Lingala (or Ngala, Lingala: ) is a
Bantu language spoken in the northwest of the
Democratic Republic of the Congo
The Democratic Republic of the Congo (DRC), also known as the DR Congo, Congo-Kinshasa, or simply the Congo (the last ambiguously also referring to the neighbouring Republic of the Congo), is a country in Central Africa. By land area, it is t ...
, the northern half of the
Republic of the Congo
The Republic of the Congo, also known as Congo-Brazzaville, the Congo Republic or simply the Congo (the last ambiguously also referring to the neighbouring Democratic Republic of the Congo), is a country located on the western coast of Central ...
, in their capitals,
Kinshasa
Kinshasa (; ; ), formerly named Léopoldville from 1881–1966 (), is the Capital city, capital and Cities of the Democratic Republic of the Congo, largest city of the Democratic Republic of the Congo. Kinshasa is one of the world's fastest-grow ...
and
Brazzaville, and to a lesser degree as a trade language or because of emigration in neighbouring
Angola
Angola, officially the Republic of Angola, is a country on the west-Central Africa, central coast of Southern Africa. It is the second-largest Portuguese-speaking world, Portuguese-speaking (Lusophone) country in both total area and List of c ...
or
Central African Republic
The Central African Republic (CAR) is a landlocked country in Central Africa. It is bordered by Chad to Central African Republic–Chad border, the north, Sudan to Central African Republic–Sudan border, the northeast, South Sudan to Central ...
. Lingala has 20 million native speakers and about another 20 million second-language speakers, for an approximate total of 40 million speakers.
A significant portion of both Congolese diasporas speaks Lingala in their countries of immigration like
Belgium
Belgium, officially the Kingdom of Belgium, is a country in Northwestern Europe. Situated in a coastal lowland region known as the Low Countries, it is bordered by the Netherlands to the north, Germany to the east, Luxembourg to the southeas ...
,
France
France, officially the French Republic, is a country located primarily in Western Europe. Overseas France, Its overseas regions and territories include French Guiana in South America, Saint Pierre and Miquelon in the Atlantic Ocean#North Atlan ...
or the
United States
The United States of America (USA), also known as the United States (U.S.) or America, is a country primarily located in North America. It is a federal republic of 50 U.S. state, states and a federal capital district, Washington, D.C. The 48 ...
.
History
Before 1880,
Bobangi was an important trade language on the western sections of the
Congo River, between
Stanley Pool (
Kinshasa
Kinshasa (; ; ), formerly named Léopoldville from 1881–1966 (), is the Capital city, capital and Cities of the Democratic Republic of the Congo, largest city of the Democratic Republic of the Congo. Kinshasa is one of the world's fastest-grow ...
) and the confluence of the Congo and
Ubangi rivers (Republic of Congo and Democratic Republic of Congo). When the first Europeans and their West- and East-African troops started founding state posts for the Belgian king along this river section in the early 1880s, they noticed the widespread use and prestige of Bobangi. They attempted to learn it, but only cared to acquire an imperfect knowledge of it, a process that gave rise to a new, strongly restructured variety, called "the trade language", "the language of the river", or "Bobangi-pidgin", among other names. In 1884, Europeans introduced this restructured variety of Bobangi in the state post
Bangala Station to communicate with local Congolese, some of whom had second-language knowledge of original Bobangi, and with the Congolese from more remote areas whom missionaries and colonials had been relocating to the station by force. The ''language of the river'' was therefore soon renamed "Bangala", a label the Europeans had since 1876 also been using as a convenient, but erroneous and non-original ethnic name for all Congolese of that region.
Around 1901–2,
CICM missionaries started a project to "purify" the ''Bangala'' language by cleansing it from the "impure", pidginlike features it had acquired when it emerged out of Bobangi in the early 1880s.
Around and shortly after 1901, a number of both Catholic and Protestant missionaries working in the western and northern Congo Free State, independently of one another but in strikingly parallel terms, judged that Bangala as it had developed out of Bobangi was too "pidgin like", "too poor" a language to function as a proper means of education and evangelization. Each of them set out on a program of massive corpus planning, aimed at actively "correcting" and "enlarging" Bangala from above .. One of them was the Catholic missionary Egide De Boeck of the Congregatio Immaculati Cordis Mariae (CICM, commonly known as "the Missionaries of Scheut" or "Scheutists"), who arrived in Bangala Station – Nouvelle Anvers in 1901. Another one was the Protestant missionary Walter H. Stapleton .. and a third one the Catholic Léon Derikx of the Premonstratensian Fathers .. By 1915, De Boeck's endeavors had proven to be more influential than Stapleton's, whose language creative suggestions, as the Protestant missionaries' conference of 1911 admitted, had never been truly implemented .. Under the dominance of De Boeck's work, Derikx's discontinued his after less than 10 years.
Lingala's importance as a
vernacular
Vernacular is the ordinary, informal, spoken language, spoken form of language, particularly when perceptual dialectology, perceived as having lower social status or less Prestige (sociolinguistics), prestige than standard language, which is mor ...
has since grown with the size and importance of its main centers of use,
Kinshasa
Kinshasa (; ; ), formerly named Léopoldville from 1881–1966 (), is the Capital city, capital and Cities of the Democratic Republic of the Congo, largest city of the Democratic Republic of the Congo. Kinshasa is one of the world's fastest-grow ...
and
Brazzaville; with its use as the
lingua franca
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a Natural language, language systematically used to make co ...
of the armed forces; and with the popularity of
soukous music.
Name
At first the language the European pioneers and their African troops had forged out of Bobangi was called "the river language", "the trade language", and other volatile names. Beginning in 1884, it was called "Bangala", due to its introduction in
Bangala Station. After 1901, Catholic missionaries of
CICM, also called the Congregation of Scheutists, proposed to rename the language "Lingala". It took some decades for this to be generally accepted both by colonials and the Congolese. The name ''Lingala'' first appears in writing in a 1901-2 publication by the
CICM missionary
Égide De Boeck. This name change was accepted in western and northwestern Congo, and in other countries where the language was spoken, but not in northeastern Congo, where the variety of the language spoken locally is still called ''
Bangala''.
Bobangi-Lingala relationship
Linguistically, Lingala is a dialect or variant of Bobangi, a popular or commercial Bobangi, that is, a Bobangi lingua franca spoken by non-native speakers. Lingala has also been referred to by the following names: "bad Bobangi", "Sabir of Bobangi", "deformed and mixed Bobangi", "Bobangi of treaties", "patois of Bobangi and Kilolo", and "the new language of the Bobangi".
Characteristics and usage
Lingala is a Bantu-based creole of Central Africa with roots in the Bobangi language, which provided most of its lexicon and grammar. In its basic vocabulary, Lingala also borrows from other languages, such as
Kikongo varieties,
Ubangian languages,
Swahili,
French,
Portuguese,
English, and various African languages (note local and foreign interaction with Krumen).
In practice, the extent of borrowing varies widely with speakers of different regions (commonly among young people), and during different occasions.
French
* ''momí'' comes from the old French ''ma mie'' ("my dear"), and can sound like it means "grandmother", but means "girlfriend"
* ''kelási'' for
class
Class, Classes, or The Class may refer to:
Common uses not otherwise categorized
* Class (biology), a taxonomic rank
* Class (knowledge representation), a collection of individuals or objects
* Class (philosophy), an analytical concept used d ...
/
school
A school is the educational institution (and, in the case of in-person learning, the Educational architecture, building) designed to provide learning environments for the teaching of students, usually under the direction of teachers. Most co ...
Spanish
* ''chiclé'' for
chewing gum
Chewing gum is a soft, cohesive substance designed to be chewed without being swallowed. Modern chewing gum is composed of gum base, sweeteners, softeners/plasticizers, flavors, colors, and, typically, a hard or powdered polyol coating. Its tex ...
Portuguese
* ''manteka'' for
butter
Butter is a dairy product made from the fat and protein components of Churning (butter), churned cream. It is a semi-solid emulsion at room temperature, consisting of approximately 81% butterfat. It is used at room temperature as a spread (food ...
* ''mésa'' for
table
* ''sapátu'' for
shoe
A shoe is an item of footwear intended to protect and comfort the human foot. Though the human foot can adapt to varied terrains and climate conditions, it is vulnerable, and shoes provide protection. Form was originally tied to function, but ...
s
English
* ''míliki'' for
milk
Milk is a white liquid food produced by the mammary glands of lactating mammals. It is the primary source of nutrition for young mammals (including breastfeeding, breastfed human infants) before they are able to digestion, digest solid food. ...
* ''súpu'' for
soup
Soup is a primarily liquid food, generally served warm or hot – though it is sometimes served chilled – made by cooking or otherwise combining meat or vegetables with Stock (food), stock, milk, or water. According to ''The Oxford Compan ...
* ''mamiwata'' for
mermaid, literally
mammy/water
* ''búku'' for
book
A book is a structured presentation of recorded information, primarily verbal and graphical, through a medium. Originally physical, electronic books and audiobooks are now existent. Physical books are objects that contain printed material, ...
* ''mótuka'', from ''motor-car'', for
car
Variation
The Lingala language can be divided into several
regiolects and
sociolects. The major regional varieties are northwestern Lingala, Kinshasa Lingala and Brazzaville Lingala.
Literary Lingala (''lingala littéraire'' or ''lingala classique'' in French) is a standardized form used mostly in education and news broadcasts on state-owned radio or television and in Roman Catholic religious services, It is taught as a subject at some educational levels. It is historically associated with the work of the Catholic Church, the Belgian
CICM missionaries in particular. It has a seven-vowel system () with an obligatory tense-lax
vowel harmony. It also has a full range of morphological noun prefixes with mandatory grammatical agreement system with subject–verb, or noun–modifier for each of class. It is largely used in formal functions and in some forms of writing. Most native speakers of Spoken Lingala and Kinshasa Lingala consider it incomprehensible.
Northwestern (or ''Equateur'') Lingala is the product of the (incomplete) internalization by Congolese of the prescriptive rules the CICM missionaries intended when designing Literary Lingala. The northwest is a zone where the CICM missionaries strongly supported the network of schools.
Spoken Lingala (called ''lingala parlé'' in French) is the variety mostly used in Lingalaphones' day-to-day lives. It has a full morphological noun prefix system, but the agreement system in the noun phrase is laxer than the literary variety's. There is a five-vowel system and no vowel harmony. Spoken Lingala is largely used in informal functions, and the majority of Lingala songs use spoken Lingala. Modern spoken Lingala is influenced by French; French verbs, for example, may be "lingalized", adding Lingala inflection prefixes and suffixes: "acomprenaki te" or "acomprendraki te" ("he did not understand", using the French word ''comprendre'') instead of classic Lingala "asímbaki ntína te" (literally: "s/he grasped/held the root/cause not"). These French influences are more prevalent in Kinshasa and indicate an erosion of the language as education in French becomes accessible to more of the population. There are pronunciation differences between "Catholic Lingala" and "Protestant Lingala", for example nzala/njala ("hunger").
''Lingala ya Bayankee'' (sometimes called ''Yanké'') is a sociolect widely used in Kinshasa, e.g., by street youth, street vendors, criminal gangs and homeless children. ''Langila'' is a little-studied language game (or ludic practice) musicians initially created shortly after 2000 that is increasingly used in social media and sites of cultural production.
Phonology
Vowels
Vowel harmony
Lingala words show
vowel harmony to some extent. The close-mid vowels and normally do not mix with the open-mid vowels and in words. For example, the words ''ndɔbɔ'' 'fishhook' and ''ndobo'' 'mouse trap' are found, but not ''*ndɔbo'' or ''*ndobɔ''.
Vowel shift
The Lingala spoken in Kinshasa shows a vowel shift from to , leading to the absence of the phoneme in favor of . The same occurs with and , leading to just . So in Kinshasa, a native speaker will say ''mbóte'' as , compared to the more traditional pronunciation, .
Consonants
Prenasalized consonants
The
prenasalized stops formed with a nasal followed by a voiceless plosive are
allophonic to the voiceless plosives alone in some variations of Lingala.
* : or
*: e.g.: mpɛmbɛ́ni is pronounced but in some variations
* : or
*: e.g.: ntɔ́ngó is pronounced but in some variations
* : or
*: e.g.: nkanya (''fork'') is pronounced but in some variations
* : or (inside a word)
*: e.g.: nyɔnsɔ is pronounced but in some variations
The prenasalized voiced occlusives, , do not vary.
Tones
Lingala is a
tonal language. Tone is a distinguishing feature in
minimal pairs, e.g.: ''mutu'' (human being) and ''mutú'' (head), or kokoma (to write) and kokóma (to arrive). There are two main tones, low and high, and two less common ones: starting high, dipping low, and ending high, all within the same vowel sound, e.g., ''mǐso'' (eyes); and starting low, rising high, and ending low, e.g., ''bôngó'' (therefore).
Tonal morphology
Tense
morphemes carry tones.
Grammar
Noun class system
Akin to all
Bantu languages, Lingala has a
noun class system in which nouns are classified according to the
prefix
A prefix is an affix which is placed before the stem of a word. Particularly in the study of languages, a prefix is also called a preformative, because it alters the form of the word to which it is affixed.
Prefixes, like other affixes, can b ...
es they bear and the prefixes they trigger in sentences. The table below shows Lingala's noun classes ordered according to the numbering system widely used in descriptions of Bantu languages.
Individual classes pair up to form singular/plural pairs, sometimes called genders. There are seven genders. The singular classes 1, 3, 5, 7, and 9 take their plural forms from classes 2, 4, 6, 8, 10, respectively. Additionally, many household items found in class 9 take a class 2 prefix (''ba'') in the plural: ''lútu'' → ''balútu'' 'spoon', ''mésa'' → ''bamésa'' 'table', ''sáni'' → ''basáni'' 'plate'. Words in class 11 usually take a class 10 plural. Most words from class 14 (abstract nouns) do not have a plural counterpart.
Class 9 and 10 have a nasal prefix, which
assimilates to the following consonant. Thus, the prefix shows up as 'n' on words that start with ''t'' or ''d'', e.g. ''ntaba'' 'goat', but as 'm' on words that start with ''b'' or ''p'' (e.g. ''mbísi'' 'fish'). There is also a prefixless class 9a and 10a, exemplified by ''sánzá'' → ''sánzá'' 'moon(s) or month(s)'. Possible ambiguities are resolved by context.
Noun class prefixes show up not only on the noun itself, but as markers throughout a sentence. In the sentences below, the class prefixes are underlined. (There is a special verbal form 'a' of the prefix for class 1 nouns.)
To a certain extent, noun class allocation is
semantically governed. Classes 1/2, as in all Bantu languages, mainly contain words for human beings; similarly, classes 9/10 contain many words for animals. In other classes, semantical regularities are mostly absent or obscured by many exceptions.
Verb inflections and morphology
Verbal extensions
Four morphemes modify verbs. They are added to a verb root in the following order:
# Reversive (-ol-)
#: e.g.: kozinga ''to wrap'' and kozingola ''to develop''
# Causative (-is-)
#: e.g. : koyéba ''to know'' and koyébisa ''to inform''
# Applicative (-el-)
#: e.g. : kobíka ''to heal (self), to save (self)'' and kobíkela ''to heal (someone else), to save (someone)''
# Passive (-am-)
#: e.g. : koboma ''to kill'' and kobomama ''to be killed''
# Reciprocal or stationary (-an-, sometimes -en-)
#: e.g. : kokúta ''to find'' and kokútana ''to meet''
Tense inflections
The first tone segment affects the subject part of the verb; the second attaches to the semantic morpheme attached to its root.
* present perfect (LH-í)
* simple present (LL-a)
* recurrent present (LL-aka)
* undefined recent past (LH-ákí)
* undefined distant past (LH-áká)
* future (L-ko-L-a)
* subjunctive (HL-a)
Writing system
Lingala is more a spoken than a written language, and has several different writing systems, most of them ad hoc. As literacy in Lingala tends to be low, its popular orthography is very flexible and varies among the two republics. Some orthographies are heavily influenced by French; influences include a double S, ''ss'', to transcribe
(in the Republic of the Congo); ''ou'' for
(in the Republic of the Congo); i with trema, ''aï'', to transcribe or ; e with acute accent, ''é'', to transcribe
''e'' to transcribe , o with acute accent, ó, to transcribe or sometimes
in opposition to o transcribing
or ; i or y can both transcribe
The allophones are also found as alternating forms in the popular orthography; ''sango'' is an alternative to ''nsango'' (information or news); ''nyonso'', ''nyoso'', ''nionso'', ''nioso'' (every) are all transcriptions of ''nyɔ́nsɔ''.
In 1976, the ''Société Zaïroise des Linguistes'' (
Zairian Linguists Society) adopted a writing system for Lingala, using the open e and the open o to write the vowels and , and sporadic usage of accents to mark tone, though the limitation of input methods prevents Lingala writers from easily using the and and the accents. For example, it is almost impossible to type Lingala according to that convention with a common English or French keyboard. The convention of 1976 reduced the alternative orthography of characters but did not enforce tone marking. The lack of consistent accentuation is lessened by contextual disambiguation.
The popular orthographies are often more simplified and ambiguous than the academic-based ones. Many Lingala books, papers, the translation of the
Universal Declaration of Human Rights
The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) is an international document adopted by the United Nations General Assembly that enshrines the Human rights, rights and freedoms of all human beings. Drafted by a UN Drafting of the Universal D ...
, Internet forums, newsletters, and major websites such as Google's Lingala do not use the Lingala-specific characters ɛ and ɔ. Tone marking is found in most literary works.
Alphabet

The Lingala alphabet has 35
letters and
digraphs. Each digraph has a specific place in the alphabet; for example, ''mza'' comes before ''mba'', because the digraph ''mb'' follows the letter ''m''. The letters ''r'' and ''h'' are rare but present in borrowed words. Accents indicate the tones as follows:
* no accent for default tone, the low tone
* acute accent for the high tone
* circumflex for descending tone
* caron for ascending tone
Sample

The Lord's Prayer (Catholic version)
::Tatá wa bísó, ozala o likoló,
::bato bakúmisa Nkómbó ya ,
::bandima bokonzi bwa , mpo elingo ,
::basálá yangó o nsé,
::lokóla bakosalaka o likoló
::Pésa bísó biléi bya ,
::límbisa mabé ma bísó,
::lokóla bísó tokolimbisaka baníngá.
::Sálisa bísó tondima masɛ́nginyá tê,
::mpe bíkisa bísó o mabé.
::Na bokonzi,
::nguyá na nkembo,
::o bileko o binso sékô.
::Amen.
The Lord's Prayer (Protestant version used in Ubangi-Mongala region)
::Tatá na bísó na likoló,
::nkómbó na ezala mosanto,
::bokonzi na eya,
::mokano na esalama na nsé
::lokola na likoló.
::Pésa bísó kwanga ekokí .
::Límbisa bísó nyongo na bísó,
::pelamoko elimbisi bísó bango nyongo na bango.
::Kamba bísó kati na komekama tê,
::kasi bíkisa bísó na mabé.
::Mpo ete na ezalí bokonzi,
::na nguyá, na nkembo,
::lobiko na lobiko.
::Amen.
Sample text from Universal Declaration of Human Rights
:''Bato nyonso na mbotama bazali nzomi pe bakokani na limemya pe makoki. Bazali na mayele pe base, geli kofanda na bondeko okati na bango.''
:''(Article 1 of Universal Declaration of Human Rights)''
:
Mandombe
The
Mandombe script is an
abugida
An abugida (; from Geʽez: , )sometimes also called alphasyllabary, neosyllabary, or pseudo-alphabetis a segmental Writing systems#Segmental writing system, writing system in which consonant–vowel sequences are written as units; each unit ...
, primarily used to write
Kikongo, that can also be used for Lingala. It is used as a liturgical script in the church of
Kimbangu.
References
Sources
* Van Everbroeck, René C.I.C.M. (1985) ''Lingala – Malóba ma lokóta/Dictionnaire.'' Editions l'Epiphanie. B.P. 724 LIMETE (Kinshasa).
* Edama, Atibakwa Baboya (1994) ''Dictionnaire bangála–français–lingála''. Agence de Coopération Culturelle et Technique SÉPIA.
* Etsio, Edouard (2003) ''Parlons lingala / Tobola lingala.'' Paris: L'Harmattan.
* Bokamba, Eyamba George et Bokamba, Molingo Virginie. Tósolola Na Lingála: Let's Speak Lingala (Let's Speak Series). National African Language Resource Center (May 30, 2005)
* Guthrie, Malcolm &
Carrington, John F. (1988) ''Lingala: grammar and dictionary: English-Lingala, Lingala-English.'' London: Baptist Missionary Society.
* Meeuwis, Michael (2020) 'A grammatical overview of Lingala: Revised and extended edition'. (Studies in African Linguistics vol. 81). München: LINCOM Europa.
* Samarin, William J. (1990) 'The origins of Kituba and Lingala', ''Journal of African Languages and Linguistics'', 12, 47–77.
* Bwantsa-Kafungu, ''J'apprends le lingala tout seul en trois mois. Centre de recherche pédagogique, Centre Linguistique Théorique et Appliquée, Kinshasa 1982.
* Khabirov, Valeri. (1998) "Maloba ma nkota Russ-Lingala-Falanse. Русско-лингала-французский словарь". Moscow: Institute of Linguistics-Russian Academy of Sciences (соавторы Мухина Л.М., Топорова И.Н.), 384 p.
*
External links
Learn Lingala online (Mofeko) Omotola Akindipe, Ulama Masela & Laura Kiala
First words in LingalaLingala-English dictionary FreelangLingala Swadesh list of basic vocabulary words(from Wiktionary'
Swadesh-list appendixPanAfriL10n page on LingalaUCLA Language Profiles : LingalaGoogle in LingalaSmall Collection of Lingala Online resourcesManeno (African blogging platform) in Lingala(LingalaVision : the complete Lingala alphabet)*
{{DEFAULTSORT:Lingala Language
Bangi-Ntomba languages
Languages of the Democratic Republic of the Congo
Languages of the Republic of the Congo
Lingala
Lingala (or Ngala, Lingala: ) is a Bantu languages, Bantu language spoken in the northwest of the Democratic Republic of the Congo, the northern half of the Republic of the Congo, in their capitals, Kinshasa and Brazzaville, and to a lesser de ...
Vowel-harmony languages