HOME

TheInfoList



OR:

''
Honorific An honorific is a title that conveys esteem, courtesy, or respect for position or rank when used in addressing or referring to a person. Sometimes, the term "honorific" is used in a more specific sense to refer to an Honorary title (academic), h ...
s'' are words that connote esteem or respect when used in addressing or referring to a person. In the
German language German (, ) is a West Germanic language in the Indo-European language family, mainly spoken in Western Europe, Western and Central Europe. It is the majority and Official language, official (or co-official) language in Germany, Austria, Switze ...
, honorifics distinguish people by age, sex, profession, academic achievement, and rank. In the past, a distinction was also made between married and unmarried women.


Honorific pronouns

Like many languages, German has pronouns for both familiar (used with family members, intimate friends, and children) and polite forms of address. The polite equivalent of "you" is "''Sie''." Grammatically speaking, this is the 3rd-person-plural form, and, as a subject of a sentence, it always takes the 3rd-person-plural forms of verbs and possessive adjective/ pronouns, even when talking to only one person. (Familiar pronouns have singular and plural forms.) Honorific pronouns are always capitalized except for the polite reflexive pronoun "''sich''." In letters, e-mails, and other texts in which the reader is directly addressed, familiar pronouns may be capitalized or not. In schoolbooks, the pronouns usually remain lowercased. Declension of the polite personal pronoun "''Sie''": Nominative case: ''Sie''
Accusative case: ''Sie''
Genitive case: ''Ihrer''
Dative case: ''Ihnen'' Declension of polite possessive adjectives: Obsolete forms of honorific addresses:
Many different honorific pronouns have been used in German over the centuries, most of which have disappeared from the standard language. The polite form ''Ihr'' (2nd person plural) emerged in the High Middle Ages. Titles such as “Majesty” are used with a declined form of “Ihr”. In modern times, the third person singular (German: ''Er'' (male)/''She'' (female)) was added as a further option; this form was even considered more polite than ''Ihr'' at times. The ''Sie'' developed at the turn of the 17th and 18th centuries, when the original ''Er/Sie'' (3rd person singular) was made plural to express an even higher degree of respect. Until the French Revolution, ''Sie'' increasingly took the place of ''Ihr'' and ''Er/Sie'' until it finally became established in almost all social classes in the course of the 19th century. For more details about German grammar, see the entries about the German language.


Sex and age

;''Herr'' (''Hr.''; pl., ''Herren'') :for men (equivalent to '' Mr.'' and '' Sir'' in English). Note that this word also includes the meanings "gentleman", "master" and "owner". It is also the form of address for a nobleman or the Christian God (English equivalent:
Lord Lord is an appellation for a person or deity who has authority, control, or power (social and political), power over others, acting as a master, chief, or ruler. The appellation can also denote certain persons who hold a title of the Peerage o ...
). In correspondence, the correct form of address is ''Sehr geehrter Herr'', followed by the surname. When referring to an unknown male person, ''der Herr'' ("the gentleman") is sometimes used, although unlike in other languages this is not common. However, a group of several men is often addressed as ''meine Herren'' ("gentlemen"). Using "Herr" for very young men, certainly those below the age of 16, is rather awkward and often avoided (except in letters from the state's bureaucracy) by using the first name, or first name and last name. ;''Frau'' (''Fr.''; pl., ''Frauen'') :for women (equivalent to ''
Ms. Ms. (American English) or Ms (British English; normally , but also , or when unstressed)''Oxford English Dictionary'' online, Ms, ''n.2''. Etymology: "An orthographic and phonetic blend of Mrs ''n.1'' and miss ''n.2'' Compare mizz ''n.'' The pr ...
, Mrs.'' and ''
Madam Madam (), or madame ( or ), is a polite and formal form of address for Woman, women in the English language, often contracted to ma'am (pronounced in American English and this way but also in British English). The term derives from the French la ...
'' in English). Note that this word also means "woman" and "wife." Unlike the English ''Mrs.'', it is never used with a husband's first name. If the last name of the woman is not used or known, the correct form is ''gnädige Frau'' ("gracious lady") or its abbreviation ''gnä' Frau'', but this is somewhat old-fashioned except in Austria. In correspondence, the correct form of address is ''Sehr geehrte Frau'', followed by the surname. ;''Fräulein'' (''Frl.''; pl., ''Fräulein'') :for unmarried women (like ''
Miss Miss (pronounced ) is an English-language honorific typically used for a girl, for an unmarried woman (when not using another title such as " Doctor" or "Dame"), or for a married woman retaining her maiden name. Originating in the 17th century ...
'' in English). ''
Fräulein ( , ) is the German honorifics, German language honorific for unmarried women, comparable to Miss in English and in French. Description ''Fräulein'' is the diminutive form of ''Frau'', which was previously reserved only for married women. ...
'' (diminutive of "Frau", literally "lady- ling"). It can be considered condescending or obsolete to refer to girls below the age of maturity as "Fräulein" depending on the circumstances. ;''Dame'' (pl., ''Damen'') : This is not to be confused with British "Dame", which is a title of nobility (which, in German, ''Frau'' originally was but ''Dame'' never was). It is used as a direct equivalent of the English word ''
Lady ''Lady'' is a term for a woman who behaves in a polite way. Once used to describe only women of a high social class or status, the female counterpart of lord, now it may refer to any adult woman, as gentleman can be used for men. "Lady" is al ...
'' if ''not'' intended to mean "daughter of an earl upwards or wife of a peer, baronet or knight"; thus, ''sich wie eine Dame benehmen'' to comport oneself like a lady, ''meine'' n letters: ''sehr geehrte''' Damen und Herren'' "Ladies and gentlemen", and so forth. The euphemistic use is included: ''Dame vom horizontalen Gewerbe'' "lady of the night" (literally, "of the horizontal profession"). Also, "Dame" is a technical term for "female dance-partner". ''Die Dame'' is also used to address an unknown woman. There used to be a direct equivalent to ''Fräulein'', viz., ''
Junker Junker (, , , , , , ka, იუნკერი, ) is a noble honorific, derived from Middle High German , meaning 'young nobleman'Duden; Meaning of Junker, in German/ref> or otherwise 'young lord' (derivation of and ). The term is traditionally ...
'' (formed “jung Herr”, lit. “young lord”, and equivalent to
Master Master, master's or masters may refer to: Ranks or titles In education: *Master (college), head of a college *Master's degree, a postgraduate or sometimes undergraduate degree in the specified discipline *Schoolmaster or master, presiding office ...
in English), but this word is now only used in describing a specific class (which properly speaking did not consist of "junkers" in this sense at all, but of "Herren") and in the term ''Fahnenjunker'' ("officer candidate 3rd class"), reflecting the tradition that only officers are ''Herren'' (though now used together with "Herr", see below under military). Also, it never lost the touch of describing exclusively those of higher class, which was originally true of all the four mentioned above but has been lost by all of them. In the spoken language, the plural form ''Herrschaften'' ("ladies and gentlemen") is also used to address a mixed-gender group. This term is also often used when referring to group members in the third person. In old texts, ''Herrin'' („mistress, lady“) is sometimes used to address higher-ranking women. This title no longer plays a role in contemporary forms of address. Note that almost all other honorifics will be combined with a ''Herr'' or ''Frau'' respectively (and almost never with a ''Fräulein''); the contrary shall be noted as exceptions in the following.


Clergy

All clergy and ministers are usually called ''Herr'' (or Protestants also: ''Frau'') plus the title of their office, e. g., ''Herr Pfarrer'', ''Frau Pastorin''. Adjectival predicates are only used for Roman Catholic clergy, and then in the following order: *''Seine Heiligkeit'' or ''Heiliger Vater/der Heilige Vater'' for the Pope ("His Holiness", "(the) Holy Father") *''Seine Seligkeit'' for Patriarchs ("His Beatitude"), *''Seine Eminenz'' for Cardinals, *''Seine Exzellenz'' for bishops not Cardinals, *''Seine Gnaden'' for bishops not Cardinals, and for abbots ("His Grace") - now generally considered outdated, *''hochwürdigst'' for all
prelate A prelate () is a high-ranking member of the Minister (Christianity), Christian clergy who is an Ordinary (church officer), ordinary or who ranks in precedence with ordinaries. The word derives from the Latin , the past participle of , which me ...
s whosoever (with the usual exception of the Pope) ("the Most Reverend", literally “the High Worthiest”; e. g. ''der hochwürdigste Herr Generalvikar'' - "the Right Reverend Father Vicar-General") *''hochwürdig'' for all priests who are not prelates, and for abbesses ("the Reverend", literally something like "the High Worthy") - ''never'' used for seminarians, *''hochehrwürdig'' for deacons ("the Reverend", literally something like "the High Honourable"), *''wohlehrwürdig'' for subdeacons ("the Reverend", literally something like "the Well Honourable"), *''ehrwürdig'' for (ex-) minor clergy below the rank of subdeacon, male religious not clerics, seminarians and female religious not abbesses ("the Reverend", literally something like "the Honour Worthy"). Whether
Monsignor Monsignor (; ) is a form of address or title for certain members of the clergy in the Catholic Church. Monsignor is the apocopic form of the Italian ''monsignore'', meaning "my lord". "Monsignor" can be abbreviated as Mons.... or Msgr. In some ...
s of the first degree (that is, Chaplains of His Holiness) are ''hochwürdigst'' or ''hochwürdig'' is a borderline case. The predicate ''hochwürdigst'' is sometimes also extended to other priests of certain high positions (say, cathedral capitulars), but never for parish priests or for deans. All these predicates are in increasingly sparing use (except for the first, and except for "Excellency" as applied to the
nuncio An apostolic nuncio (; also known as a papal nuncio or simply as a nuncio) is an ecclesiastical diplomat, serving as an envoy or a permanent diplomatic representative of the Holy See to a state or to an international organization. A nuncio is ...
), but especially ''Seine Gnaden'' (which dates from a time when not all bishops were accorded the style "Excellency" then considered higher) and ''hochehrwürdig'' and ''wohlehrwürdig'' (which tend to be replaced by a simple ''ehrwürdig''), followed by "Excellency" at least as far as
auxiliary bishop An auxiliary bishop is a bishop assigned to assist the diocesan bishop in meeting the pastoral and administrative needs of the diocese. Auxiliary bishops can also be titular bishops of sees that no longer exist as territorial jurisdictions. ...
s are concerned. It is good style, though, to use them at least in all places where layfolk would be addressed as ''sehr geehrte'' (which they replace), such as at the beginning of letters, speeches and so forth. The oft-seen abbreviation "H. H." (e. g. in obituaries) means "hochwürdigster Herr". It is incorrect to address an auxiliary bishop as "Herr Weihbischof"; he must be called ''Herr Bischof''. Cardinals are always ''Herr Kardinal'' (or more formally ''Seine/Euer Eminenz''), never, for instance, ''Herr Erzbischof'' even if they are diocesan archbishops and are addressed as such. The literal translation of "Monsignor" is ''Monsignore'' (using the Italian form), but it is only usually used for Monsignors of the first degree (Chaplains of His Holiness), not for prelates as in English, or for bishops as in Italian. If used, protocol demands to leave away the usual ''Herr'' (to avoid the meaning "Lord My Lord"), but this is uncommon in German and the incorrect phrase "Herr Monsignore" can often be heard. Higher prelates are addressed ''Herr Prälat'' (not, usually, "Herr Protonotar"), or possibly with their office (if it is not that of a Cathedral capitular without further distinction, in which case the title of prelate is preferred.) Abbots are addressed ''Herr Abt'' or ''Vater Abt'' ("Father Abbot"), abbesses ''Frau Äbtissin'' or ''Mutter Äbtissin'' ("Mother Abbess"). (The "Father" and "Mother" versions are one of the few cases where ''Herr'' or ''Frau'' falls away.) Other male religious are called ''Pater'' ("Father", but in Latin) if priests and ''Frater'' ("Brother", but also in Latin) if not, sometimes together with the surname, sometimes also with the first name (though
Canons Regular The Canons Regular of St. Augustine are Catholic priests who live in community under a rule ( and κανών, ''kanon'', in Greek) and are generally organised into Religious order (Catholic), religious orders, differing from both Secular clergy, ...
are called ''Herr'' rather than Pater or Frater). Female religious are called ''Schwester'' ("Sister", but this time in German). This is not used together with both Herr/Frau and their name, though in the address, it is quite common to address a religious priest who does pastoral work in a parish orally as ''Herr Pater'' ("Mr. Father"). (Note generally that the translation of "Father" into ''German'' is only used for the Pope and for abbots, and into ''Latin'' only for religious clergy.) - The office of "Priester" (
priest A priest is a religious leader authorized to perform the sacred rituals of a religion, especially as a mediatory agent between humans and one or more deity, deities. They also have the authority or power to administer religious rites; in parti ...
) taken simply is nb. ''never'' used as a title (there is "Herr Diakon" and "Herr Bischof" but no "Herr Priester"). In the usually brief period where a secular priest has no office that could be used in addressing him, the phrase "Herr Neupriester" ("Mr. New Priest") is used; after retirement, the title ''Pfarrer'' (parish priest, pastor) can be kept if held at some point in their life. It is also quite common to address such priests with their academic rank, if they have some (" ochwürdigerHerr Dr. Lastname", for a doctor), or their civil-servant rank if they have some (" ochwürdigerHerr Oberstudienrat", literally something like "Rev. Mr. Teacher-first-class", for a priest who serves as teacher of religion at a state school). Professors of theology are always addressed by their academic function (except, possibly, if prelates, which usually, though of similar eminence, they aren't). Parochial
vicar A vicar (; Latin: '' vicarius'') is a representative, deputy or substitute; anyone acting "in the person of" or agent for a superior (compare "vicarious" in the sense of "at second hand"). Linguistically, ''vicar'' is cognate with the English p ...
s usually have the honorific title ''Kaplan'' (chaplain), while ''actual''
chaplain A chaplain is, traditionally, a cleric (such as a minister, priest, pastor, rabbi, purohit, or imam), or a lay representative of a religious tradition, attached to a secular institution (such as a hospital, prison, military unit, intellige ...
s as a rule have the in this case honorific title ''Pfarrer'' ("parish priest"). Jewish
rabbi A rabbi (; ) is a spiritual leader or religious teacher in Judaism. One becomes a rabbi by being ordained by another rabbi—known as ''semikha''—following a course of study of Jewish history and texts such as the Talmud. The basic form of t ...
s have the title ''Rabbiner'' (feminine ''Rabbinerin'').


Nobility

The traditional honorifics for nobility are, in descending order, *'' Majestät'' for emperors and kings and their wives (but not husbands), *'' kaiserliche Hoheit'' for the members of imperial houses (though in the German Empire ''only'' the Crown Prince, with the others merely considered Prussian royalty; in Austria after 1867 officially "kaiserlich-königlich") *'' königliche Hoheit'' for members of royal houses and grand-dukes *'' Hoheit'' generally for other sovereign monarchical rulers, though those titled or translated as ''
Fürst ' (, female form ', plural '; from Old High German ', "the first", a translation of the Latin ') is a German language, German word for a ruler as well as a princely title. ' were, starting in the Middle Ages, members of the highest nobility who ...
'' in Christian Europe prefer ''Durchlaucht'', and even some of the reigning dukes preferred "herzogliche Durchlaucht", *'' Durchlaucht'' for other dukes and ''Fürsten'' (princes, in the sense of head of the house and possibly ruler of a principality); also used for the members of the houses of German dukes (sovereign or not; bearing the titles of '' Prinz'' or as well duke) and sometimes of members of the house of ''Fürsten'' (if bearing the title "Prinz") *'' Erlaucht'' for the heads of semi-sovereign comital houses (the mediatised
Reichsgraf Imperial Count (, ) was a title in the Holy Roman Empire. During the medieval era, it was used exclusively to designate the holder of an imperial county, that is, a fief held directly (Imperial immediacy, immediately) from the emperor, rather th ...
) - rare -, *''
Hochgeboren Hochgeboren (, "high-born"; ) is a form of address for the titled members of the German nobility, German and Austrian nobility, ranking just below the German mediatisation, sovereign and mediatised dynasties. The actual address is ''"Euer" Hochgeb ...
'' (lit. the High-born) for '' Grafen'' (Counts), unless "Erlaucht", and for '' Freiherren'' if their house belongs to the
Uradel (, German: "ancient nobility"; adjective or ) is a genealogical term introduced in late 18th-century Germany to distinguish those families whose noble rank can be traced to the 14th century or earlier. The word stands opposed to '' Briefadel'' ...
, *'' Hochwohlgeboren'' (lit. the High-well-born) for all other nobility, *'' Wohlgeboren'' - by definition not a style for nobility, but as it were for "semi-nobility", i. e. functionaries of noblemen, bourgeois notables, and so forth. The last one is now completely obsolete, as is the incorrect practice of elevating bourgeois notables to ''Hochwohlgeboren'' (which emerged in the last years of the German monarchies to give expression to the importance of the bourgeoisie in a society that was ''in its formalities'' still pre–Industrial Revolution). But also ''Erlaucht'', ''Hochgeboren'', ''Hochwohlgeboren'' are increasingly rare (and some make a point of not attaching any such predicate unless to sovereigns of non-German states). Austrian (but not German) nobility is forbidden to attach honorifics to themselves or demand them (but may attach them to family members). The equivalent of a Baron is called ''
Freiherr (; male, abbreviated as ), (; his wife, abbreviated as , ) and (, his unmarried daughters and maiden aunts) are designations used as titles of nobility in the German-speaking areas of the Holy Roman Empire, the Austro-Hungarian Empire and in ...
'' (fem. ''Freifrau'', fem. unmarried ''Freifräulein'', which is rare, or its more usual abbreviation ''Freiin''), though some "Barone" exist with foreign (e. g. Russian) titles. Nevertheless, in address they are usually called "Baron", "Baronin", and "Baroneß". It is considered incorrect to attach ''Herr, Frau, Fräulein'' to "Baron" and so forth, except if the Baron in question is one's actual superior, though this appears often nevertheless. It certainly is incorrect to speak of "Herr Freiherr" and so forth, seeing that this is a doubling, so sometimes the phrase " ehr geehrterFreiherr von . g.Sonstwoher" is used (given that ''Freiherr'' is unquestionably part of the name of the person in Germany - not in Austria - while calling him "Baron" means treating him as nobility). It is likewise considered incorrect to attach ''Herr, Frau, Fräulein'' to Counts (m. ''Graf'', fem. ''Gräfin'', fem. unmarried ''Komteß''), unless the Count in question is one's actual superior, though again this still appears often


Academics

;''Professor'' :While actually not an academic rank, but an office (or a honorific for former holders of this office), all
professor Professor (commonly abbreviated as Prof.) is an Academy, academic rank at university, universities and other tertiary education, post-secondary education and research institutions in most countries. Literally, ''professor'' derives from Latin ...
s are regularly addressed as ''Professor X'' or ''Herr Professor (X)'' (abbreviated ''Prof.''). Female professors are addressed as ''Frau Professorin (X)'' (using feminized version of ''Professor'' comparable to the no longer used ''professoress'') or as ''Frau Professor (X)''; if the title is used without the ''Frau'', then it should always be rendered as ''Professorin X''. If they hold a
doctorate A doctorate (from Latin ''doctor'', meaning "teacher") or doctoral degree is a postgraduate academic degree awarded by universities and some other educational institutions, derived from the ancient formalism '' licentia docendi'' ("licence to teach ...
(which is almost always the case), the full title is ''Prof. Dr. X'', possibly enriched by further doctorates they hold, and may be used in this form in the address on letters, in very formal occasions such as the beginning of speeches or introducing a person, and so on. Otherwise, unlike in English it is the title ''Dr.'',  not  the title ''Prof.'', that falls away. ;''PD'' (i.e., ''Privatdozent'') :A doctor who has achieved a
Habilitation Habilitation is the highest university degree, or the procedure by which it is achieved, in Germany, France, Italy, Poland and some other European and non-English-speaking countries. The candidate fulfills a university's set criteria of excelle ...
and subsequently applied for and been granted
venia legendi Habilitation is the highest university degree, or the procedure by which it is achieved, in Germany, France, Italy, Poland and some other European and non-English-speaking countries. The candidate fulfills a university's set criteria of excellen ...
, but not (yet) given the office or honorary title of professor. Etiquette demands their being called ''Doktor'', with the ''PD'' only in use in the said very formal occasions, but sometimes - especially when specific to their academic profession - the reverse practice can be observed. ;''Doktor'' :The title '' Doktor'' applies to those who hold a
doctorate A doctorate (from Latin ''doctor'', meaning "teacher") or doctoral degree is a postgraduate academic degree awarded by universities and some other educational institutions, derived from the ancient formalism '' licentia docendi'' ("licence to teach ...
; distinct from the use of ''
Doctor Doctor, Doctors, The Doctor or The Doctors may refer to: Titles and occupations * Physician, a medical practitioner * Doctor (title), an academic title for the holder of a doctoral-level degree ** Doctorate ** List of doctoral degrees awarded b ...
'' in English, it is not correct to apply it ''per se'' to a
physician A physician, medical practitioner (British English), medical doctor, or simply doctor is a health professional who practices medicine, which is concerned with promoting, maintaining or restoring health through the Medical education, study, Med ...
who has completed their studies and received their
approbation Approbation may refer to: * Approbation (Catholic canon law), an act in the Catholic Church by which a bishop or other legitimate superior grants to an ecclesiastic the actual exercise of his ministry * Approbation (Germany), the process of grant ...
(though this usage often happens). However, most physicians do write a Doctor's thesis for precisely this reason, earning them the title of Dr. and, when they translate their titles into English, the title of
medical doctor A physician, medical practitioner (British English), medical doctor, or simply doctor is a health professional who practices medicine, which is concerned with promoting, maintaining or restoring health through the study, diagnosis, prognosis ...
- but despite the existence of a thesis not usually the title
PhD A Doctor of Philosophy (PhD, DPhil; or ) is a terminal degree that usually denotes the highest level of academic achievement in a given discipline and is awarded following a course of graduate study and original research. The name of the deg ...
, given that doctor's theses in medicine are in most cases of significantly lower complexity than theses in other subjects. :Unlike the English-language usage, ''Doktor'' may be repeated for double doctorates (''Doktor Doktor''). It is also combined with other honorifics (''Herr Doktor'' or ''Frau Doktor Doktor''). In oral address, doubling the doctorates only appears in very formal occasions (beginning of speeches, introducing a person etc.) ''Herr Doktor'' without the last name is the usual address for a medical doctor, and sometimes regionally for one's attorney (if he holds a doctorate in law); otherwise the last name is usually attached. :Honorary degrees are distinguished as ''Doktor honoris causa'', or "Dr. h.c.". For example, Ferdinand Porsche was the recipient of an honorary
Doktoringenieur The Doktoringenieur or Doktor-Ingenieur (acronym Dr.-Ing., also ''Doktor der Ingenieurwissenschaften'') is the German engineering doctorate degree, comparable to the Doctor of Engineering, Engineering Doctorate, Doctor of Science (Engineering), ...
and would be referred to as "Dr. Ing. h.c. Ferdinand Porsche". The feminized version ''Doktorin'' (''doctress'') is possible, but addressing someone as ''Frau Doktorin'' is rare. ;''Magister'' :an academic degree somewhat the equivalent of a
Master's degree A master's degree (from Latin ) is a postgraduate academic degree awarded by universities or colleges upon completion of a course of study demonstrating mastery or a high-order overview of a specific field of study or area of professional prac ...
. In Austria this also gives the right to a honorific of the same name (being addressed as "Herr Magister", "Frau Magistra" etc.); in Germany this is quite unusual. ;''Ingenieur'' :an Austrian honorific for engineers. (In Germany this is a profession, but not even an academic degree ''per se'', which is more properly ''Diplomingenieur'', ''Master of Engineering'', and the like.) ''Doktor'' and ''Magistra'' are the only honorifics (other than those of lower nobility) which can be combined not only with ''Frau'' but also with ''Fräulein'' (subject to the general caveats concerning the use of ''Fräulein''). However, a practising female physician or attorney would be ''Frau Doktor'' if holding a doctorate; a ''Fräulein Doktor'' suggests an unmarried woman with a doctorate in an academic (or retired) position. In German, the last name can be added after the honorific and academic title, e.g., "Frau Professor Müller".


Judiciary

The otherwise outdated use of calling people with ''Herr'' and their functions (when they are not ranks of any kind) is in full vigour as far as courtrooms are concerned, where the participants will all the time be addressed as ''Herr Angeklagter'' ("Mr. Defendant"), ''Herr Verteidiger'' ("Mr. Defending Counsel"), ''Herr Zeuge'' ("Mr. Witness"), ''Herr Kläger'' ("Mr. Plaintiff") and so forth. Judges are ''Herr Richter'', ''Herr Vorsitzender'', ''Herr Vizepräsident'' or ''Herr Präsident'' (depending on their rank), similarly the
public prosecutor A prosecutor is a legal representative of the prosecution in states with either the adversarial system, which is adopted in common law, or inquisitorial system, which is adopted in civil law. The prosecution is the legal party responsible ...
s (usually ''Herr Staatsanwalt'').


Military

The general address for soldiers is ''Herr'' (or nowadays ''Frau'') plus their
military rank Military ranks is a system of hierarchy, hierarchical relationships within armed forces, police, Intelligence agency, intelligence agencies, paramilitary groups, and other institutions organized along military organisation , military lines, such ...
, e. g., ''Herr Leutnant''. If needed for distinction, the last name can be attached. Subordinates can alternatively be called with rank plus last-name. For soldiers who know each other, for ''Mannschaften'' (enlisted personnel not NCOs) among themselves, and also for an officer from the same unit to an enlisted soldier whom he knows personally, the rank can fall away except if the subordinate addresses the superior, but ''Herr'' is ''never'' attached to the last-name simply. Superiors can alternatively call their enlisted subordinates by their function (e. g. ''Richtschütze'' "gunner", ''Kraftfahrer'' "motorist", ''Truppführer'' "assistant squad leader", and so forth). The NVA used ''Genosse'' ("Comrade") instead of ''Herr''. In the Imperial Army, the style of "Excellency" was appropriate for some high-ranking generals. A direct equivalent to the frequent anglophone use of "Sir" does not exist.


Civil service (incl. teachers)

Civil servants (''Beamten'') used to be called with ''Herr'' or ''Frau'' plus their rank (for their respective ranks, see the tables at
Beamter The German civil servants called ' (men, singular ', more commonly ') (women, singular ') have a privileged legal status compared to other German public employees (called '), who are generally subject to the same laws and regulations as employ ...
). This is in full vigour for police-officers (with the now unused rank ''Wachtmeister'' stepping in if the precise rank is not known and the addresser is not familiar with the shoulder strap), but otherwise somewhat outdated. As teachers on public schools are, as a rule, civil servants (and on Church schools often receive a similar status), this is likewise true for teachers, with the exception that for teachers not the headmaster, it is perhaps even a bit more outdated to use their rank than for other civil servants. In earlier times, teachers were addressed almost exclusively by their title (e.g. ''Herr Professor'', ''Herr
Studienrat Studienrat (abbreviated StR) is an official title/rank of higher teachers in the German and Austrian education system. Even though the German and Austrian education systems use the same term, there are differences in the level and usage of this rank ...
''). The corresponding form of address for head teachers was ''Herr Rektor'' or ''Herr Direktor''. Nowadays, ''Herr/Frau'' and the surname are generally used, although the phrase ''Herr Lehrer'' (“Sir”) can still be found.


Professions

It used to be the case that the name of professions was used as a honorific, together with ''Herr'' (or ''Frau''), e. g. ''Herr Schriftsteller'' ("Mr. Professional Writer"), ''Herr Installateur'' ("Mr. Plumber") and so forth. This is generally outdated. Though there is a professional qualification called ''Meister'' ("master craftsman"), and there is also an outdated honorific called ''Meister'' (in this case roughly equivalent to "goodman"; in use, when "Herr" was only applied to high-ranking persons, for the non-dependent men below them), this was never a honorific specifically in use for master craftsmen.


Professional honorifics

In Austria – and in monarchical times also in Germany – the Head of State can give certain titles to people of notable achievements in their profession (and, if not for civil servants, usually considerable donations to public welfare). These, again, are usually used with ''Herr'' and ''Frau'' respectively. A well-known example is the ''Kommerzialrat'' (Prussia: ''Kommerzienrat'') ("Commercial Counsellor mplied: to the Court, which denotes an entitled businessman. In the monarchies, there also was an "augmented" form of that, in this case ''Geheimer Kommerzialrat'', generally received by adding the adjective "Geheim" (see
Geheimrat was the title of the highest advising officials at the imperial, royal, or princely courts of the Holy Roman Empire, who jointly formed the ''Geheimer Rat'' reporting to the ruler. The term remained in use during subsequent monarchic reigns in Ge ...
). This literally means "Privy (Commercial, etc.) Councillor" and is roughly the equivalent of a person
knighted A knight is a person granted an honorary title of a knighthood by a head of state (including the pope) or representative for service to the monarch, the church, or the country, especially in a military capacity. The concept of a knighthood ...
for their (in this case commercial) achievements. Germany generally has not kept the practice, except for the fine arts (
Kammersänger Kammersänger (male; ) or Kammersängerin (female; ), abbreviated Ks. or KS, is a German Title of honor, honorific title for distinguished singers of opera and classical music. It literally means "chamber singer". Historically, the title was besto ...
, Staatsschauspieler and so forth). People who had received a title under the monarchies usually retained them until their death. On the other hand, the distinction '' Hoflieferant'' ("Court supplier") was not strictly speaking a honorific (though often used as such), but implied the actual function of someone supplying a Court in at least a marginal role with some (high-quality) goods. ''Hoflieferant'' is now still attached to the ''companies'' who had received it under the monarchies, but no longer as previously to their ''proprietors in person'' (if they, as now always the case, came into that position later, whether by inheriting or buying).


References

{{Honorifics German language Honorifics by country Honorifics by language