Hebraization Of English
   HOME

TheInfoList



OR:

The Hebraization of English (or Hebraicization)Random House Unabridged Dictionary: Hebraicize
/ref> is the use of the
Hebrew alphabet The Hebrew alphabet (, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is a unicase, unicameral abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably ...
to write English. Because Hebrew uses an
abjad An abjad ( or abgad) is a writing system in which only consonants are represented, leaving the vowel sounds to be inferred by the reader. This contrasts with alphabets, which provide graphemes for both consonants and vowels. The term was introd ...
, it can render English words in multiple ways. There are many uses for hebraization, which serve as a useful tool for
Israel Israel, officially the State of Israel, is a country in West Asia. It Borders of Israel, shares borders with Lebanon to the north, Syria to the north-east, Jordan to the east, Egypt to the south-west, and the Mediterranean Sea to the west. Isr ...
i learners of English by indicating the pronunciation of unfamiliar letters. An example would be the English name spelled "Timothy", which can be Hebraized as "" in the Hebrew alphabet.


Table


Consonants

For full spelling, when a reader is likely to err in the reading of a word, the use of niqqud or partial niqqud is recommended. This is especially true when writing foreign words, unfamiliar words, ambiguous words, or words that take a dagesh.


Final letters

Five letters in Hebrew, Nun, Mem, Tsadi, Pe/Fe, and Kaf, all have final or sofit (
Hebrew Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
: סוֹפִית ''sofit'') forms. That means, that the letters' appearances change when they are at the end of words from כ, פ, צ, מ, נ to ך, ף, ץ, ם, ן respectively. Final forms are used in transliteration when appropriate, with the exception of foreign words ending in a sound, which retain the non-final form of פ, such as "קטשופ" ("ketchup").


Vowels and diphthongs

Since vowels are not consistent in English, they are more difficult to transliterate into other languages. Sometimes they are just transcribed by the actual English letter, and other times by its actual pronunciation (which also varies). For the most accurate transliteration, below is a table describing the different vowel sounds and their corresponding letters. Hebrew has only 5 vowel sounds, with lack of discrimination in Hebrew between long and short vowels. In comparison, English which has around 12 vowel sounds (5 long, 7 short) depending on dialect. As a result, words such as sit/seat ( and ), hat/hut ( and ), and cop/cope ( and ) are transliterated as the Hebrew vowels , and . The English pronunciation can be known through prior context. Vowels will sometimes be put into Hebrew by their letters, and not by their sounds, even though it is less accurate phonetically. For example, any sort of "a" sound written with the letter "o", (ex. mom, monitor, soft), will often be transliterated as an "o" vowel, that is, with a vav (ו). The same is the case for an -or ending (pronounced -er), it will also often be transliterated with a vav as well. If the word with the "a" sound (such as "a" or "ah"), as in "ta ta", or "spa", it will be treated as an "a". For full spelling, the '' niqqud'' (the "dots") is simply omitted, if partial vowelling is desired, especially for letters like Vav, then the niqqud is retained. The picture of the "O" represents whatever Hebrew letter is used.


At the beginning or end of a word

The following are special cases for vowels at the beginning or end of a word. "O", "U", or "I" sound different at the beginning of a word, because they have no consonants before them. Therefore, Vav and Yud, by themselves, would be assumed to be their consonant versions ("V" and "Y" respectively) and not their vowel versions. If the sounds (that is, vowels with no consonants before it) are made in the middle of a word, the same thing is done as shown below (or looking up, replace the "ס" with the
aleph Aleph (or alef or alif, transliterated ʾ) is the first Letter (alphabet), letter of the Semitic abjads, including Phoenician alphabet, Phoenician ''ʾālep'' 𐤀, Hebrew alphabet, Hebrew ''ʾālef'' , Aramaic alphabet, Aramaic ''ʾālap'' ...
). For full spelling, the '' niqqud'' (the "dots") are simply omitted.


See also

*
International Phonetic Alphabet The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation ...
* Help:IPA/Hebrew * Hebrew phonology *
Hebrew alphabet The Hebrew alphabet (, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is a unicase, unicameral abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably ...
* Romanization of Hebrew * Hebraization of surnames


References


Hebrew Academy


External links


The International Phonetic Alphabet (revised to 2005)
Symbols for all languages are shown on this one-page chart. {{Hebrew language Hebrew language Hebrew alphabet Latin-script representations