Text
Manuscript
The Leiden Riddle is attested in MS Leiden VLQ 106,Literary origins and character of the text
The West Saxon aristocrat, monk, scholar, and poet Aldhelm (c. 639–709) composed, among many other works, a set of one hundred hexametrical ' enigmata' or 'enigmas', inspired by the so-called '' Riddles of Symphosius''. The thirty-third was ''Lorica'' ('corselet'). This was translated into Old English, and first witnessed in the Northumbrian dialect of Old English as the Leiden Riddle; the language is of the seventh or eighth century. Unusually, the riddle is also attested, in West Saxon, among the Old English riddles of the later tenth-century Exeter Book, where it is number 33 or 35 (depending on the edition consulted). Apart from differences in language caused by dialect and date, and damage to the Leiden manuscript, the texts are the identical on all but a couple of points. The translation has been praised for its complexity and wit. In the assessment of Thomas Klein, : The spirit behind this rewritten riddle may be best exemplified by a pun in the penultimate line of the Exeter Book version. In the manner of other riddles, the riddle dares us to find the solution, calling the reader ''searoþoncum gleaw'', 'clever with cunning thoughts'. As a separate word, ''searo'' has several competing senses. It may designate either a 'device' or the intellectual power that created such a device. But more specifically, ''searo'' can mean 'armour'—so the pun reads, 'clever with thoughts of armour'.Linguistic origins and character of the text
The Leiden Riddle is an unusually archaic example of Old English, and one of relatively few representatives of itsThe differences between these two copies are ample testament to the distances in time and space that separate them. Several are relatively superficial, representing different conventions for the spelling of what was in fact the same sound: eg. Leiden's typically early ⟨u⟩, ⟨th⟩ and ⟨b⟩, frequently appearing for Exeter ⟨w⟩ (the Anglo-Saxon letter 'wynn Wynn or wyn (; also spelled wen, win, ƿynn, ƿyn, ƿen, and ƿin) is a letter of the Old English Latin alphabet, Old English alphabet, where it is used to represent the sound . History The letter "W" While the earliest Old English texts ...'), ⟨þ⟩ and ⟨f⟩. Reflecting a distinct pronunciation are the Leiden forms ''ueta'' (1), ''herum'' (4) and ''auefun'' (9), whose ⟨e⟩ versus Exeter ⟨æ⟩ represents one of the most important dialect divisions between West Saxon and Anglian; similarly significant are the vowels in, e.g., Leiden ''heh'' (4) rather than ''heah'', ''uarp'' (5) as opposed to ''wearp'', ''biað'' (5) next to ''beoð'', and so on. In general, there is a far greater range of unaccented vowels in Leiden, another feature of an early date (before these merged; compare, e.g., ''innaðae'' (2) with ''innaðe'', ''hlimmith'' (6) with ''hlimmeð''); and some important differences in inflexional endings (viz. Leiden's early preterite plural ''auefun'' (9), Exeter's late ''awæfan'').Richard Dance, 'The Old English Language and the Alliterative Tradition', in ''A Companion to Medieval Poetry'', ed. by Corinne Saunders (Chichester: Wiley-Blackwell, 2010), pp. 34-50 (p. 41).
Editions and Translations
* Foys, Martin ''et al.'' (eds.Recordings
* Michael D. C. Drout,References
{{Reflist Riddles Old English literature