Helvetism
   HOME

TheInfoList



OR:

Helvetisms (
Neo-Latin Neo-LatinSidwell, Keith ''Classical Latin-Medieval Latin-Neo Latin'' in ; others, throughout. (also known as New Latin and Modern Latin) is the style of written Latin used in original literary, scholarly, and scientific works, first in Italy d ...
''
Helvetia Helvetia () is a national personification of Switzerland, officially , the Swiss Confederation. The allegory is typically pictured in a flowing clothing, with a spear and a shield emblazoned with the Flag of Switzerland, Swiss flag, and commo ...
'' "
Switzerland Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a landlocked country located in west-central Europe. It is bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Switzerland ...
" and ''
-ism ''-ism'' () is a suffix in many English grammar, English words, originally derived from the Ancient Greek suffix ('), and reached English language, English through the Latin , and the French language, French . It is used to create abstract noun ...
'') are features distinctive of
Swiss Standard German Swiss Standard German (SSG; ), or Swiss High German ( or ; ), referred to by the Swiss as , or , is the written form of one (German language, German) of four languages of Switzerland, national languages in Switzerland, besides French language, Fr ...
, that distinguish it from
Standard German Standard High German (SHG), less precisely Standard German or High German (, , or, in Switzerland, ), is the umbrella term for the standard language, standardized varieties of the German language, which are used in formal contexts and for commun ...
. The most frequent Helvetisms are in
vocabulary A vocabulary (also known as a lexicon) is a set of words, typically the set in a language or the set known to an individual. The word ''vocabulary'' originated from the Latin , meaning "a word, name". It forms an essential component of languag ...
and pronunciation, but there are also some distinctive features in
syntax In linguistics, syntax ( ) is the study of how words and morphemes combine to form larger units such as phrases and sentences. Central concerns of syntax include word order, grammatical relations, hierarchical sentence structure (constituenc ...
and
orthography An orthography is a set of convention (norm), conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, Word#Word boundaries, word boundaries, capitalization, hyphenation, and Emphasis (typography), emphasis. Most national ...
. The French and Italian spoken in Switzerland have similar terms, which are also known as Helvetisms. Current French dictionaries, such as the Petit Larousse, include several hundred helvetisms.


Background

The definitive work for German orthography, the Duden, explicitly declares a number of helvetisms as correct Standard German – albeit with the '' chweiz.' annotation, denoting that the usage of the word is limited to Switzerland. However, not all words may be considered part of the "Swiss standard language"/"Swiss standard German" category, because frequency of usage must be evaluated as well; if this does not apply, or if a word's use is known to span only one or more specific dialectal regions, the word must be categorized "dialectal" (German: ''mundartlich'', often abbreviated ''mdal.'') In orthographical terms, the most significant difference to Standard German outside Switzerland is the absence of '' ß'' (eszett). (After having been officially abandoned in the
Canton of Zürich The canton of Zurich is an administrative unit (Swiss canton, canton) of Switzerland, situated in the northeastern part of the country. With a population of (as of ), it is the most populous canton of Switzerland. Zurich is the ''de facto'' Capi ...
in 1935, this character gradually fell into disuse, until it was eventually dropped by the ''
Neue Zürcher Zeitung The (''NZZ''; "New Newspaper of Zurich") is German language daily newspaper, published by NZZ Mediengruppe in Zurich. The paper was founded in 1780. It has a reputation as a high-quality newspaper, as the German Swiss newspaper of record ...
'' in 1974.) In everyday language, Helvetisms may be used both consciously and unconsciously by a Swiss German native speaker. Classic examples of Helvetism usage throughout entire literary works are found in a large part of Swiss literature, notably Jeremias Gotthelf's novels located in the Emmental; a contemporary example would be
Tim Krohn Tim Krohn (born 9 February 1965) is an author of Swiss literature, recipient of the 1994 Conrad-Ferdinand-Meyer-Preis. Born in Wiedenbrück, North Rhine-Westphalia, Krohn grew up in canton of Glarus, Glarus. He interrupted his studies of German s ...
in his ''Quatemberkinder''. Another group, the most notable of whom is Peter Bichsel, deliberately use Helvetisms to arouse a sort of emotional attachment to the readers' home country: Bichsel is notorious for using dialectal words like ''Beiz'' (instead of ''Kneipe'' nglish: "pub", or ''Kasten'' (instead of ''Schrank'' nglish: "cupboard/cabinet/closet" in his "San Salvador" short story. Lastly, there is yet another group of authors whose readers are known to be located all over the German-speaking territory (Germany, Austria, Switzerland as well as some smaller minorities in other European countries) and therefore traditionally refrain from using any Helvetisms in their literary works. In addition, words which are used outside Switzerland, but which originate from Swiss German may be called "Helvetisms". Analogously to "Helvetisms", there are also Austricisms and Germanisms (also ''Teutonicisms'').


Examples of Helvetisms


Figures of speech

*''mit abgesägten Hosen dastehen'' (''den kürzeren gezogen haben'', being in an unlucky and hopeless situation) *''aus Abschied und Traktanden (fallen)'' (''außer Betracht fallen'', when a thing doesn't matter anymore) *''es macht den Anschein'' (''es hat den Anschein'', it seems) *''in den Ausgang gehen'' (''ausgehen'', going out) *''von Auge'' (''mit bloßem Auge'', by naked eye) *''ausjassen'' (''aushandeln'', bargaining something/negotiating) *''von Beginn weg'' (''von Beginn an'', from the beginnings) *''ab Blatt (spielen)'' (''vom Blatt spielen''/''ohne Übung'', to read music '' a prima vista,'' i. e., to play the notes directly from the sheet without having practiced) * (''etwas verwerfen'', refusing or dismiss something, e.g., a project) *''Einsitz nehmen'' (''Mitglied in einem Gremium werden'', becoming a member of a gremium) *''dastehen wie der Esel am Berg'' (''dastehen wie der Ochse vorm Berg'', getting stuck and perplexed by an unexpected situation) *''die Faust im Sack machen'' (''die Faust in der Tasche ballen'', holding back/hiding aggression) *''innert nützlicher Frist'' (''angemessen schnell'', in a quick way) *''das Fuder überladen'' (''des Guten zuviel tun'', doing too much) *''handkehrum'' (''andererseits'', on the other hand) *''Hans was Heiri'' (''Jacke wie Hose'', when two things result in the same or are the same; either way) *''es hat'' (''es gibt'', there are) *''sein Heu nicht auf derselben Bühne haben mit'' (''nicht dieselben Ansichten haben wie'', to not find somebody's personality very appealing, having other interests/attitudes) *''jemandem geht der Knopf auf'' (''jemandem geht ein Licht auf'', suddenly getting an idea to solve a problem; "a light bulb goes up") *''den Rank finden'' (''eine Lösung finden'', finding a solution) *''zu reden geben'' (''für Gesprächsstoff sorgen'', a thing being controversial, being much discussed) *''kein Schleck'' (''kein Honigschlecken'', no picnic) *''neben den Schuhen stehen'' (''falsch liegen''/''sich nicht wohl fühlen in seiner Haut'', to not feel well in a situation) *''es streng haben'' (''viel zu tun haben'', having a lot of work) *''in Tat und Wahrheit'' (''in Wirklichkeit'', the truth is...) *''einen Tolggen im Reinheft haben'' (''einen (Schönheits-) Fehler haben'', having one single flashy mistake) *''gut tönen'' (''gut klingen''/''vielsprechend sein'', sounding good/interesting) *''gut schmecken'' (''gut riechen'', to smell good; the literal translation would be tasting good) *''keinen Wank tun/machen'' (''sich nicht rühren'', to be still, not moving) *''es wird sich weisen'' (''es wird sich zeigen'', the future will show it) *''werweisen'' (''hin und her raten'' or ''sich nicht entscheiden können'', guessing without a clue, or not being decisive) *''Jetzt ist genug Heu unten'' (''Jetzt reicht es!'', enough!) *''(etwas) versorgen'' (''einräumen'' put something into .g. a cupboard or a cabinet in Standard German, ''versorgen'' means to attend to someone)


Swiss specifics

In the area's cuisine, local culture and politics, there are numerous peculiarities that are not well known outside Switzerland and which do not have an equivalent standard German expression. *Cuisine: '' Älplermagronen'' (meal with cut potatoes, ''Hörnli'' (''Pipette Rigate''), cream and melted cheese, '' Basler Läckerli'', ''Gnagi'', ''Kaffee fertig'' (coffee with schnaps) *Local culture: '' Hornussen'' (a native throwing game, especially in the
Canton of Bern The canton of Bern, or Berne (; ; ; ), is one of the Canton of Switzerland, 26 cantons forming the Switzerland, Swiss Confederation. Its capital city, Bern, is also the ''de facto'' capital of Switzerland. The bear is the heraldic symbol of the c ...
), ''der/das Nouss'' ("dish" used in Hornussen), '' Schwingen'' (a kind of ring fight), ''Schwinget'' (tournament for said ring fight) *State: ''Gemeindeversammlung'' (gathering of the voting community), '' Halbkanton'' (half-canton), '' Initiative'', '' Landsgemeinde'', '' Ständerat'', '' Ständemehr'', '' Vernehmlassung''


Pronunciation

Because of their characteristic pronunciation, speakers of Swiss Standard German will be instantly recognized by other German speakers in most cases. In general, the pronunciation of Swiss Standard German is influenced by the respective Swiss German dialect of each speaker. The degree of that influence may vary according to their education.


Stress

Swiss German exhibits a strong trend toward stressing all words on the initial syllable: *Family names including a
preposition Adpositions are a part of speech, class of words used to express spatial or temporal relations (''in, under, towards, behind, ago'', etc.) or mark various thematic relations, semantic roles (''of, for''). The most common adpositions are prepositi ...
(such as ''von'') are accented on the preposition rather than on the following word. * Acronyms are stressed on the first letter rather than the last. *Many loanwords are stressed on the first syllable regardless of how they are pronounced in the original language. Examples include ''Apostroph'', ''Billet'', ''Filet'', ''Garage'', ''Papagei'', ''Portemonnaie'' and the exclamation ''Merci'' (''thank you'', borrowed from French).


Consonants

*/b d g z/ are voiceless lenes *There is no final-obstruent devoicing. */v/ is pronounced as an
approximant Approximants are speech sounds that involve the articulators approaching each other but not narrowly enough nor with enough articulatory precision to create turbulent airflow. Therefore, approximants fall between fricatives, which do prod ...
; in some words, it is replaced by a voiceless lenis , e.g. in ''Möve'' or ''Advent''. *Double consonants are often geminated, e.g. ''immer'' as . *Initial is pronounced as a , for instance in local names like
Chur '' Chur (locally) or ; ; ; ; ; ; or ; , and . is the capital and largest List of towns in Switzerland, town of the Switzerland, Swiss Cantons of Switzerland, canton of the Grisons and lies in the Alpine Rhine, Grisonian Rhine Valley, where ...
and Cham or in foreign words like ''China'' or ''Chemie'', ''Chirurgie'' etc. *The ending is pronounced , not , e.g. ''König'' 'king' * is pronounced sor §s not s e.g. ''Dachs'' as [] or ''sechs'' as 'six'. * is not vocalized (that is, SSG is Rhoticity in German, rhotic). In Switzerland, ''Vater'' 'father' is pronounced and not . *In Switzerland (except the eastern part and Basel-Stadt) the alveolar is more usual than the uvular or . *There is often no
glottal stop The glottal stop or glottal plosive is a type of consonantal sound used in many Speech communication, spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic ...
which in other varieties of German is present at start of vowel-initial words. *For some speakers, is always pronounced as , and not differentiated into and § e.g. in ''nicht'' instead of 'not'. *For some speakers, is pronounced as velar
affricate An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pai ...
, e.g. ''Kunst'' . *For a few, are pronounced instead of in all positions, e.g. ''Ast'' as 'branch'.


Vowels

*Unstressed is often not pronounced as schwa, but as or , e.g. ''Gedanke'' or 'thought'. * is usually pronounced as an open like in English "hat", "patch". *Depending on the dialect, may be pronounced as a back ). *Depending on the dialect, short vowels may be pronounced more closed, e.g. ''Bett'' instead of 'bed', ''offen'' instead of 'open', ''Hölle'' instead of 'hell'. *Depending on the dialect, long vowels may be pronounced more open, e.g. ''See'' instead of 'lake', ''schon'' instead of 'already', ''schön'' instead of 'beautiful'.


Prosody

A special feature of Swiss Standard German, is a somewhat "singing" cadence. That means that each word's stressed syllable isn't only marked through the higher voice volume, but also through a distinguishable modification of the voice's sound. In general, the pitch of the stressed syllable sinks. *In the announcement ''Profitieren Sie!'' (Benefit!) in the shopping malls' transmissions, the pitch sinks from ''pro-'' to ''-fi-'', until it has reached the deepest point at ''-tie-''; at ''-ren'' and ''Sie'' the voice approximately reaches its original pitch again.


Orthography

In orthography, the most visible difference from Standard German usage outside Switzerland is the absence of '' ß'' (officially abolished in the
Canton of Zürich The canton of Zurich is an administrative unit (Swiss canton, canton) of Switzerland, situated in the northeastern part of the country. With a population of (as of ), it is the most populous canton of Switzerland. Zurich is the ''de facto'' Capi ...
in 1935; the sign fell gradually out of use and was dropped by the ''
Neue Zürcher Zeitung The (''NZZ''; "New Newspaper of Zurich") is German language daily newspaper, published by NZZ Mediengruppe in Zurich. The paper was founded in 1780. It has a reputation as a high-quality newspaper, as the German Swiss newspaper of record ...
'' (''NZZ'') in 1974). French and Italian
loanword A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
s are written in their original forms in spite of the spelling reform. ''Majonäse'' stays ''Mayonnaise'', and ''Spagetti'' stays ''Spaghetti''. The ''NZZ'' uses the spelling ''placieren'' (''to place'', from French ''placer'') rather than ''platzieren'', which is more common elsewhere. Geographical names, such as streets, are mostly written together: ''Baslerstrasse'', ''Genfersee'', ''Zugerberg'' etc. Compound terms relating to nationality are often written as one word, such as ''Schweizergrenze'' ("Swiss border") and ''Schweizervolk'' (Swiss people) instead of ''Schweizer Grenze'' and ''Schweizer Volk''. The names of municipalities, towns, stations, and streets are often not written with a starting capital umlaut, but instead with ''Ae'', ''Oe'' and ''Ue'', such as the Zürich suburb Oerlikon, or the hamlet Aetzikofen, or the Bernese municipality Uebeschi. However, field names, such as Äbenegg, Ötikon (near Stäfa), or Überthal, and any other word, such as ''Ärzte'' (English: physicians), usually start with capital umlauts. Finally, there are specialities like e.g. ''Bretzel'' instead of ''Brezel'' (" pretzel"). Some of the above-mentioned characteristics are due to the general introduction of the
typewriter A typewriter is a Machine, mechanical or electromechanical machine for typing characters. Typically, a typewriter has an array of Button (control), keys, and each one causes a different single character to be produced on paper by striking an i ...
in economics and administration. Because a Swiss typewriter must be able to write not only German texts but also French and Italian texts, the limited number of keys was not enough for all these languages' special characters to be included. So, the eszett and the uppercase umlauts (''Ä'', ''Ö'' and ''Ü''), as well as other upper-case accented vowels (e.g. ''À'' and ''É'', used in French and Italian), were omitted.


Syntax

Swiss German differs from Standard German in, for example, the gender of nouns (''das E-Mail'', ''das Tram'' and ''das SMS'' instead of ''die'') or in the preposition that verbs require (''jemanden anfragen'' instead of ''bei jemandem anfragen''). In general, more often than in Germany or Austria, the Swiss use expressly feminine nouns (''Bundesrätin Ruth Metzler'', ''Frieda U. wurde zur Primarschullehrerin gewählt'') rather than the generic masculine (''Bundesrat'', ''Primarschullehrer'' etc.) to refer to occupations and positions held by women. The '' Binnen-I'' (as in ''ProfessorInnen'') is standard in Switzerland but may be marked elsewhere as "politically correct". Relative pronouns: The relative pronoun , considered clumsy and antiquated in Standard German, is used without hesitation: in (fro
Jahresbericht 2001
Annual report of the ETH Zürich).


Grammatical case

'' Rabatt'' is used in the
dative case In grammar, the dative case ( abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "", Latin for "Maria gave Jacob a drink". In this examp ...
; in Standard German in the
accusative case In grammar, the accusative case ( abbreviated ) of a noun is the grammatical case used to receive the direct object of a transitive verb. In the English language, the only words that occur in the accusative case are pronouns: "me", "him", "he ...
. Example: ''20% Rabatt auf allen Artikeln''.


Sentence structure

The syntax has many constructions with a shortened main clause and a following subordinate clause, which is only marked by the initial position of a verb, e.g. *''Gut, gibt es Schweizer Bauern.'' instead of ''Es ist gut, dass es Schweizer Bauern gibt.'' *''Schön, haben Sie heute Zeit.'' instead of ''(Es ist) schön, dass Sie heute Zeit haben.'' *''Schade, bist du gestern nicht hier gewesen.'' instead of ''(Es ist) schade, dass du gestern nicht hier gewesen bist.''


Grammatical gender

In his book '' Zündels Abgang'', author Markus Werner uses ''Tram'' ("tram") – which takes the female article ''die'' in Germany's Standard German – with the typically Swiss neuter article ''das''.


Swiss expressions loaned into Standard German

The word ''Putsch'' is one example which is widely used in political contexts, even in notable Standard German newspapers.Etymology and definition of ''Putsch''
in German The word '' Müsli'', however, is a special case: in Swiss Standard German (and only there), ''Müsli'' is the
diminutive A diminutive is a word obtained by modifying a root word to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment, and sometimes to belittle s ...
of ''Mus'' ("mouse") and stands for "little mouse". To describe the food, the Swiss use the spelling ''Müesli'' (reflecting the pronunciation of the dialects). *Nature: **'' Gletscher'' (a glacier, in the Western Alps; in the East Alps a glacier is called a ''Ferner'' or ''Kees'') **'' Gülle'' (liquid manure) **'' Lärche'' (larch) **'' Lawine'' (avalanche) **'' Murmeltier'' (marmot) **'' Senn'' (Alpine farmer) *Politics: **'' Putsch'' (putsch, or coup d'état) **''Reichsdeutsche'' (Germans living in the German Empire; this term was coined in 1871 by Swiss German-speaking people.) **'' Überfremdung'' (so-called "over-foreignization" of the country) *conventions and customs: **'' Heimweh'' (homesickness; first described among Swiss soldiers who missed their homes in the Alps) **'' Vignette'' (automobile sticker verifying payment of a road tax) *kitchen: **'' (Bircher-)Müesli'' (muesli, a breakfast food with cereals, milk, yogurt, and fruits) **'' Cordon bleu'' (breaded cutlet dish of traditionally veal or pork pounded thin and wrapped around a slice of ham and a slice of cheese, breaded, and then pan fried) **'' Fondue'' (fondue, a melted cheese dish) **'' Raclette'' (raclette, a melted cheese dish) **'' Bündnerfleisch'' (a seasoned, dried meat, also called ''Bindenfleisch'' or ''Viande des Grisons''.) *Other: **''unentwegt'' (unflagging)


See also

*
Swiss German Swiss German (Standard German: , ,Because of the many different dialects, and because there is no #Conventions, defined orthography for any of them, many different spellings can be found. and others; ) is any of the Alemannic German, Alemannic ...
*
Standard German Standard High German (SHG), less precisely Standard German or High German (, , or, in Switzerland, ), is the umbrella term for the standard language, standardized varieties of the German language, which are used in formal contexts and for commun ...
*
Swiss Standard German Swiss Standard German (SSG; ), or Swiss High German ( or ; ), referred to by the Swiss as , or , is the written form of one (German language, German) of four languages of Switzerland, national languages in Switzerland, besides French language, Fr ...


References


External links

*Helvetisms in the German "Universalwörterbuch"
"Der schweizerische Wortschatz des Deutschen" von Maria Grazia Chiaro
*Dictionary project about Helvetisms and other variants of German language
"Wörterbuch der nationalen und regionalen Varianten der deutschen Standardsprache"
* *Blog about it
blogwiese.ch


– Swissinfo {{Authority control German language Swiss German language Sociolinguistics