Frahang-i Pahlavig
   HOME

TheInfoList



OR:

''Frahang-ī Pahlavīg'' (
Middle Persian Middle Persian, also known by its endonym Pārsīk or Pārsīg ( Inscriptional Pahlavi script: , Manichaean script: , Avestan script: ) in its later form, is a Western Middle Iranian language which became the literary language of the Sasania ...
: 𐭯𐭥𐭧𐭭𐭢 𐭯𐭧𐭫𐭥𐭩𐭪 "Pahlavi dictionary") is the title of an anonymous
dictionary A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged Alphabetical order, alphabetically (or by Semitic root, consonantal root for Semitic languages or radical-and-stroke sorting, radical an ...
of mostly
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
logogram In a written language, a logogram (from Ancient Greek 'word', and 'that which is drawn or written'), also logograph or lexigraph, is a written character that represents a semantic component of a language, such as a word or morpheme. Chine ...
s with
Middle Persian Middle Persian, also known by its endonym Pārsīk or Pārsīg ( Inscriptional Pahlavi script: , Manichaean script: , Avestan script: ) in its later form, is a Western Middle Iranian language which became the literary language of the Sasania ...
translations (in Pahlavi script) and transliterations (in Pazend script).. Its date is unknown. The glossary was previously known to Indian Zoroastrians, called the Parsis, as the ''mna-xvatay'' (traditionally pronounced ''mona khoda''), a name derived from the first two words (the lemma) of the first entry..


Relevant scripts' characteristics

The Pazend script has the following characteristics, as contrasted with the Pahlavi script: * Pazend is a variant of the Avestan alphabet (''Din dabireh''), a
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
alphabet. In contrast, Pahlavi is only an
abjad An abjad ( or abgad) is a writing system in which only consonants are represented, leaving the vowel sounds to be inferred by the reader. This contrasts with alphabets, which provide graphemes for both consonants and vowels. The term was introd ...
. * Pazend does not have ideograms. In contrast, ideograms are an identifying feature of the Pahlavi system, and are words borrowed from
Semitic languages The Semitic languages are a branch of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. They include Arabic, Amharic, Tigrinya language, Tigrinya, Aramaic, Hebrew language, Hebrew, Maltese language, Maltese, Modern South Arabian language ...
such as
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
that continue to be spelled as in Aramaic transliterated into the Pahlavi script, yet are pronounced as the corresponding word in Persian.


Manuscripts and interpretations

The oldest surviving example of a ''Frahang''-like text is a one-page fragment discovered at
Turpan Turpan () or Turfan ( zh, s=吐鲁番) is a prefecture-level city located in the east of the Autonomous regions of China, autonomous region of Xinjiang, China. It has an area of and a population of 693,988 (2020). The historical center of the ...
that is believed to date to the 9th or 10th century CE. Several more complete manuscripts exist in Bombay, Oxford, Paris, and Copenhagen, but the oldest of these dates to the 15th century and is missing a second folio and all of folio 28 onwards. In the earliest edition made available to European scholarship, the ''Frahang'' is arranged serially; that is, according to the shape of the Aramaic characters. That edition, obtained by Abraham Anquetil-Duperron in the mid-18th century, is today in the Bibliothèque nationale, Paris. In 1867, Hoshangji Jamaspji Asa and Martin Haug published a transcript of a manuscript that was arranged thematically by chapter. The existence of similar glossaries from Akkadian times (explaining Sumerian logograms) led an
Assyriologist Assyriology (from Ancient Greek, Greek , ''Assyriā''; and , ''-logy, -logia''), also known as Cuneiform studies or Ancient Near East studies, is the archaeological, anthropological, historical, and linguistic study of the cultures that used cune ...
, Erich Ebeling, to explain that many of the words in the ''Frahang'' were derived from Sumerian or Akkadian. This led to a number of "far-fetched interpretations,". which were then subsequently incorporated into a number of later interpretations, including those of Iranists, so effectively making even these unreliable.


Structure and content

The glossary encompasses approximately five hundred (not counting variations)
Semitic language The Semitic languages are a branch of the Afroasiatic language family. They include Arabic, Amharic, Tigrinya, Aramaic, Hebrew, Maltese, Modern South Arabian languages and numerous other ancient and modern languages. They are spoken by mo ...
heterograms (''huzvarishn'', "probably mean ng'obsoleteness, antiquity, or archaism'".), "in the form used by Zoroastrians in writing Middle Persian ( Book Pahlavi), each explained by a "phonetic" writing of the corresponding Persian word." Besides heterograms of Aramaic origin, the ''Frahang'' also has a handful of pseudo-heterograms from "Arabic words coined by later scribes" and "scattered examples of historical spellings of
Iranian Iranian () may refer to: * Something of, from, or related to Iran ** Iranian diaspora, Iranians living outside Iran ** Iranian architecture, architecture of Iran and parts of the rest of West Asia ** Iranian cuisine, cooking traditions and practic ...
words, no longer recognized as such." Altogether about 1300 words (including word forms) are represented, "but its original extent appears to have been only 1000 words, excluding the appendices." Several heterograms are not attested in any other text. While the one-page Turpan fragment lists various forms for verbs followed by one Middle Persian translation (in the infinitive), other manuscripts list at most three verb forms, but then provide Middle Persian equivalents of each. The primary elements (logogram(s) and translation) "are then transcribed interlinearly, and more or less corruptly, into Avestan letters, i.e., into Pāzand, whereby the heterograms appear in their traditional mnemonic pronunciation. Because of the ambiguity of the Pahlavi script this is often far removed from the original Aramaic spellings.". In the manuscript examined by Asa and Haug, the ''huzvarishn'' and translations are in black, and the Pazend transliterations are in red (the first chapter is an exception, and is entirely in black). Substituting Latin characters (and written left-to-right) for Pahlavi and Pazend ones (which are written right-to-left), ''Frahang'' glosses look like this: Thus, "king" would be written but understood in Iran to be the ''sign'' for 'shāh'. In the Asa and Haug manuscript, the ''Frahang'' is organized thematically, divided into (approximately) thirty chapters. Eighteen of these chapters have titles (listed below in italics), the others do not. West ends his description at chapter 23 as "no further chapters are indicated." The last section/chapter is a collection of older Iranian language words (and variant spellings), with more modern words explaining the older terms.


References


Citations


Sources

* * * Encyclopædia Iranica
Huswāreš
{{DEFAULTSORT:Frahang-I Pahlavig Texts in Aramaic Aramaic dictionaries and grammars Middle Persian Middle Persian literature Zoroastrian texts