HOME

TheInfoList



OR:

The Maramureș dialect (''subdialectul/graiul maramureșean'') is one of the
dialects The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is ...
of the
Romanian language Romanian (obsolete spellings: Rumanian or Roumanian; autonym: ''limba română'' , or ''românește'', ) is the official and main language of Romania and the Republic of Moldova. As a minority language it is spoken by stable communities in ...
(Daco-Romanian). Its geographic distribution covers approximately the historical region of
Maramureș or Marmaroshchyna ( ro, Maramureș ; uk, Мармарощина, Marmaroshchyna; hu, Máramaros) is a geographical, historical and cultural region in northern Romania and western Ukraine. It is situated in the northeastern Carpathians, alon ...
, now split between
Romania Romania ( ; ro, România ) is a country located at the crossroads of Central, Eastern, and Southeastern Europe. It borders Bulgaria to the south, Ukraine to the north, Hungary to the west, Serbia to the southwest, Moldova to the east, a ...
and
Ukraine Ukraine ( uk, Україна, Ukraïna, ) is a country in Eastern Europe. It is the second-largest European country after Russia, which it borders to the east and northeast. Ukraine covers approximately . Prior to the ongoing Russian invas ...
.


Classification

The Maramureș dialect belongs to the group of relatively fragmented Transylvanian varieties, along with the
Crișana dialect The Crișana dialect (''subdialectul / graiul crișean'') is one of the dialects of the Romanian language (Daco-Romanian). Its geographic distribution covers approximately the historical region of Crișana, in western Transylvania. Classifica ...
. This places the Maramureș dialect in the northern group of Romanian dialects, which also includes
Moldavian dialect The Moldavian dialect (''subdialectul / graiul moldovean / moldovenesc'') is one of several dialects of the Romanian language (Daco-Romanian). It is spoken across the approximate area of the historical region of Moldavia, now split between the Re ...
and
Banat Banat (, ; hu, Bánság; sr, Банат, Banat) is a geographical and historical region that straddles Central and Eastern Europe and which is currently divided among three countries: the eastern part lies in western Romania (the counties of ...
, as opposed to the southern grouping which consists of the Wallachian subdialect alone. In the context of the transition-like and very fragmented speech varieties of Transylvania, the classification of the Maramureș dialect as a separate variety is made difficult—like the Crișana dialect, or even more so—by the small number of distinctive phonetic features. This difficulty made many researchers, in particular in earlier stages of the dialectal studies of Romanian, to not recognize an individual Maramureș dialect; this view was held by Gustav Weigand, Alexandru Philippide, Iorgu Iordan, and Emanuel Vasiliu among others. Subsequent analyses admit the existence of this variety, albeit with some reluctance, leading some researchers (such as Emil Petrovici and
Sextil Pușcariu Sextil Iosif Pușcariu (4 January 1877 – 5 May 1948) was an Austro-Hungarian-born Romanian linguist and philologist, also known for his involvement in administrative and party politics. A native of Brașov educated in France and Germany, he was ...
) to elaborate different classifications according to different criteria, depending on which the Maramureș variety is or is not individualized. Current classifications, owed to Romulus Todoran, Ion Coteanu and others, recognize a separate Maramureș dialect.


Geographic distribution

The Maramureș dialect is spoken in the approximate area of the Maramureș historical region, including parts of both
Romania Romania ( ; ro, România ) is a country located at the crossroads of Central, Eastern, and Southeastern Europe. It borders Bulgaria to the south, Ukraine to the north, Hungary to the west, Serbia to the southwest, Moldova to the east, a ...
and
Ukraine Ukraine ( uk, Україна, Ukraïna, ) is a country in Eastern Europe. It is the second-largest European country after Russia, which it borders to the east and northeast. Ukraine covers approximately . Prior to the ongoing Russian invas ...
. In Romania, the dialectal area covers the north-eastern part of the Maramureș County, along the valleys of the
Tisza The Tisza, Tysa or Tisa, is one of the major rivers of Central and Eastern Europe Eastern Europe is a subregion of the European continent. As a largely ambiguous term, it has a wide range of geopolitical, geographical, ethnic, cultural, and ...
, Vișeu,
Mara Mara or MARA may refer to: Animals * Mara (mammal), a species of the cavy family *Mara the Lioness, in the movie ''Born Free'' Arts and entertainment Fictional characters * Mara (''Doctor Who''), an evil being in two ''Doctor Who'' serials *Mara, ...
, and Cosău; many people are concentrated in
Sighetu Marmației Sighetu Marmației (, also spelled ''Sighetul Marmației''; german: Marmaroschsiget or ''Siget''; hu, Máramarossziget, ; uk, Сигіт, Syhit; yi, סיגעט, Siget), until 1960 Sighet, is a city (municipality) in Maramureș County near the ...
, Vișeu and Borșa. In Ukraine, speakers are found in the eastern part of the Zakarpattia Oblast ( Northern Maramureș); their number is decreasing.


Subdivisions

Although spoken on a small area, the Maramureș dialect can be further divided, by using particularities that are mostly lexical, into three branches: *a wide central part of the area, which is the most representative; *the north-western part has influences from the variety spoken in the Oaș Country; *the south-eastern part.


Particularities

Many particularities are shared with the
Crișana dialect The Crișana dialect (''subdialectul / graiul crișean'') is one of the dialects of the Romanian language (Daco-Romanian). Its geographic distribution covers approximately the historical region of Crișana, in western Transylvania. Classifica ...
as well as with the other neighboring Transylvanian varieties, and some with the
Moldavian dialect The Moldavian dialect (''subdialectul / graiul moldovean / moldovenesc'') is one of several dialects of the Romanian language (Daco-Romanian). It is spoken across the approximate area of the historical region of Moldavia, now split between the Re ...
.


Phonetic features

*Mid vowels close to , respectively, or to intermediate positions. The most frequent is the change of to : for standard ''de'', ''de la''. *When appears in two consecutive syllables, the first opens to : (standard ''fete'' ). *The diphthong monophthongizes to : for standard ''ușoară'' , ''noapte'' . *After the consonants front vowels become central, whereas the diphthong monophthongizes to : for standard ''singur'', ''seară'', ''zeamă'', ''jir'', ''țin'', ''zi''. *Consonants are less palatal than in the standard language and have the effect of centralizing a following to : for standard ''cer'', ''ger''. *After labials, becomes and the diphthong is monophthongized to : for standard ''merg'', ''meargă'', ''pe''. *The stressed diphthong monophthongizes to in word-final positions: for standard ''avea'', ''vrea''. *The diphthong becomes in certain words: for standard ''băiat'', ''muiat''. *Devocalized are found in word-final positions: for standard ''păcurar'', ''cer''. *The diphthong monophthongizes to : for standard ''câine'', ''mâine'', ''pâine''. *Etymologic is preserved in words like ''îmblu'', ''îmflu'', ''întru'' (standard ''umblu'', ''umflu'', ''intru''). *Archaic are preserved in words like (compare with standard ).Matilda Caragiu-Marioțeanu, ''Compendiu de dialectologie română'', Editura Științifică și Enciclopedică, 1975, p. 171 *The consonants are palatalized when followed by front vowels: for ''lemne'', ''vine''. *The palatalization of labials before front vowels takes specific forms: ** becomes : for standard ''piele''; ** becomes : for standard ''bine''; ** becomes : for standard ''mic''; ** becomes : for standard ''să fie''; ** becomes : for standard ''vierme''.


Morphological and syntactical features

*The possessive article is invariable: ''a meu'', ''a mea'', ''a mei'', ''a mele'' ("mine", compare with standard ''al meu'', ''a mea'', ''ai mei'', ''ale mele''). *The proximal demonstrative pronouns are closer to their Latin etymons: ''aista'', ''aiasta''. *Some verbs of the 1st and 4th conjugation groups do not take the ''-ez'' and ''-esc'' suffixes: ''lucră'', ''mă rușin'', ''străluce'' ("he works", "I feel shy", "it shines", compare with standard ''lucrează'', ''mă rușinez'', ''strălucește''). On the other hand, the suffix ''-esc'' does sometimes occur in verbs conjugated without it in the standard language: ''împărțăsc'', ''omorăsc'', ''simțăsc'' ("I divide", "I kill", "I feel", compare with standard ''împart'', ''omor'', ''simt''). *Certain verb forms have replaced with other sounds: ("I say", "I come", "coming", compare with standard ''spun'', ''vin'', ''venind''). This feature is shared with the Wallachian dialect. *The auxiliary used for the compound perfect of verbs in the 3rd person is ''o'' for the singular and ''or / o'' for the plural: ("he said", "they said", compare with standard ''a zis'', ''au zis''). *The following forms occur for the 3rd person of the subjunctive, both singular and plural: ''să deie'', ''să steie'', ''să beie'', ''să vreie'', ending in , where the standard language has ''să dea'', ''să stea'', ''să bea'', ''să vrea'', ending in . *The pluperfect can also be built analytically: ''m-am fost dus'', ''am fost venit'' ("I had gone", "I had come", compare with the standard syntactic forms ''mă dusesem'', ''venisem''). *Verbs ''a aduce'' "to bring" and ''a veni'' "to come" have particular imperative forms: ''adă'', ''vină'' (standard ''adu'', ''vino''). *There is a general tendency toward shorting the words: ''o fo'' (standard ''a fost''), ''Gheo'' (instead of ''Gheorghe'', a male first name), etc.


Lexical particularities

*Specific words: ''a cușăi'' ("to taste", standard ''a gusta''), ''cocon'' ("child", standard ''copil''), ''pup'' ("flower bud", standard ''boboc''), ''potică'' ("drugstore", standard ''farmacie''), ''zierme'' ("snake", standard ''șarpe'').


Sample

Maramureș dialect: Standard Romanian: ''Se roagă lui Dumnezeu, își face cruce și zice: Doamne, ajută-mi. Și femeia ia un ou și-l sparge de car, ca să-i fie ușoară arătura, ca și oul.'' English translation: "She prays to God, she crosses herself, and says: God, help me. And the woman takes an egg and breaks it on the cart, so that the plowing will be light asylike the egg."


Bibliography

*Ilona Bădescu
"Dialectologie"
teaching material for the University of Craiova *Vasile Ursan
"Despre configurația dialectală a dacoromânei actuale"
''Transilvania'' (new series), 2008, No. 1, pp. 77–85 *Elena Buja, Liliana Coposescu, Gabriela Cusen, Luiza Meseșan Schmitz, Dan Chiribucă, Adriana Neagu, Iulian Pah
''Raport de țară: România''
country report for the Lifelong Learning Programme MERIDIUM


Notes


Further reading

*Mioara Avram, Marius Sala, ''Enciclopedia limbii române'', Editura Univers Enciclopedic, 2001


See also

* Romanian phonology {{DEFAULTSORT:Maramures dialect Romanian language varieties and styles Maramureș