Logos International Study Bible
   HOME

TheInfoList



OR:

The Logos Complete Study Bible is a study Bible published in 1972 by Logos International. It is based upon ''The Cross-Reference Bible'', published in 1910. The Logos Bible uses the 1901
American Standard Version The American Standard Version (ASV), officially Revised Version, Standard American Edition, is a Bible translation into English that was completed in 1901 with the publication of the revision of the Old Testament. The revised New Testament had ...
(ASV) translation of the
Bible The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
, which has been called "The Rock of Biblical Honesty" by Bible scholars. This study Bible has: * 100,000 cross-references, which is more than many study Bibles * Topical articles and analyses spread throughout the text *
Variorum A variorum, short for , is a work that collates all known variants of a text. It is a work of textual criticism, whereby all variations and emendations are set side by side so that a reader can track how textual decisions have been made in the pre ...
readings by some 150 scholars No further editions were published. The company itself failed not many years after publication.


Comparison to ''The Cross-Reference Bible''

The Scripture text, variant renderings and readings, topical analyses, most of the Preface, and Index of the Logos International Study Bible are almost entirely photo-reprinted from "The Cross-Reference Bible containing the Old and New Testaments", edited by Monser and copyright by him in 1910. The title page of the 1910 edition says "The text of this Bible is that of the American Standard Edition of the Revised Bible (Copyright, 1901, by Thomas Nelson & Sons), With Variorum Readings and Renderings, With Topical Analysis and Cross References." The Cross-Reference Bible was reprinted several times after 1910, including once by Baker Book House in 1959. The Logos edition excluded the following items from the Cross-Reference Bible: * Several paragraphs of the Cross-Reference Bible Preface, * An entire page pertaining to abbreviations identifying New Testament manuscripts (such as part of the description of
Codex Alexandrinus The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII) is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early ...
, as well as the entire description of
Codex Vaticanus Graecus 1209 The Codex Vaticanus (Vatican Library, The Vatican, Vatican Library, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), is a manuscript of the Greek Bible, containing the majority of the Old Testament and the majority of the New Testament. It is designated by Scribal ab ...
, and numerous other
Codices The codex (: codices ) was the historical ancestor format of the modern book. Technically, the vast majority of modern books use the codex format of a stack of pages bound at one edge, along the side of the text. But the term ''codex'' is now r ...
), * A two-page section called ''Analysis of the Pentateuch'', * Extracts from the ''Preface to the American tandardVersion'', * Index to ''Nelson's Bible Atlas'', * Index to ''Littlefield Maps'', * Color maps associated with the two map indexes. The Logos edition added: * ''The Layman's Commentary on the Holy Spirit'' * A concordance drawn from the
King James Version The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English Bible translations, Early Modern English translation of the Christianity, Christian Bible for the Church of England, wh ...
instead of the
American Standard Version The American Standard Version (ASV), officially Revised Version, Standard American Edition, is a Bible translation into English that was completed in 1901 with the publication of the revision of the Old Testament. The revised New Testament had ...
, * A different set of color maps.


In-text features

The following example is part of the first column of page 1756, which includes parts of Matthew 2:23 and 3:1:


Margin notes

The letter ''a'' that appears after the word "
city A city is a human settlement of a substantial size. The term "city" has different meanings around the world and in some places the settlement can be very small. Even where the term is limited to larger settlements, there is no universally agree ...
" in the first line corresponds to the "a" in the left margin, where there is an entry containing "Gen. 4:17". In the text of Genesis chapter 4, verse 17, the word "city" also appears, where it has the symbol "‡" next to it. At the bottom of that page, there is an article entitled CITY, next to the symbol "‡", which has nearly all of the references in the Bible to the word or idea of "city". In the fourth line, there is a superscript "1" next to the word "that". The corresponding margin entry has the letter "Q", followed by a reference to Isaiah, chapter 11, verse 1. This indicates that the passage that follows the letter, in the text, is a quotation from the Old Testament. Similarly, parallel passages are indicated with a P, as used under footnote "e" for chapter 3 verse 1 in the left margin.


Footnote articles

At the bottom of the page are two more examples of in-text articles. The article for
Nazareth Nazareth is the largest Cities in Israel, city in the Northern District (Israel), Northern District of Israel. In its population was . Known as "the Arab capital of Israel", Nazareth serves as a cultural, political, religious, economic and ...
is referenced from verse 23 with the symbol "*", and the article for
John the Baptist John the Baptist ( – ) was a Jewish preacher active in the area of the Jordan River in the early first century AD. He is also known as Saint John the Forerunner in Eastern Orthodoxy and Oriental Orthodoxy, John the Immerser in some Baptist ...
, with the symbol "†". The latter article continues for two more columns in the text.


Pronunciation

In the first and fifth lines, the words Nazarene and Nazareth are rendered Nǎz’ǎrẽth and Nǎz-ǎ-rẽne’, respectively. These are indications of the pronunciation, and are given for most words translated or adapted from Biblical languages, particularly including place and personal names. The editors chose the then-current means employed by the Webster's International Dictionary to indicate pronunciation.


Variorum readings

Translation always involves a certain amount of subjective judgment. The Logos Bible endeavors to make all such judgments explicit and available to the reader. These are given immediately under the text, in the section labeled "Var. rend.". The variorum readings include those from the ''Variorum Bible''. To this extensive set of readings was added the work of some 150 highly regarded Bible scholars.The process by which scholars were selected is described in detail on page ix of the work.


Other features

Following a comprehensive index, which lists all of the in-text articles and references, the Logos Bible includes ''The Layman's Commentary on the Holy Spirit'', edited by John Rea. The Layman's Commentary includes in-depth treatment of most New Testament passages that deal with the Holy Spirit, beginning with Matthew 3:11-17 (the baptism of Jesus). The commentary comprises over 100 pages, and draws from a number of English translations, Bible commentaries and dictionaries. The Layman's Commentary was also published separately by Logos International, also in 1972, as and . Finally, the Logos Bible also includes a concordance, coordinated with the index, and a number of maps.


References


Notes

{{English Bible translation navbox Study Bibles 1972 non-fiction books 1972 in Christianity