
Faraj ben Sālim (), also known as Farragut of Girgenti, Moses Farachi of Dirgent, Ferragius, Farragus, or Franchinus or Ferrauto, was a
Sicilian
Sicilian refers to the autonomous Italian island of Sicily.
Sicilian can also refer to:
* Sicilian language, a Romance language spoken on the island of Sicily, its satellite islands, and southern Calabria
* Sicilians, people from or with origins ...
-Jewish physician and translator who flourished in the second half of the thirteenth century.
Work
He was engaged by
Charles I of Anjou
Charles I (early 1226/12277 January 1285), commonly called Charles of Anjou, was a member of the royal Capetian dynasty and the founder of the second House of Anjou. He was Count of Provence (1246–85) and Forcalquier (1246–48, 1256–85) i ...
as translator of medical works from Arabic into
Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power ...
. In this capacity he rendered a great service to medicine by making in 1279 a Latin translation of
Abu Bakr al-Razi
Abū Bakr al-Rāzī (full name: ar, أبو بکر محمد بن زکریاء الرازي, translit=Abū Bakr Muḥammad ibn Zakariyyāʾ al-Rāzī, label=none), () rather than ar, زکریاء, label=none (), as for example in , or in . In m ...
's medical encyclopedia, ''
Al-Hawi
''Al-Hawi'' or ''Kitāb al-Ḥāwī fī al-ṭibb'' translated as ''The Comprehensive Book on Medicine'' is a medical composition authored by Rhazes in the 10th century.
It was first translated into Latin in 1279 under the title ''Continens'' by ...
'' (later printed in 1486, under the title ''Continens'', with a glossary by the translator). The translation is followed, between the same covers, by ''De expositionibus vocabulorum seu synonimorum simplicis medicinæ'', which
Moritz Steinschneider
Moritz Steinschneider (30 March 1816, Prostějov, Moravia, Austrian Empire – 24 January 1907, Berlin) was a Moravian bibliographer and Orientalist. He received his early instruction in Hebrew from his father, Jacob Steinschneider ( 1782 ...
supposes to form a part of the ''Continens''. As a token of his esteem for the translator, Charles of Anjou ordered that on the original copy of the manuscript of the ''Continens'' (MS. ''
Bibliothèque nationale de France
The Bibliothèque nationale de France (, 'National Library of France'; BnF) is the national library of France, located in Paris on two main sites known respectively as ''Richelieu'' and ''François-Mitterrand''. It is the national reposito ...
'', Paris, No. 6912) the portrait of Faraj should be drawn beside his own by friar
Giovanni of Monte Cassino Giovanni may refer to:
* Giovanni (name), an Italian male given name and surname
* Giovanni (meteorology), a Web interface for users to analyze NASA's gridded data
* ''Don Giovanni'', a 1787 opera by Wolfgang Amadeus Mozart, based on the legend of ...
, the greatest illuminator of his time.
Faraj also translated ''
De medicinis expertis'', attributed to
Galen
Aelius Galenus or Claudius Galenus ( el, Κλαύδιος Γαληνός; September 129 – c. AD 216), often Anglicized as Galen () or Galen of Pergamon, was a Greek physician, surgeon and philosopher in the Roman Empire. Considered to be on ...
and included in the printings of his works by the
Giuntas (Venice, 1565: x. 103–109) and
René Chartier
René ('' born again'' or ''reborn'' in French) is a common first name in French-speaking, Spanish-speaking, and German-speaking countries. It derives from the Latin name Renatus.
René is the masculine form of the name (Renée being the feminin ...
(Paris, 1679: x. 561–570); and ''
Tacuini Ægritudinum'' (''Tables of Disease'', Arabic: ''Taqwim al-Abdan'') by
ibn Jazla
Abu Ali Yahya ibn Isa ibn Jazla al-Baghdadi or Ibn Jazlah (), Latinized as Buhahylyha Bingezla, was an 11th-century Arab physician of Baghdad and author of an influential treatise on regimen that was translated into Latin in 1280 AD by the Sicili ...
, published at
Strasbourg in 1532.
Steinschneider believes that to Faraj should also be ascribed the Latin translation of
Masarjawaih
Māsarjawaih ( ar, ماسرجويه) was one of the earliest Jewish physicians of Persian origin, and the earliest translator from the Syriac; he lived in Basra about 683 (Anno Hegirae 64). His name, distorted, has been transmitted in European sour ...
's treatise on surgery (MS. ''Bibliothèque Nationale'', Paris, No. 7131), said to have been made by a certain Ferrarius.
Translations
The first ''folio of'' the work translated by Faraj ben Sālim, ''Havi seu contenants'' (known as ''Continens)'' by Zakariya Razi, now preserved at the
Bibliothèque nationale de France
The Bibliothèque nationale de France (, 'National Library of France'; BnF) is the national library of France, located in Paris on two main sites known respectively as ''Richelieu'' and ''François-Mitterrand''. It is the national reposito ...
in Paris.
To the translation in 1279 of Avicenna's "
Medical encyclopedia
A medical encyclopaedia is a comprehensive written compendium that holds information about diseases, medical conditions, tests, symptoms, injuries, and surgeries. It may contain an extensive gallery of medicine-related photographs and illustration ...
" (Arabic for "al-Hawi fī l-ṭibb"), in 25 volumes, which include medical methodologies of Greece, Syria and Arabia.
* ''De Ex-positionibus Vocabulorum seu Synonimorum Simplicis Medicinae'', which Steinschneider supposes to form a part of ''continens''.
* Faraj b. Sālim also translated the ''De medicinis Expertis,''attributed to Galen and included in his works.
* Another work was ''the Tacuini Aegritudinum'', (Arabic: ''Taqwīm al-abdān)''by Ali ibn Jazla, published in Strasbourg in 1532.
* Translated into Sicilian by Faraj was the ''Tacuinis sanitatis'' ''(Tables of Diseases,''Arabic ''Taqwīm al-ṣiḥḥa)'' whose author was Ibn Buṭlān, a work illustrated with representations of plants in their
natural environment
The natural environment or natural world encompasses all living and non-living things occurring naturally, meaning in this case not artificial. The term is most often applied to the Earth or some parts of Earth. This environment encompasses ...
, plants of scientific and non-scientific interest within an agricultural calendar.
* Steinschneider believes that Faraj should be credited with the Latin translation of ''Masawayh's''Treatise on, stating that it was prepared by a ''certain Ferrarius of Girgenti.''
* ''Perì agmon,'' treatise on Hippocrates,also known in Arabic ''as Kitab al-jabr (i.e.'' ''On the Cutting of Bones).''
* ''Edemus of Rodhes, Theophrates, Presocratics and'' other authors, described by Rushed in 1997 in the lost commentary attributed to Alexander the Great, found as ''simple quotations.''
Notes
External links
Jewish Encyclopedia
13th-century Italian physicians
Arabic–Latin translators
Medieval Jewish physicians
Year of birth unknown
Year of death unknown
13th-century Italian Jews
13th-century translators
13th-century Sicilian people
{{Judaism-bio-stub