The kailao is a cultural dance from the South Pacific country of
Tonga
Tonga, officially the Kingdom of Tonga, is an island country in Polynesia, part of Oceania. The country has 171 islands, of which 45 are inhabited. Its total surface area is about , scattered over in the southern Pacific Ocean. accordin ...
. It originates from
Wallis and Futuna
Wallis and Futuna, officially the Territory of the Wallis and Futuna Islands (), is a French island territorial collectivity, collectivity in the Oceania, South Pacific, situated between Tuvalu to the northwest, Fiji to the southwest, Tonga t ...
.
History
The kailao originated on the island
collectivity of
Wallis and Futuna
Wallis and Futuna, officially the Territory of the Wallis and Futuna Islands (), is a French island territorial collectivity, collectivity in the Oceania, South Pacific, situated between Tuvalu to the northwest, Fiji to the southwest, Tonga t ...
, where it is still performed in public ceremonies. In Tonga it is performed at public and private ceremonies. The men, bearing stylized clubs (pate kailao), dance in a fierce manner that emulates fighting, to the accompaniment of a beaten slit drum or tin box which sets the tempo. Unlike most other Tongan dances, it is performed without singing. The sequences of movements are called by the lead dancer, who calls out the names of the sequences and signals when to do them. They can involve mock combat between dancers, changes in formation, and tricks involving the pate kailao themselves. The moves display the dancers' discipline, obedience, and skills with their weapons. A similar
Rotuma
Rotuma () is a self-governing heptarchy, generally designated a Local government in Fiji, dependency of Fiji. Rotuma commonly refers to the Rotuma Island, the only permanently inhabited and by far the largest of all the islands in the Rotuma Gro ...
n dance, also derived from the 'Uvean original, is similarly called the ''ka'loa''.
The
'Ikale Tahi, the Tongan national rugby union team, used to perform the kailao with kailao clubs or sticks, as they did against Wales in 1974. In the 1980s, they stopped performing the kailao and switched to the ''sipi tau'', which is performed without sticks, as it was considered more appropriate for the non-ceremonial setting.
Lyrics (Tongan)
Source:
:'Ei e!, 'Ei e!
:Teu lea pea tala ki mamani katoa
:Ko e 'Ikale Tahi kuo halofia.
:Ke 'ilo 'e he sola mo e taka
:Ko e 'aho ni teu tamate tangata,
:'A e haafe mo e tautua'a
:Kuo hu'i hoku anga tangata.
:He! he! 'Ei e!
:Teu peluki e molo mo e foueti taka,
:Pea ngungu mo ha loto fita'a
:Ngungu, hi!
:Ngungu, hi!
:Teu inu e 'oseni, pea kana mo e afi
:Keu mate ai he ko hoku loto.
:Ko Tonga pe mate ki he moto
:Ko Tonga pe mate ki he moto.
Lyrics (English)
:Aye, ay! Aye, ay!
:I shall speak to the whole world
:The Sea Eagles are famished unfurl.
:Let the foreigner and sojourner beware
:Today, destroyer of souls, I am everywhere
:To the halfback and backs
:Gone has my humanness.
:Hey! hey! Aye ay!
:Maul and loose forwards shall I mow
:And crunch any fierce hearts you know
:Crunch! aye!
:Crunch! aye!
:Ocean I drink, fire I dine
:To death or victory my will is fine.
:That's how Tonga dies to her motto
:To her motto Tonga gives all.
Sipi Tau (Rugby Union)

The Tonga rugby union national team's pre-game challenge, the Sipi Tau was penned by King
Tama Tu'i Tāufaʻāhau Tupou IV in 1994, but its origins can be traced back much further. In Tonga in the pre-1800s there were no challenges before war. Indeed, talking was considered a sign of weakness in battle. But in the 19th century a war dance was introduced from the neighbouring Wallis and Futuna Islands and Tonga quickly annexed it.
There have been several different Sipi Tau used by the Tongan rugby team over the years, but it is unsure when they were first used in rugby. The latest one was composed in honour of a short, successful tour of New Zealand in 1994. The current words were first used in the
2011 Rugby World Cup
The 2011 Rugby World Cup, was the seventh Rugby World Cup, a quadrennial international rugby union competition inaugurated in 1987. The World Rugby, International Rugby Board (IRB) selected New Zealand as the host country in preference to Japa ...
.
Tongan (current words)
Source:
Sipi Tau a'e 'Ikale Tahi
:''Teu ke tau!''
(Leader)
:''Tonga!'' (Team)
:''Teu lea pea tala ki mamani katoa''
:''Ko e Ikale Tahi kuo halofia.''
:''Ke ilo e he sola mo e taka''
:''Ko e aho ni te u tamate tangata,''
:A e haafe mo e tautuaa''
:''Kuo hui hoku anga tangata.''
:''Ei!'' (Leader)
:''E!''
:''Ei!'' (Leader)
:''E!''
:''Te u peluki e molo mo e foueti taka,''
:''Pea ngungu mo ha loto fitaa''
:''Ngungu!'' (Leader)
:''Io!''
:''Ngungu!'' (Leader)
:''Io!''
:''Ko Tonga pe mate ki he moto'' (Leader)
:''Otua mo Tonga ko hoku tofi'a ''
:''Ei e!'' (Leader)
:''TONGA!''
English translation (current words)
:Leader:Get ready to the battle!
:Team:Tonga!
:I shall speak to the whole world
:The Sea Eagles are famished unfurl.
:Let the foreigner and sojourner beware
:Today, destroyer of souls, I am everywhere
:To the halfback and backs
:Gone has my humanness.
:Leader:Hey! hey!
:Ay!
:Leader:Aye!
:Aye!
:Maul and loose forwards shall I mow
:And crunch any fierce hearts you know
:Leader:Crunch!
:Yeah!
:Leader:Crunch!
:Yeah!
:That's how Tonga dies to her motto
:God and Tonga are my inheritance.
:Leader:Aye, ay!
:Tonga!
Sipi Tau (Rugby League)

The
Tonga national rugby league team uses a different Sipi Tau.
:Teu to ki he tupe!
:Ko e 'aho!
:Ko e 'aho mavava mo e tangi!
:Teu mate maa Tonga!
:Hi!
:Tonga 'e!
:Ta ke hu ki ai!
:Katoa pe!
:Taha!
:Mo e to kotoa!
:Teu fetau folau!
:Hi! Ha!
:Mo e pese!
:Mo e lea!
:'Otua ke tau!
:Tau malohi!
:'Ai Malohi!
:Tau Fefeka!
:'Ai Fefeka!
:Tau ki Tonga!
:To'o mo e hi!
:Tau mo tangi!
:'I 'olunga moihulo!
:Feinga te tau 'ikuna!
:'Ikuna kotoa!
:Hi!
This Sipi Tau is translated as follows:
:I will stomp the ground with a thunderous noise
:The day
:The day of clamor and howling
:My life for Tonga
:Yeah!
:O Tonga
:Behold, we make our entrance
:All of us
:As one
:Stomping in unison
:I will journey into battle
:Hee! Haa!
:In jubilation
:In speech
:O God, bless us that we may...
:Fight well
:Be strong
:Fight hard
:Be firm
:Fight for Tonga
:Take with you the "hee"!
:Fight and howl
:Towards the goal
:We must be victorious
:Victory all the way
:Yeah!
See also
*
Haka of the All Blacks
*
Cibi
CIBI Information, Inc. or CIBI, formerly known as Credit Information Bureau, Inc., is the first and the only local credit bureau in the Philippines. CIBI started as a government entity under the Central Bank of the Philippines Department of Lo ...
*
Siva tau
The Manu Siva Tau is a Samoa
Samoa, officially the Independent State of Samoa and known until 1997 as Western Samoa, is an island country in Polynesia, part of Oceania, in the South Pacific Ocean. It consists of two main islands (Savai'i ...
*
Haka
Haka (, ; singular ''haka'', in both Māori language, Māori and New Zealand English) are a variety of ceremonial dances in Māori culture. A performance art, hakas are often performed by a group, with vigorous movements and stamping of the f ...
*
Hula
Hula () is a Hawaiian dance form expressing chant (''oli'') or song (Mele (Hawaiian language), ''mele''). It was developed in the Hawaiian Islands by the Native Hawaiians who settled there. The hula dramatizes or portrays the words of the oli ...
References
{{Culture of Oceania
War dances
Culture of Tonga
Ritual dances
Dances of Tonga
Mock combat
Rugby football culture