-speaking world and the world's second-oldest university in contin ...
and a
Fellow A fellow is a concept whose exact meaning depends on context. In learned or professional societies, it refers to a privileged member who is specially elected in recognition of their work and achievements. Within the context of higher education ...
of Magdalen College, Oxford.


Biography

Booth graduated ''
summa cum laude Latin honors are a system of Latin phrases used in some colleges and universities to indicate the level of distinction with which an academic degree has been earned. The system is primarily used in the United States. It is also used in some So ...
'' from
Harvard University Harvard University is a private Ivy League research university in Cambridge, Massachusetts. Founded in 1636 as Harvard College and named for its first benefactor, the Puritan clergyman John Harvard, it is the oldest institution of high ...
in 1978, and was the first female winner of the Wendell Scholarship. She obtained a D.Phil. in Arabic literature and Middle Eastern history from
St Antony's College, Oxford St Antony's College is one of the constituent colleges of the University of Oxford in England. Founded in 1950 as the result of the gift of French merchant Sir Antonin Besse of Aden, St Antony's specialises in international relations, economics ...
in 1985. She received a Marshall Fellowship for her doctoral studies at Oxford. She has taught at Brown University,
American University in Cairo The American University in Cairo (AUC; ar, الجامعة الأمريكية بالقاهرة, Al-Jāmi‘a al-’Amrīkiyya bi-l-Qāhira) is a private research university in Cairo, Egypt. The university offers American-style learning progr ...
, and
University of Illinois, Urbana-Champaign The University of Illinois Urbana-Champaign (U of I, Illinois, University of Illinois, or UIUC) is a public land-grant research university in Illinois in the twin cities of Champaign and Urbana. It is the flagship institution of the Uni ...
. She was director of the Center for South Asian and Middle Eastern Studies at UIUC. She currently holds the Iraq Chair of Arabic and Islamic Studies at the
University of Edinburgh The University of Edinburgh ( sco, University o Edinburgh, gd, Oilthigh Dhùn Èideann; abbreviated as ''Edin.'' in post-nominals) is a public research university based in Edinburgh, Scotland. Granted a royal charter by King James VI in 15 ...
. Booth has written three books (including one on the
Egypt Egypt ( ar, مصر , ), officially the Arab Republic of Egypt, is a transcontinental country spanning the northeast corner of Africa and southwest corner of Asia via a land bridge formed by the Sinai Peninsula. It is bordered by the Med ...
ian nationalist poet
Bayram al-Tunisi Bayram al-Tunisi () (born in 1893 in Alexandria, Egypt as Maḥmūd Muḥammad Muṣṭafā Bayram () - died 1961), was an Egyptian poet with Tunisian roots. He was exiled from Egypt by the British for his Egyptian nationalist poetry. Early life ...
) as well as numerous scholarly papers and book chapters. She has also translated numerous works of Arabic literature into English. Her work has appeared in
Banipal ''Banipal'' is an independent literary magazine dedicated to the promotion of contemporary Arab literature through translations in English. It was founded in London in 1998 by Margaret Obank and Samuel Shimon. The magazine is published three ti ...
and
Words Without Borders ''Words Without Borders'' (''WWB'') is an international magazine open to international exchange through translation, publication, and promotion of the world's best writing and authors who are not easily accessible to English-speaking readers. The ...
. She is a past winner of the Arkansas Arabic Translation Award and runner-up for the Banipal Prize, and her translation of ''Celestial Bodies'' by Jokha al-Harthi won the 2019 Man Booker International Prize. She also served as a judge for the Banipal Prize in 2008 and 2009.


''Girls of Riyadh'' dispute

Booth was the original translator of Rajaa Alsanea's bestseller '' Girls of Riyadh''. However, in a letter to the ''
Times Literary Supplement ''The Times Literary Supplement'' (''TLS'') is a weekly literary review published in London by News UK, a subsidiary of News Corp. History The ''TLS'' first appeared in 1902 as a supplement to ''The Times'' but became a separate publication ...
'' in September 2007, she asserted that the author Alsanea and the publishers
Penguin Penguins ( order Sphenisciformes , family Spheniscidae ) are a group of aquatic flightless birds. They live almost exclusively in the Southern Hemisphere: only one species, the Galápagos penguin, is found north of the Equator. Highly adapt ...
had interfered with her initial translation, resulting in a final version that was "inferior and infelicitous". Booth also wrote about this incident in a scholarly article titled "Translator v. author" published in a 2008 issue of ''
Translation Studies Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and Language localisation, localization. As an interdiscipline, translation studies borr ...
''.


Selected works


Author

* ''Classes of Ladies of Cloistered Spaces: Writing Feminist History through Biography in Fin-de-Siècle Egypt''. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2015. * ''May Her Likes Be Multiplied: Biography and Gender Politics in Egypt''. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2001. Translated into Arabic as: Shahirat al-nisa’: Adab al-tarajim wa-siyasiyyat al-naw’ fi Misr. Trans. Sahar Tawfiq. Cairo: Al-Markaz al-qawmi lil-tarjama (no. 1265), 2008. * ''Bayram al Tunisi’s Egypt: Social Criticism and Narrative Strategies''. St. Antony’s Middle East Monographs no. 22. Exeter: Ithaca Press, 1990.


Translator

* ''The Penguin's Song'' by Hassan Daoud * ''As Though She Were Sleeping'' by
Elias Khoury Elias Khoury ( ar, إلياس خوري; born 12 July 1948) is a Lebanese novelist, and prominent public intellectual. Accordingly, he has published myriad novels related to literary criticism, which have been translated into several foreign lang ...
* '' Girls of Riyadh'' by Rajaa Alsanea * ''Thieves in Retirement'' by
Hamdi Abu Golayyel Hamdi Abu Golayyel (Arabic: حمدي أبوجليل) is an Egyptian writer. Early life He was born in 1967/68 in a Bedouin village in the Fayoum region. His ancestors arrived from Libya in the early 19th century to settle in Fayoum. Abu Golayyel ...
(runner-up, Banipal Prize, 2007) * ''The Loved Ones'' by
Alia Mamdouh Alia Mamdouh (also spelled Aliyah Mamduh) (born 1944) is an Iraqi novelist, author, and journalist living in exile in Paris, France. She won the 2004 Naguib Mahfouz Medal for Literature for her novel ''The Loved Ones''. She is most known for ...
* ''Disciples of Passion'' by
Hoda Barakat Hoda Barakat ( ar, هدى بركات) (born 1952) is an award-winning Lebanese novelist. She lived most of her early life in Beirut before moving to Paris, where she now resides. She has published six novels, two plays, a book of short stories, a ...
* ''The Tiller of Waters'' by Hoda Barakat *''Voices of the Lost'' by
Hoda Barakat Hoda Barakat ( ar, هدى بركات) (born 1952) is an award-winning Lebanese novelist. She lived most of her early life in Beirut before moving to Paris, where she now resides. She has published six novels, two plays, a book of short stories, a ...
(shortlisted, Banipal Prize, 2021) * ''Children of the Waters'' by Ibtihal Salem * ''Leaves of Narcissus'' by
Somaya Ramadan Somaya Yehia Ramadan is an Egyptian academic, translator and writer. She was born in Cairo in 1951 and studied English at Cairo University. Subsequently, she obtained a PhD in English from Trinity College, Dublin in 1983. She is a convert from Is ...
* ''The Open Door'' by
Latifa al-Zayyat Latifa al-Zayyat ( ar, لطيفة الزيات) (8 August 1923 – 10 September 1996) was an Egyptian activist and writer, most famous for her novel '' The Open Door'', which won the inaugural Naguib Mahfouz Medal for Literature. Biography Al ...
* ''Points of the Compass'' by Sahar Tawfiq (winner, Arkansas Arabic Translation Award, 1994/5) * ''My Grandmother’s Cactus: Stories by Egyptian Women'' * ''Memoirs from the Women's Prison'' by
Nawal El Saadawi Nawal El Saadawi ( ar, نوال السعداوي, , 22 October 1931 – 21 March 2021) was an Egyptian feminist writer, activist and physician. She wrote many books on the subject of women in Islam, paying particular attention to the practice ...
* ''The Circling Song'' by
Nawal El Saadawi Nawal El Saadawi ( ar, نوال السعداوي, , 22 October 1931 – 21 March 2021) was an Egyptian feminist writer, activist and physician. She wrote many books on the subject of women in Islam, paying particular attention to the practice ...
* ''Celestial Bodies'' by
Jokha al-Harthi Jokha Alharthi ( ar, جوخة الحارثي) also spelt al-Harthi, is an Omani writer and academic, known for winning the Man Booker International Prize in 2019 for her novel published in English under the title ''Celestial Bodies''. She has w ...


See also

*
List of Arabic-English translators The following is a list of translators primarily translating literary works in the Arabic language into English editions that have been published in print. The leading prizes in this field of translation are the Banipal Prize and the Arkansas Arabi ...


References

{{DEFAULTSORT:Booth, Marilyn 1955 births Living people Arabic–English translators Harvard University alumni Academics of the University of Edinburgh Alumni of St Antony's College, Oxford American expatriates in the United Kingdom Literary translators Fellows of Magdalen College, Oxford International Booker Prize winners