Manuel De Codage
   HOME

TheInfoList



OR:

The Manuel de Codage (), abbreviated MdC, is a standard system for the computer-encoding of Egyptian hieroglyphic texts.


History

In 1984 a committee was charged with the task to develop a uniform system for the encoding of hieroglyphic texts on the computer. The resulting ''Manual for the Encoding of Hieroglyphic Texts for Computer-input'' (Jan Buurman, Nicolas Grimal, Jochen Hallof, Michael Hainsworth and Dirk van der Plas, Informatique et Egyptologie 2, Paris 1988) is generally shortened to ''Manuel de Codage.'' It presents an easy to use way of encoding hieroglyphic writing as well as the abbreviated hieroglyphic transliteration. The encoding system of the ''Manuel de Codage'' has since been adopted by international
Egyptology Egyptology (from ''Egypt'' and Ancient Greek, Greek , ''wiktionary:-logia, -logia''; ) is the scientific study of ancient Egypt. The topics studied include ancient Egyptian History of Egypt, history, Egyptian language, language, Ancient Egypt ...
as the official common standard for registering hieroglyphic texts on the computer. Egyptologists have scheduled a revision for 2007 of the ''Manuel de Codage'', in order to ensure broader implementation in current and future software.


List of Gardiner's fundamental uniliteral hieroglyphs and their transliteration

The MdC specifies a method for electronically encoding complete ancient Egyptian texts, indicating many of the features characterizing hieroglyphic writing such as the placement, orientation, colour, and even size of individual hieroglyphs. Hieroglyphs not included in the list of fundamentals are referred to by their Gardiner number. This system is used (though frequently with modifications) by various software packages developed for typesetting hieroglyphic texts (such as SignWriter, WinGlyph, MacScribe, InScribe, Glyphotext, WikiHiero, and others). It is loosely based on the common representation of algebraic formulae. Some of the rules are:Hans van den Berg: Manuel de Codage
/ref> * the "-"-sign concatenates the signs or group of signs between which it is placed. * the ":"-sign places the first sign or group of signs above the second sign * the "*"-sign juxtaposes two signs or groups of signs * the rounded brackets "( )" form a compact grouping of signs arranged according to the other rules, which is treated as if it were a single sign * the "< >"-brackets mark cartouches * the "!"-sign marks an end of line * the "!!"-sign marks an end of page


Examples

* The name Amenhotep, in hieroglyphs i-mn:n-R4:t*p, would be transliterated thus: , where stands for mn and is the Gardiner number for the Htp hieroglyph. Instead of writing , one could use , but not all signs in the Gardiner list can be transliterated in such a way, as there are many hieroglyphs transliterated with the same Latin character in the case of uniliterals and characters in the case of bi- and triliterals. The most frequently used hieroglyph was chosen to be represented by a certain letter or letter combination. Thus stands for n rather than for S3, which phonetically is represented with as well. * In order to add a
cartouche upalt=A stone face carved with coloured hieroglyphics. Two cartouches - ovoid shapes with hieroglyphics inside - are visible at the bottom., Birth and throne cartouches of Pharaoh KV17.html" ;"title="Seti I, from KV17">Seti I, from KV17 at the ...
, as seen in < i-mn:n-R4:t*p > , one would write or


Encoding

The
IETF language tag An IETF BCP 47 language tag is a standardized code that is used to identify human languages on the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in ''Best Current Practice (BCP) 47''; the subtags ...
list establishes the codes: * and for hieroglyphic text encoded according to the * and for
transliteration of Ancient Egyptian As used for Egyptology, transliteration of Ancient Egyptian is the process of converting (or mapping) texts written as Egyptian language symbols to alphabetic symbols representing uniliteral Egyptian hieroglyphs, hieroglyphs or their hieratic and D ...
encoded according to the


See also

* Gardiner's sign list of hieroglyphs


Notes


References

* Jan Buurman, ''Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique'', Impr. Lienhart 1988; Diffusion de Boccard


External links


Manuel de Codage: A standard system for the computer-encoding of Egyptian transliteration and hieroglyphic texts
{{DEFAULTSORT:Manuel De Codage Egyptian hieroglyphs Transliteration Writing systems introduced in 1984 1984 in science