Manūčehrī
   HOME

TheInfoList



OR:

Abu Najm Aḥmad ibn Qauṣ ibn Aḥmad Manūčihrī (), a.k.a. Manuchehri Dāmghānī (
fl. ''Floruit'' ( ; usually abbreviated fl. or occasionally flor.; from Latin for 'flourished') denotes a date or period during which a person was known to have been alive or active. In English, the unabbreviated word may also be used as a noun indic ...
1031–1040), was an eleventh-century court poet in
Persia Iran, officially the Islamic Republic of Iran (IRI) and also known as Persia, is a country in West Asia. It borders Iraq to the west, Turkey, Azerbaijan, and Armenia to the northwest, the Caspian Sea to the north, Turkmenistan to the nort ...
and in the estimation of J. W. Clinton, 'the third and last (after ʿUnṣurī and Farrukhī) of the major panegyrists of the early Ghaznawid court'.J. W. Clinton, 'Manūčihrī', in ''Encyclopaedia of Islam'', ed. by P. Bearman and others, 2nd edn (Leiden: Brill, 1960-2007), , . Among his poems is " The Turkish harpist".


Life

According to J. W. Clinton, 'very little is known of his life, and that little is derived exclusively from his poetry. Later ''tadhkira'' writers have expanded and distorted this modicum of information with a few, readily refuted speculations'. Manuchehri's epithet ''Dāmghānī'' indicates that he was from
Damghan Damghan () is a city in the Central District (Damghan County), Central District of Damghan County, Semnan province, Semnan province, Iran, serving as capital of both the county and the district. It is east of Tehran on the high-road to Mash ...
in
Iran Iran, officially the Islamic Republic of Iran (IRI) and also known as Persia, is a country in West Asia. It borders Iraq to the west, Turkey, Azerbaijan, and Armenia to the northwest, the Caspian Sea to the north, Turkmenistan to the nort ...
, and his poetry shows an encyclopaedic familiarity with Arabic and Persian verse which was presumably acquired in youth. Manuchehri's activities can only be dated and localised via the dedicatees of his praise-poetry. Around a third of his panegyrics are addressed to Masʿūd. Of the rest, most are to major officials of Masʿūd's court. But some poems mention patrons who cannot be identified or who are not named at all. in 422-24/1031-33, when he composed poems dedicated to deputies of Sultan Masʿūd, who was at that time based at Ray. At some point following the death of Aḥmad b. Ḥasan Maymandī, vizier to Masʿūd, in 424/1033, Manuchehri made his way to the court of Ghazna, then under Aḥmad ibn ʿAbd al-Ṣamad Shīrazī. Manuchehri's date of death is unknown, but none of his poems seems to postdate his time in the court of Masʿūd in Ghazna; Masʿūd died in 432/1041, following defeat in battle at Dandanaqan.


Works

Manuchehri left behind a
divan A divan or diwan (, ''dīvān''; from Sumerian ''dub'', clay tablet) was a high government ministry in various Islamic states, or its chief official (see ''dewan''). Etymology The word, recorded in English since 1586, meaning "Oriental cou ...
containing fifty-seven ''
qaṣīda The qaṣīda (also spelled ''qaṣīdah''; plural ''qaṣā’id'') is an ancient Arabic word and form of poetry, often translated as ode. The qasida originated in pre-Islamic Arabic poetry and passed into non-Arabic cultures after the Arab Mus ...
''s . He is said to have invented the form of '' musammaṭ'' (stanzaic poems) in Persian poetry and to have written the best examples of this form; eleven survive. He is also known to have composed a few ''
rubāʿī A ''rubāʿī'' (, from Arabic ; plural: ) or ''chahārgāna(e)'' () is a poem or a verse of a poem in Persian poetry (or its derivative in English and other languages) in the form of a quatrain, consisting of four lines (four hemistichs). In ...
''s, ''
ghazal ''Ghazal'' is a form of amatory poem or ode, originating in Arabic poetry that often deals with topics of spiritual and romantic love. It may be understood as a poetic expression of both the pain of loss, or separation from the beloved, and t ...
''s, and other short passages. In the view of J. W. Clinton,
Manūčihrī’s poetry has several qualities which distinguish it from the work of his contemporaries. His enthusiasm for Arabic poetry, expressed in imitations of '' djāhiliyya'' style ''ḳaṣīdas'' and frequent allusions to Arab poets, was unknown among the Persian-writing poets of his day. Even more distinctive, however, is his delight and great skill in depicting the paradisial beauty of the royal garden at Nawrūz and Mihrgān, and the romantic and convivial scenes associated with them, in the exordium (''naṣīb'', ''tashbīb'') of the ''ḳaṣīda''. Moreover, he displays a gift for mythic animation in elaborating such concepts as the battle of the seasons (poem 17) and wine as the daughter of the vine (poems 20, 57, 58, 59 and 60). Though it is not unique to him, Manūčihrī’s engaging lyricism is remarked upon by all commentators.


A sample of Manuchehri's poetry

The following are the opening lines of one of his most famous ''musammāt'', a poem consisting of 35 stanzas of 3 couplets each, with the rhyme scheme ''aaaaab, cccccb, dddddb'' etc.: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: Metre: ::– – , u u – – , u u – – , u u – – (3.3.14) :Arise and bring fur as autumn is here :A cold wind is blowing from
Khwarazm Khwarazm (; ; , ''Xwârazm'' or ''Xârazm'') or Chorasmia () is a large oasis region on the Amu Darya river delta in western Central Asia, bordered on the north by the (former) Aral Sea, on the east by the Kyzylkum Desert, on the south by th ...
yonder :Look at that vine-leaf which is on that vine-bough! :It looks like the shirt of some dyers :The farmer is biting the tip of his finger with wonder :As in orchard and garden neither rose remains nor pomegranate flower. There are 35 stanzas, each of three couplets, with the rhyme scheme ''aaaaax, bbbbbx, cccccx,'' etc. The poet plays on the similar sounding words: 'rise', 'fur', 'autumn'; 'vines' and 'dyers'. In addition there is
alliteration Alliteration is the repetition of syllable-initial consonant sounds between nearby words, or of syllable-initial vowels if the syllables in question do not start with a consonant. It is often used as a literary device. A common example is " Pe ...
of ''x, x, x, x, x'' (lines 1–2), ''b, r, b, r'' (line 3), ''r, r, r'' (line 4), and ''g, g'' (line 5), and assonance of ''ā, ā, ā'' (line 6). The metre is 3.3.14 in Elwell-Sutton's classification, which is one of the various metres traditionally known as ''hazaj''. It consists of the familiar rhythm (u u – –), but with the first two syllables missing. (See
Persian metres Persian metres are the patterns of long and short syllables, 10 to 16 syllables long, used in Persian poetry. Over the past 1000 years the Persian language has enjoyed a rich literature, especially of poetry. Until the advent of free verse in the ...
.)


Influence

The British modernist poet
Basil Bunting Basil Cheesman Bunting (1 March 1900 – 17 April 1985) was a British modernist poet whose reputation was established with the publication of '' Briggflatts'' in 1966, generally regarded as one of the major achievements of the modernist traditi ...
published adaptions of a number of Manuchehri's poems from 1939 onwards, and a little of Manuhehri's sound-patterning seems to have influenced Bunting's English verse.Simon Patton and Omid Azadibougar, 'Basil Bunting’s Versions of Manuchehri Damghani', ''Translation and Literature'', 25 (2016), 339–62; .


Editions and translations

* Kazimirski, A. de Biberstein (1886).
Manoutchehri: Poète persan du 11ème siècle de notre ère (du 5ième de l'hégire)
Texte, traduction, notes, et introduction historique''. Paris. Klincksieck.
Another copy, dated 1887
. *''Dīwān'', ed. Muḥammad Dabīr-Siyāḳī, 3rd edn. Tehran. 1347/1968.


Bibliography

* Browne, E. G. (1906). ''A Literary History of Persia''. Vol 2, chapter 2, especially pp. 153–156. * Clinton, Jerome W. (1972). ''The divan of Manūchihrī Dāmghānī; a critical study''. (Minneapolis: Bibliotheca Islamica.) * Elwell-Sutton, L. P. (1975
"The Foundations of Persian Prosody and Metrics"
''Iran'', vol 13. (Available on JSTOR). * Patton, Simon; Azadibougar, Omid (2016)
"Basil Bunting's Versions of Manuchehri Damghani"
''Translation and Literature'', Volume 25 Issue 3, Page 339–362, ISSN 0968-1361. (Edinburgh University Press). * Rypka, Jan ''History of Iranian Literature''. Reidel Publishing Company. ASIN B-000-6BXVT-K * Tolouei, Azar A. (2004
The Impact of ''Moallaghat-e-Sab-e'' on Manuchehri.
''Journal of the Faculty of Letters and Humanities'' (Tabriz). Winter 2004, Volume 46, Number 189.


See also

* The Turkish harpist (Manuchehri) *
List of Persian poets and authors The list is not comprehensive, but is continuously being expanded and includes Persian poets as well as poets who write in Persian from Iran, Azerbaijan, Iraq, Georgia, Dagestan, Turkey, Syria, Afghanistan, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, ...


References


External links


His biography in Persian
*The first stanza o

sung by the singer Giti Pashaei.
Persian text of
{{Authority control 11th-century Persian-language poets 1040 deaths Year of birth unknown Poets from the Ghaznavid Empire 11th-century Iranian people