Jin Ping Mei
   HOME

TheInfoList



OR:

''Jin Ping Mei'' ()—translated into English as ''The Plum in the Golden Vase'' or ''The Golden Lotus''—is a Chinese novel of manners composed in
vernacular Chinese Written vernacular Chinese, also known as ''baihua'', comprises forms of written Chinese based on the vernacular varieties of the language spoken throughout China. It is contrasted with Literary Chinese, which was the predominant written form ...
during the latter half of the 16th century during the late
Ming dynasty The Ming dynasty, officially the Great Ming, was an Dynasties of China, imperial dynasty of China that ruled from 1368 to 1644, following the collapse of the Mongol Empire, Mongol-led Yuan dynasty. The Ming was the last imperial dynasty of ...
(1368–1644). Consisting of 100 chapters, it was published under the pseudonym Lanling Xiaoxiao Sheng (), "The Scoffing Scholar of Lanling," but the only clue to the actual identity is that the author hailed from Lanling County in present-day
Shandong Shandong is a coastal Provinces of China, province in East China. Shandong has played a major role in Chinese history since the beginning of Chinese civilization along the lower reaches of the Yellow River. It has served as a pivotal cultural ...
.Lu (1923) p.408 The novel circulated in manuscript as early as 1596, and may have undergone revision up to its first printed edition in 1610. The most widely read
recension Recension is the practice of editing or revising a text based on critical analysis. When referring to manuscripts, this may be a revision by another author. The term is derived from the Latin ("review, analysis"). In textual criticism (as is the ...
, edited and published with commentaries by Zhang Zhupo in 1695, deleted or rewrote passages to help understand the author's intentions. The explicit depiction of sexuality garnered the novel a notoriety akin to ''
Lady Chatterley's Lover ''Lady Chatterley's Lover'' is the final novel by English author D. H. Lawrence, which was first published privately in 1928, in Florence, Italy, and in 1929, in Paris, France. An unexpurgated edition was not published openly in the United Ki ...
'' and ''
Lolita ''Lolita'' is a 1955 novel written by Russian-American novelist Vladimir Nabokov. The protagonist and narrator is a French literature professor who moves to New England and writes under the pseudonym Humbert Humbert. He details his obsession ...
'' in the West, but critics such as the translator David Tod Roy see a firm moral structure which exacts retribution for the sexual libertinism of the central characters. ''Jin Ping Mei'' takes its name from the three central female characters— Pan Jinlian (, whose given name means "Golden Lotus"); Li Ping'er (, literally "Little Vase"), a concubine of Ximen Qing; and Pang Chunmei (, "Spring plum blossoms"), a young maid who rose to power within the family. Chinese critics see each of the three
Chinese character Chinese characters are logographs used to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture. Of the four independently invented writing systems accepted by scholars, they represent the only on ...
s in the title as symbolizing an aspect of human nature, such as ''mei'' (), plum blossoms, being metaphoric for sexuality. David Tod Roy calls the novel "a landmark in the development of the narrative art form—not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context ... noted for its surprisingly modern technique" and "with the possible exception of ''
The Tale of Genji is a classic work of Japanese literature written by the noblewoman, poet, and lady-in-waiting Murasaki Shikibu around the peak of the Heian period, in the early 11th century. It is one of history's first novels, the first by a woman to have wo ...
'' ( 1010) and ''
Don Quixote , the full title being ''The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha'', is a Spanish novel by Miguel de Cervantes. Originally published in two parts in 1605 and 1615, the novel is considered a founding work of Western literature and is of ...
'' (1605, 1615), there is no earlier work of prose fiction of equal sophistication in world literature." ''Jin Ping Mei'' is considered one of the six classics of Chinese novels.


Plot

''Jin Ping Mei'' is framed as a spin-off from '' Water Margin''. The beginning chapter is based on an episode in which "Tiger Slayer" Wu Song avenges the murder of his older brother by brutally killing his brother's former wife and murderer, Pan Jinlian. The story, ostensibly set during the years 1111–1127 (during the
Northern Song dynasty The Song dynasty ( ) was an imperial dynasty of China that ruled from 960 to 1279. The dynasty was founded by Emperor Taizu of Song, who usurped the throne of the Later Zhou dynasty and went on to conquer the rest of the Ten Kingdoms, endin ...
), centers on Ximen Qing (), a corrupt social climber and lustful merchant who is wealthy enough to marry six wives and concubines. After Pan Jinlian secretly murders her husband, Ximen Qing takes her as one of his wives. The story follows the domestic sexual struggles of the women within his household as they clamor for prestige and influence amidst the gradual decline of the Ximen clan. In ''Water Margin'', Ximen Qing is brutally killed in broad daylight by Wu Song; in ''Jin Ping Mei'', Ximen Qing, in the end, dies from an overdose of aphrodisiacs administered by Jinlian to keep him aroused. The intervening sections, however, differ in almost every way from ''Water Margin''. In the course of the novel, Ximen has 19 sexual partners, including his six wives and mistresses, and a male servant. There are 72 detailed sexual episodes in ''Jin Ping Mei''. However, considering the novel has over one million words (and over 3,600 pages in complete English translation), the graphic sexual scenes account for less than 3 percent of its total content.


Evaluation

For centuries identified as pornographic and officially banned most of the time, the book has nevertheless been read surreptitiously by many of the educated class. The early Qing dynasty critic Zhang Zhupo remarked that those who regard ''Jin Ping Mei'' as pornographic "read only the pornographic passages."Wai-Yee Li,
Full-Length Vernacular Fiction
" in V. Mair, (ed.), '' The Columbia History of Chinese Literature'' (NY: Columbia University Press, 2001). p. 640-642.
The influential author Lu Xun, writing in the 1920s, called it "the most famous of the novels of manners" of the Ming dynasty, and reported the opinion of the Ming dynasty critic, Yuan Hongdao, that it was "a classic second only to '' Shui Hu Zhuan''." He added that the novel is "in effect a condemnation of the whole ruling class." The American scholar and literary critic Andrew H. Plaks ranks ''Jin Ping Mei'' as one of the "Four Masterworks of the Ming Novel" along with ''
Romance of the Three Kingdoms ''Romance of the Three Kingdoms'' () is a 14th-century historical novel attributed to Luo Guanzhong. It is set in the turbulent years towards the end of the Han dynasty and the Three Kingdoms period in Chinese history, starting in 184 AD and ...
'', '' Water Margin'', and ''
Journey to the West ''Journey to the West'' () is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng'en. It is regarded as one of the Classic Chinese Novels, great Chinese novels, and has been described as arguably the ...
'', which collectively constitute a technical breakthrough and reflect new cultural values and intellectual concerns. It has been described as a "milestone" in Chinese fiction for its character development, particularly its complex treatment of female figures. James Robert Hightower wrote in 1953 that along with '' The Dream of the Red Chamber'', it ranks with "the greatest novels" for "scope, subtle delineation of character, and elaborate plot." Phillip S. Y. Sun argued that although in craftsmanship it is a lesser work than ''The Dream of the Red Chamber'', it surpasses the latter in "depth and vigour". The novel contains a surprising number of descriptions of sexual objects and coital techniques that would be considered fetish today, as well as a large number of bawdy jokes and oblique but titillating sexual euphemisms. Some critics have argued that the highly sexual descriptions are essential, and have exerted what has been termed a "liberating" influence on other Chinese novels that deal with sexuality, most notably the ''Dream of the Red Chamber''. David Tod Roy (whose translation of the novel was published 1993–2013) sees an "uncompromising moral vision," which he associates with the philosophy of Xunzi, who held that human nature is evil and can be redeemed only through moral transformation.


Authorship

The identity of the author has not yet been established, but the coherence of the style and the subtle symmetry of the narrative point to a single author. The British orientalist
Arthur Waley Arthur David Waley (born Arthur David Schloss, 19 August 188927 June 1966) was an English orientalist and sinologist who achieved both popular and scholarly acclaim for his translations of Chinese and Japanese poetry. Among his honours were ...
, writing before recent research, in his Introduction to the 1942 translation suggested that the strongest candidate as author was
Xu Wei Xu Wei (, 1521–1593), also known as Qingteng Shanren (), was a Chinese painter, playwright, poet, and tea master during the Ming dynasty. Cihai: Page 802.Barnhart: Page 232. Life Xu's courtesy names were Wenqing (文清) and then later Wenc ...
, a renowned painter and member of the "realistic" Gong'an school of letters, urging that a comparison could be made of the poems in the ''Jin Ping Mei'' to the poetic production of Xu Wei, but left this task to future scholars. The "morphing" of the author from Xu Wei to Wang Shizhen would be explained by the practice of attributing "a popular work of literature to some well-known writer of the period". Other proposed candidates include Li Kaixian and
Tang Xianzu Tang Xianzu ( zh, t=湯顯祖, s=汤显祖, first=t; September 24, 1550 – July 29, 1616), courtesy name Yireng (), was a Chinese playwright of the Ming Dynasty. Biography Tang was a native of Linchuan, Jiangxi and his career as an off ...
. In 2011,
Zhejiang University Zhejiang University (ZJU) is a public university, public research university in Hangzhou, Zhejiang, China. It is affiliated with the Ministry of Education (China), Ministry of Education. The university is part of Project 211, Project 985, and D ...
scholar Xu Yongming argued that Bai Yue was possibly the author. The novel contains extensive quotations and appropriations of the writings of other authors. According to ''The Cambridge History of Chinese Literature'', ''Jin Ping Mei'' sources include vernacular stories, pornography, histories, dramas, popular songs, jokes, and prosimetric narratives, as well as texts far outside of the parameters of the literary, such as official gazettes, contracts, and menus."


Translations


English


1610 version

* 5 volumes. 1993–2013. A complete and annotated translation of the 1610 edition presumed to be closest to the author's intention.Horner (1994).


1695 version

# Clement Egerton. ''The Golden Lotus'' (London: Routledge, 1939).. 4 vols. Internet Archive
HERE
Various reprints. ::Egerton worked with the celebrated Chinese novelist Lao She, who because of the nature of the novel refused to claim credit for its English version. It was an "expurgated", though complete, translation of the 1695 edition, with the more explicit parts rendered in Latin. Later editions translate the Latin. Republished in 2008, as part of the Library of Chinese Classics, in 5 volumes as the book is in a mirror format with the simplified Chinese facing the English translation. Reprinted with the Wade-Giles transliterations replaced with pinyin and the Latin passages translated, as ''The Golden Lotus: Jin Ping Mei'' (Tuttle Classics) Clarendon, VT: Tuttle, 2011 ), with a General Introduction by Robert E. Hegel. # Bernard Miall, translated from the German of Franz Kuhn with an Introduction by
Arthur Waley Arthur David Waley (born Arthur David Schloss, 19 August 188927 June 1966) was an English orientalist and sinologist who achieved both popular and scholarly acclaim for his translations of Chinese and Japanese poetry. Among his honours were ...
. ''Chin P'ing Mei: The Adventurous History of Hsi Men and His Six Wives.'' (London: John Lane, 1942; rpr. New York, Putnam, 1947).


Other languages

* The book was translated into
Manchu The Manchus (; ) are a Tungusic peoples, Tungusic East Asian people, East Asian ethnic group native to Manchuria in Northeast Asia. They are an officially recognized Ethnic minorities in China, ethnic minority in China and the people from wh ...
as (Wylie: , Möllendorff: ) and published in a bilingual edition as early as 1708. The title is a phonetic transcription of each syllable in the Manchu script, rather than a translation of the meaning. It has been digitized by the Documentation and Information Center for Chinese Studies of
Kyoto University , or , is a National university, national research university in Kyoto, Japan. Founded in 1897, it is one of the former Imperial Universities and the second oldest university in Japan. The university has ten undergraduate faculties, eighteen gra ...
and is available online. * '. Translated by Jean-Pierre Porret. (Paris: Le Club Français du Livre, 1949–1952, reprinted, 1967). 2 volumes. * ', translated by Otto and Artur Kibat. 6 volumes. (Hamburg: Die Waage, 1967–1983). Uses the 1695 recension. * '. Translated and annotated by André Lévy. La Pléiade Gallimard 1985. Folio Gallimard 2004. 2 volumes . The first translation into a Western language to use the 1610 edition, but follows the 1695 edition in omitting many of the longer song suites and other borrowed material. * '. Complete Spanish translation. Translated and annotated by Alicia Relinque Eleta. Atalanta. 2 volumes (2010, 2011). * Complete Russian translation, 5 volumes, 1994–2016: '. Volumes 1–3:
Irkutsk Irkutsk ( ; rus, Иркутск, p=ɪrˈkutsk; Buryat language, Buryat and , ''Erhüü'', ) is the largest city and administrative center of Irkutsk Oblast, Russia. With a population of 587,891 Irkutsk is the List of cities and towns in Russ ...
: Ulysses Publishing, 1994, 448+512+544 pages. . Volume 4, books 1–2:
Moscow Moscow is the Capital city, capital and List of cities and towns in Russia by population, largest city of Russia, standing on the Moskva (river), Moskva River in Central Russia. It has a population estimated at over 13 million residents with ...
: Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, 2016, 640+616 pages. File:Jinpingmei cover.jpg, A Chinese edition of the novel File:Ming Dynasty Jin Ping Mei fireworks.jpg, An illustration of a fireworks display from a 1628–1643 edition of ''Jin Ping Mei'' from the Ming era. File:新刻繡像批評金瓶梅 明刊本 上.djvu, Another edition of ''Jin Ping Mei'' from the late Ming era File:Zhang Di Yi Qi Shu.pdf, Title page of the novel from a printed edition


Adaptations

* '' The Concubines'' (Japan, 1968) * '' The Golden Lotus'' (Hong Kong, 1974) * '' Ban Geum-ryeon'' (South Korea, 1982) * '' Gentle Reflections'' :zh:%E6%81%A8%E9%8E%96%E9%87%91%E7%93%B6 (Hong Kong, 1994) * The graphic novelist
Magnus Magnus, meaning "Great" in Latin, was used as cognomen of Gnaeus Pompeius Magnus in the first century BC. The best-known use of the name during the Roman Empire is for the fourth-century Western Roman Emperor Magnus Maximus. The name gained wid ...
created a truncated graphic novel loosely based on the ''Jin Ping Mei'', entitled the ''110 Sexpills'' which focused on the sexual exploits and eventual downfall of Ximen Qing (albeit with the surname being taken as the character's given name, and vice versa). * The Japanese manga by Mizukami Shin (''Kinpeibai Kinden Honoo no Kuchizuke'') is loosely based on ''Jin Ping Mei''. (2004) * '' The Forbidden Legend Sex & Chopsticks'' (Hong Kong, 2008) * '' Golden Lotus'' (musical; premiered in 2014)


See also

* *


Notes


References and further reading

* * C. T. Hsia, Ch. V "Chin Ping Mei", in ''The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction''. (1968; rpr. Ithaca, N.Y.: East Asia Program,
Cornell University Cornell University is a Private university, private Ivy League research university based in Ithaca, New York, United States. The university was co-founded by American philanthropist Ezra Cornell and historian and educator Andrew Dickson W ...
, Cornell East Asia Series, 1996). . * esp. pp. 639–643. * * Andrew H. Plaks. ''The Four Masterworks of the Ming Novel: Ssu Ta Ch'i-Shu.'' ( Princeton, N.J.:
Princeton University Press Princeton University Press is an independent publisher with close connections to Princeton University. Its mission is to disseminate scholarship within academia and society at large. The press was founded by Whitney Darrow, with the financial ...
, 1987). . * * * Essays. * * ; archived at ''NYRB China Archive'' "Remembrance of Ming's Past".


External links


Sample of a chapter from David Tod Roy's translation

Research articles (Chinese)

Interview with David Tod Roy By Carla Nappi (December 16, 2013)
(Chinese) {{Authority control Chinese novels adapted into films 1596 books 1610 books 16th-century Chinese novels Ming dynasty novels Chinese erotic novels Works published under a pseudonym Novels set in the Northern Song Works based on Water Margin Novels set in Shandong Novels set in the 12th century