Faux Pas Derived From Chinese Pronunciation
   HOME

TheInfoList



OR:

The following '' faux pas'' are derived from
homonym In linguistics, homonyms are words which are either; '' homographs''—words that mean different things, but have the same spelling (regardless of pronunciation), or '' homophones''—words that mean different things, but have the same pronunciat ...
s in
Mandarin Mandarin or The Mandarin may refer to: Language * Mandarin Chinese, branch of Chinese originally spoken in northern parts of the country ** Standard Chinese or Modern Standard Mandarin, the official language of China ** Taiwanese Mandarin, Stand ...
and
Cantonese Cantonese is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family. It originated in the city of Guangzhou (formerly known as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. While th ...
. While originating in
Greater China In ethnogeography, "Greater China" is a loosely-defined term that refers to the region sharing cultural and economic ties with the Chinese people, often used by international enterprises or organisations in unofficial usage. The notion contains ...
, they may also apply to Chinese-speaking people around the world. However, most homonymic pairs listed work only in some varieties of Chinese (for example, Mandarin only or Cantonese only), and may appear bewildering even to speakers of other varieties of Chinese. Certain customs regarding good and bad
luck Luck is the phenomenon and belief that defines the experience of improbable events, especially improbably positive or negative ones. The Naturalism (philosophy), naturalistic interpretation is that positive and negative events may happen at a ...
are important to many
Chinese people The Chinese people, or simply Chinese, are people or ethnic groups identified with Greater China, China, usually through ethnicity, nationality, citizenship, or other affiliation. Chinese people are known as Zhongguoren () or as Huaren () by ...
. Although these might be regarded as
superstition A superstition is any belief or practice considered by non-practitioners to be irrational or supernatural, attributed to fate or magic (supernatural), magic, perceived supernatural influence, or fear of that which is unknown. It is commonly app ...
s by people from other cultures, these customs are often tied to
religious traditions Religion is a range of social-cultural systems, including designated behaviors and practices, morals, beliefs, worldviews, texts, sanctified places, prophecies, ethics, or organizations, that generally relate humanity to supernatural, transc ...
and are an important part of many people's
belief systems A belief is a subjective attitude that something is true or a state of affairs is the case. A subjective attitude is a mental state of having some stance, take, or opinion about something. In epistemology, philosophers use the term "belief" to ...
, even among well-educated people and affluent sectors of society.


Clocks

Giving a clock () is often taboo, especially to the elderly as the term for this act is a homophone with the term for the act of attending another's funeral, "to send off for one's end" (). In 2015, a UK government official,
Susan Kramer Susan Veronica Kramer, Baroness Kramer PC (''née'' Richards; born 21 July 1950) is a British politician and life peer who served as Member of Parliament (MP) for Richmond Park from 2005 to 2010. A member of the Liberal Democrats, she was the ...
, gave a watch to
Taipei , nickname = The City of Azaleas , image_map = , map_caption = , pushpin_map = Taiwan#Asia#Pacific Ocean#Earth , coordinates = , subdivision_type = Country ...
Mayor
Ko Wen-je Ko Wen-je ( zh, c=柯文哲; born 6 August 1959), also known by his nickname, Ko P, is a Taiwanese politician and physician who served as the Mayor of Taipei, mayor of Taipei from 2014 to 2022. He founded the Taiwan People's Party (TPP) in 201 ...
and was unaware of the taboo, which resulted in some professional embarrassment and a pursuant apology.
Cantonese people The Cantonese people ( zh, s=广府人, t=廣府人, j=gwong2 fu2 jan4, cy=Gwóngfú Yàhn, first=t, labels=no) or Yue people ( zh, s=粤人, t=粵人, j=jyut6 jan4, cy=Yuht Yàhn, first=t, labels=no), are a Han Chinese subgroup originating fro ...
consider such a gift as a curse.Susan Kurth Clot deBroissi
''International Gift Giving Protocol''
/ref> This homonymic pair works in nearly all varieties of Chinese, as the words for 'clock' and 'end' came to be pronounced identically very early in mainstream Chinese varieties, by around the 11th century. That being said, this taboo does not apply to smaller items such as watches, as they are not called in most parts of China, unlike clocks and large bells. Watches are commonly given as gifts in China. However, should such a gift be given, the "unluckiness" of the gift can be countered by exacting a small monetary payment so that the recipient is buying the clock and thereby counteracting the ("to gift") expression of the phrase.


Fans and umbrellas

It is undesirable to give someone a fan or an
umbrella An umbrella or parasol is a folding canopy supported by wooden or metal ribs that is mounted on a wooden, metal, or plastic pole. It is usually designed to protect a person against rain. The term ''umbrella'' is traditionally used when protec ...
as a gift. The words for 'fan' () and 'umbrella' () sound like the word (), meaning to scatter, or to part company, to separate, to break up with someone, to split.Wong Yee Le
Gifts in Chinese Culture
These homonymic pairs work in Mandarin and Cantonese. Cantonese has a more idiomatic term for umbrellas ( in Cantonese, ) to avoid precisely this association.


Books

As a book () is a homophone of "loss, to lose" () in many areas, carrying or looking at a book () where people are taking a risk, such as gambling or investing in stocks, may be considered to invite bad luck and loss (). This bad luck does not apply to carrying or reading newspapers () as newspapers ({{zh, t=報紙, s=报纸, p=bàozhǐ) are not books. This homonymic pair works in Cantonese and Mandarin, with the avoidance particularly common in Cantonese-speaking areas.


See also

*
List of unlucky symbols Bad luck is an unpredictable outcome that is unfortunate. This is a list of signs believed to bring bad luck according to superstitions. List *Breaking a mirror is said to bring seven years of bad luck *A bird or flock of birds going from left to ...
*
Homophonic puns in Mandarin Chinese Standard Chinese, like many Sinitic varieties, has a significant number of homophonous syllables and words due to its limited phonetic inventory. The Cihai dictionary lists 149 characters representing the syllable "yì". (However, modern Chin ...
*
Tetraphobia Tetraphobia () is the practice of avoiding instances of the digit . It is a superstition most common in East Asian nations and is associated with death. Rationale The Chinese word for "four" (, pinyin: sì, jyutping: sei3) sounds quite simi ...


References

Etiquette Chinese culture Homonymy in Chinese