HOME

TheInfoList



OR:

The word "how" is a
pop culture Popular culture (also called pop culture or mass culture) is generally recognized by members of a society as a set of practices, beliefs, artistic output (also known as popular art pop_art.html" ;"title="f. pop art">f. pop artor mass art, some ...
anglicization of the Lakota word ', a
Lakota language Lakota ( ), also referred to as Lakhota, Teton or Teton Sioux, is a Siouan languages, Siouan language spoken by the Lakota people of the Sioux tribes. Lakota is mutually intelligible with the two dialects of the Dakota language, especially Dakot ...
greeting by men to men. The term ''how'' is often found in stereotypical and outdated depictions of Native Americans, made by non-Natives, in some Hollywood movies and various novels, e.g. those of
James Fenimore Cooper James Fenimore Cooper (September 15, 1789 – September 14, 1851) was an American writer of the first half of the 19th century, whose historical romances depicting colonial and indigenous characters from the 17th to the 19th centuries brought h ...
or Karl May.


Background

The ''
Oxford English Dictionary The ''Oxford English Dictionary'' (''OED'') is the principal historical dictionary of the English language, published by Oxford University Press (OUP), a University of Oxford publishing house. The dictionary, which published its first editio ...
'' (OED) gives [] ("how") as the pronunciation, and claims Jesuit missionary Jean de Brébeuf had described the use of the term as an interjection of approval with the Wyandot people, Wyandot (Hurons). De Brébeuf described individual speakers using ''Condayauendi Ierhayde cha nonhwicwahachen'' to signify the end of their speaking, which was answered by the community with a long "Hooow". Longman Webster describes ''Howgh'' as a greeting of the Lakota, Dakota, and/or Nakoda peoples; giving "Háu kola" (''Hallo friend'') as a
Lakota language Lakota ( ), also referred to as Lakhota, Teton or Teton Sioux, is a Siouan languages, Siouan language spoken by the Lakota people of the Sioux tribes. Lakota is mutually intelligible with the two dialects of the Dakota language, especially Dakot ...
greeting. However, it would be the only Lakota term using a
diphthong A diphthong ( ), also known as a gliding vowel or a vowel glide, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of ...
and is possibly of external origin.Rood, David S., and Taylor, Allan R. (1996)
Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I
. Handbook of North American Indians, Band 17 (Languages), pp. 440–482.
Dakota people The Dakota (pronounced , or ) are a Native Americans in the United States, Native American tribe (Native American), tribe and First Nations in Canada, First Nations band government in North America. They compose two of the three main subcultur ...
and Omaha people use slightly different versions. Francis Parkman, in his book ''The Oregon Trail'', gives a first-person account of three weeks spent hunting buffalo with a band of
Oglala Lakota The Oglala (pronounced , meaning 'to scatter one's own' in Lakota language, Lakota) are one of the seven subtribes of the Lakota people who, along with the Dakota people, Dakota, make up the Sioux, Očhéthi Šakówiŋ (Seven Council Fires). A ...
in 1846. He mentions their use of "How". By 1900 "Good morning" was the preferred greeting among Omaha.


Usage

Karl May, in his works of fiction, used ''Howgh'' similar to the Schweizerdeutsch closing particle "Ha gschlosse" (have closed), which is used by the speaker to indicate they are done speaking.Handbuch der Phraseologie, Harald Burger, Annelies Häcki Buhofer, Ambros Sialm, Brigit Eriksson, Verlag Walter de Gruyter, 1982, , p. 116 In both cases, he used the term to express a Rule of Order, and a longing for consensus. "Howgh", "Uff!", Manitou and Lakota "''Hoka Hey''" have had a major influence on the popular image of Native Americans in German-speaking countries. ''Howgh'' gained popularity as a reference to Native Americans through Cooper's and Parkman's books. By 1917, it was so stereotypically accepted that it found its way into US World War I propaganda depicting Native American soldiers: In the 1948 ''
Tom and Jerry ''Tom and Jerry'' is an American Animated cartoon, animated media franchise and series of comedy short films created in 1940 by William Hanna and Joseph Barbera. Best known for its 161 theatrical short films by Metro-Goldwyn-Mayer, the series ...
'' short "Kitty Foiled", Jerry and the canary say "How" as they dress themselves as Native Americans. In the 1950s, "How" and primitive utterances like "Ugg-a-Wugg!" were used for two songs in two adaptations of '' Peter Pan''; " What Made the Red Man Red?" in Walt Disney's 1953 animated film and "Ugg-a-Wugg" in Edwin Lester's 1954 musical. The latter featured white actors in stereotypical costumes, performing what they presented as "Indian" dance numbers and singing gibberish. Author Raymond Steadman was irritated by the usage of what he viewed as a stereotypical phrase, and closed with "Reader gettum sick? Have-um enough?" ''Howgh'' also appears in German pop songs depicting stereotypes of Native Americans, such as in "''Indianer''" by
Nena Gabriele Susanne Kerner (born 24 March 1960), better known by her stage name Nena, is a German singer who rose to international fame in 1983 as the lead vocalist of the band Nena (band), Nena with the Neue Deutsche Welle song "99 Luftballons". I ...
(lyrics by Carlo Karges) and Gus Backus "Da sprach der alte Häuptling der Indianer" ("then spoke the old chieftain of the Indians", covered e.g. by Wildecker Herzbuben and
Wirtschaftswunder The ''Wirtschaftswunder'' (, "economic miracle"), also known as the Miracle on the Rhine, was the rapid reconstruction and development of the Economy, economies of West Germany and Austria after World War II. The expression was first used to re ...
YouTube, see 0.51.
/ref>).


See also

* Stereotypes of Indigenous peoples of Canada and the United States * Native Americans in German popular culture * Native Americans in film


Further reading

* Wolfgang Hochbruck: ''"I have spoken." Die Darstellung und ideologische Funktion indianischer Mündlichkeit in der nordamerikanischen Literatur.'' Gunter Narr Verlag, Tübingen 1991, (''ScriptOralia'' 32), (Freiburg i. Br., Univ., Diss., 1990). * Raymond William Stedman: ''Shadows of the Indian. Stereotypes in American culture.'' University of Oklahoma Press, Norman OK et al. 1982, . * April Renae S. Watchman: ''Howgh!! I have spoken, uff, uff!'': Karl May and 19th century representations of American Indians, Thesis (M.A.) – Arizona State University, 2001,


References

{{Reflist, 2 Indigenous languages of North America Native Americans in popular culture Lakota words and phrases Greeting words and phrases Stereotypes of Native American people