HOME

TheInfoList



OR:

An endonym (from
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a
geographical place In geography, location or place are used to denote a region (point, line, or area) on Earth's surface or elsewhere. The term ''location'' generally implies a higher degree of certainty than ''place'', the latter often indicating an entity with an ...
, group of people, individual person,
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of ...
or
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that ...
, meaning that it is used inside that particular place, group, or
linguistic community A speech community is a group of people who share a set of linguistic norms and expectations regarding the use of language. It is a concept mostly associated with sociolinguistics and anthropological linguistics. Exactly how to define ''speech c ...
in question; it is their self-designated name for themselves, their homeland, or their language. An exonym (from Greek: , 'outer' + , 'name'; also known as xenonym) is an established, ''non-native'' name for a
geographical place In geography, location or place are used to denote a region (point, line, or area) on Earth's surface or elsewhere. The term ''location'' generally implies a higher degree of certainty than ''place'', the latter often indicating an entity with an ...
, group of people, individual person,
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of ...
or
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that ...
, meaning that it is used only outside that particular place, group, or
linguistic community A speech community is a group of people who share a set of linguistic norms and expectations regarding the use of language. It is a concept mostly associated with sociolinguistics and anthropological linguistics. Exactly how to define ''speech c ...
. Exonyms exist not only for historico-geographical reasons but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words. For instance, is the endonym for the country that is also known by the exonym ''
Germany Germany, officially the Federal Republic of Germany (FRG),, is a country in Central Europe. It is the most populous member state of the European Union. Germany lies between the Baltic and North Sea to the north and the Alps to the sou ...
'' in English, in Spanish and in
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
.


Naming and etymology

The terms ''autonym'', ''endonym'', ''exonym'' and ''xenonym'' are formed by adding specific prefixes to the Greek root word (, 'name'), from
Proto-Indo-European Proto-Indo-European (PIE) is the reconstructed common ancestor of the Indo-European language family. Its proposed features have been derived by linguistic reconstruction from documented Indo-European languages. No direct record of Proto-Indo- ...
'. The prefixes added to these terms are also derived from Greek: *endonym: (, 'within'); *exonym: (, 'outside'); *autonym: (, 'self'); and *xenonym: (, 'foreign'). The terms ''autonym'' and ''xenonym'' also have different applications, thus leaving ''endonym'' and ''exonym'' as the preferred forms. Marcel Aurousseau, an Australian
geographer A geographer is a physical scientist, social scientist or humanist whose area of study is geography, the study of Earth's natural environment and human society, including how society and nature interacts. The Greek prefix "geo" means "earth" a ...
, first
TOC
used the term ''exonym'' in his work ''The Rendering of Geographical Names'' (1957). The term ''endonym'' was subsequently devised as a retronymic antonym for the term ''exonym''.


Typology

Endonyms and exonyms can be divided in three main categories: * endonyms and exonyms of place names (
toponym Toponymy, toponymics, or toponomastics is the study of '' toponyms'' ( proper names of places, also known as place names and geographic names), including their origins, meanings, usage and types. Toponym is the general term for a proper name o ...
s), * endonyms and exonyms of human names ( anthroponyms), including names of ethnic groups ( ethnonyms), localised populations (
demonym A demonym (; ) or gentilic () is a word that identifies a group of people (inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place. Demonyms are usually derived from the name of the place (hamlet, village, town, city, region, province, ...
s), and individuals ( personal names), * endonyms and exonyms of language names ( glossonyms).


Endonyms and exonyms of toponyms

As it pertains to geographical features, the United Nations Group of Experts on Geographical Names defines: *Endonym: "Name of a geographical feature in an official or well-established language occurring in that area where the feature is located." * Exonym: "Name used in a specific language for a geographical feature situated outside the area where that language is spoken, and differing in its form from the name used in an official or well-established language of that area where the geographical feature is located." For example, ''
India India, officially the Republic of India ( Hindi: ), is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by area, the second-most populous country, and the most populous democracy in the world. Bounded by the Indian Ocean on the ...
'', '' China'', ''
Egypt Egypt ( ar, مصر , ), officially the Arab Republic of Egypt, is a transcontinental country spanning the northeast corner of Africa and southwest corner of Asia via a land bridge formed by the Sinai Peninsula. It is bordered by the Med ...
'', and ''Germany'' are the English-language exonyms corresponding to the endonyms ( hi, भारत, label=none), (), ( ar, مَصر, label=none), and ', respectively.


Endonyms and exonyms of glossonyms

In the case of endonyms and exonyms of language names (glossonyms), '' Chinese,'' '' German'', and '' Dutch'', for example, are English-language exonyms for the languages that are endonymously known as (), , and ''Nederlands'', respectively.


Exonyms in relation to endonyms

By their relation to endonyms, all exonyms can be divided into three main categories: * those derived from different roots, as in the case of Germany for ; * those that are
cognate In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. Because language change can have radical e ...
words, diverged only in pronunciation or orthography; * those that are fully or partially translated (a
calque In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language ...
) from the native language. Sometimes, a place name may be unable to use many of the letters when transliterated into an exonym because of the corresponding language's lack of common sounds. Māori, having only one liquid consonant, is an example of this here.


Cognate exonyms

London London is the capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of England and the United Kingdom, with a population of just under 9 million. It stands on the River Thames in south-east England at the head of a estuary dow ...
(originally la, Londinium), for example, is known by the cognate exonyms: * in
Catalan Catalan may refer to: Catalonia From, or related to Catalonia: * Catalan language, a Romance language * Catalans, an ethnic group formed by the people from, or with origins in, Northern or southern Catalonia Places * 13178 Catalan, asteroid ...
, Filipino,
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
, Galician, Portuguese, and Spanish; * () in
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
; * in Dutch; * in Italian,
Maltese Maltese may refer to: * Someone or something of, from, or related to Malta * Maltese alphabet * Maltese cuisine * Maltese culture * Maltese language, the Semitic language spoken by Maltese people * Maltese people, people from Malta or of Malte ...
, Romanian, Sardinian and
Turkish Turkish may refer to: *a Turkic language spoken by the Turks * of or about Turkey ** Turkish language *** Turkish alphabet ** Turkish people, a Turkic ethnic group and nation *** Turkish citizen, a citizen of Turkey *** Turkish communities and mi ...
; * in Albanian; * in Czech and Slovak; * in Polish; * in Māori; * in Icelandic; * in Irish; * in
Scottish Gaelic Scottish Gaelic ( gd, Gàidhlig ), also known as Scots Gaelic and Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well a ...
; * in
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peopl ...
; * in Finnish; * () in Persian; * () in Armenian.


Translated exonyms

An example of a translated exonym is the name for the
Netherlands ) , anthem = ( en, "William of Nassau") , image_map = , map_caption = , subdivision_type = Sovereign state , subdivision_name = Kingdom of the Netherlands , established_title = Before independence , established_date = Spanish Netherl ...
( in Dutch) used, respectively, in German (),
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
(), Italian (), Spanish (), Irish (), Portuguese () and Romanian (), all of which mean " Low Countries". However, note that the endonym is singular, while all the aforementioned translations are plural.


Native and borrowed exonyms

Exonyms can also be divided into native and borrowed, e.g., from a third language. For example, the Slovene exonyms (
Vienna en, Viennese , iso_code = AT-9 , registration_plate = W , postal_code_type = Postal code , postal_code = , timezone = CET , utc_offset = +1 , timezone_DST ...
) and ( Venice) are native, but the Avar name of Paris, (''Parizh'') is borrowed from Russian (''Parizh''), which comes from Polish , which comes from Italian . A substantial proportion of English-language exonyms for places in continental Europe are borrowed (or adapted) from French; for example: * Belgrade ( sr, Београд, translit=Beograd); *
Bucharest Bucharest ( , ; ro, București ) is the capital and largest city of Romania, as well as its cultural, industrial, and financial centre. It is located in the southeast of the country, on the banks of the Dâmbovița River, less than north ...
( ro, București); *
Cologne Cologne ( ; german: Köln ; ksh, Kölle ) is the largest city of the German western state of North Rhine-Westphalia (NRW) and the fourth-most populous city of Germany with 1.1 million inhabitants in the city proper and 3.6 millio ...
(german: Köln); *
Florence Florence ( ; it, Firenze ) is a city in Central Italy and the capital city of the Tuscany region. It is the most populated city in Tuscany, with 383,083 inhabitants in 2016, and over 1,520,000 in its metropolitan area.Bilancio demografico ...
( it, Firenze); *
Milan Milan ( , , Lombard language, Lombard: ; it, Milano ) is a city in northern Italy, capital of Lombardy, and the List of cities in Italy, second-most populous city proper in Italy after Rome. The city proper has a population of about 1.4  ...
( it, Milano); *
Munich Munich ( ; german: München ; bar, Minga ) is the capital and most populous city of the German state of Bavaria. With a population of 1,558,395 inhabitants as of 31 July 2020, it is the third-largest city in Germany, after Berlin and Ha ...
(german: München); *
Naples Naples (; it, Napoli ; nap, Napule ), from grc, Νεάπολις, Neápolis, lit=new city. is the regional capital of Campania and the third-largest city of Italy, after Rome and Milan, with a population of 909,048 within the city's adminis ...
( it, Napoli / nap, Napule); * Navarre ( es, Navarra / eu, Nafarroa); *
Prague Prague ( ; cs, Praha ; german: Prag, ; la, Praga) is the capital and largest city in the Czech Republic, and the historical capital of Bohemia. On the Vltava river, Prague is home to about 1.3 million people. The city has a temperate ...
( cs, Praha); and *
Rome , established_title = Founded , established_date = 753 BC , founder = King Romulus ( legendary) , image_map = Map of comune of Rome (metropolitan city of Capital Rome, region Lazio, Italy).svg , map_caption ...
( it, Roma).


Typical development of exonyms

According to James Matisoff, who introduced the term ''autonym'' into
linguistics Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Lingu ...
: "Human nature being what it is, exonyms are liable to be pejorative rather than complimentary, especially where there is a real or fancied difference in cultural level between the ingroup and the outgroup." For example, Matisoff notes, "an opprobrious term indicating mixed race or parentage" is the Palaung name for Jingpo people and the Jingpo name for Chin people; both the Jingpo and
Burmese Burmese may refer to: * Something of, from, or related to Myanmar, a country in Southeast Asia * Burmese people * Burmese language * Burmese alphabet * Burmese cuisine * Burmese culture Animals * Burmese cat * Burmese chicken * Burmese (hor ...
use the Chinese word ('' zh, c=野人, s=, t=, p=, l=wild men, savage, rustic people, labels=no'') as the name for Lisu people. Exonyms develop for places of significance for speakers of the language of the exonym. Consequently, many European capitals have English exonyms, for example: *
Athens Athens ( ; el, Αθήνα, Athína ; grc, Ἀθῆναι, Athênai (pl.) ) is both the capital city, capital and List of cities and towns in Greece, largest city of Greece. With a population close to four million, it is also the seventh List ...
( el, Αθήνα, translit=Athína); * Belgrade ( sr, Београд, translit=Beograd); *
Bucharest Bucharest ( , ; ro, București ) is the capital and largest city of Romania, as well as its cultural, industrial, and financial centre. It is located in the southeast of the country, on the banks of the Dâmbovița River, less than north ...
( ro, București); *
Brussels Brussels (french: Bruxelles or ; nl, Brussel ), officially the Brussels-Capital Region (All text and all but one graphic show the English name as Brussels-Capital Region.) (french: link=no, Région de Bruxelles-Capitale; nl, link=no, Bruss ...
(french: Bruxelles, nl, Brussel); *
Copenhagen Copenhagen ( or .; da, København ) is the capital and most populous city of Denmark, with a proper population of around 815.000 in the last quarter of 2022; and some 1.370,000 in the urban area; and the wider Copenhagen metropolitan ar ...
( da, København); * Lisbon ( pt, Lisboa); *
Moscow Moscow ( , US chiefly ; rus, links=no, Москва, r=Moskva, p=mɐskˈva, a=Москва.ogg) is the capital and largest city of Russia. The city stands on the Moskva River in Central Russia, with a population estimated at 13.0 million ...
(russian: Москва, translit=Moskva); *
Prague Prague ( ; cs, Praha ; german: Prag, ; la, Praga) is the capital and largest city in the Czech Republic, and the historical capital of Bohemia. On the Vltava river, Prague is home to about 1.3 million people. The city has a temperate ...
( cs, Praha); *
Rome , established_title = Founded , established_date = 753 BC , founder = King Romulus ( legendary) , image_map = Map of comune of Rome (metropolitan city of Capital Rome, region Lazio, Italy).svg , map_caption ...
( it, Roma); *
Vienna en, Viennese , iso_code = AT-9 , registration_plate = W , postal_code_type = Postal code , postal_code = , timezone = CET , utc_offset = +1 , timezone_DST ...
(german: Wien); and *
Warsaw Warsaw ( pl, Warszawa, ), officially the Capital City of Warsaw,, abbreviation: ''m.st. Warszawa'' is the capital and largest city of Poland. The metropolis stands on the River Vistula in east-central Poland, and its population is official ...
( pl, Warszawa). In contrast, historically less-prominent capitals such as
Ljubljana Ljubljana (also known by other historical names) is the capital and largest city of Slovenia. It is the country's cultural, educational, economic, political and administrative center. During antiquity, a Roman city called Emona stood in the a ...
and
Zagreb Zagreb ( , , , ) is the capital and largest city of Croatia. It is in the northwest of the country, along the Sava river, at the southern slopes of the Medvednica mountain. Zagreb stands near the international border between Croatia and Sl ...
do not have English exonyms, but do have exonyms in languages spoken nearby, e.g. German: and (the latter being obsolete); Italian: ''Lubiana'' and ''Zagabria''.
Madrid Madrid ( , ) is the capital and most populous city of Spain. The city has almost 3.4 million inhabitants and a metropolitan area population of approximately 6.7 million. It is the second-largest city in the European Union (EU), an ...
, Berlin, Oslo, and Amsterdam, with identical names in most major European languages, are exceptions. Some European cities might be considered partial exceptions, in that whilst the spelling is the same across languages, the pronunciation can differ. For example, the city of Paris is spelled the same way in French and English, but the French pronunciation [] is different from the English pronunciation []. For places considered to be of lesser significance, attempts to reproduce local names have been made in English since the time of the Crusades. Livorno, for instance, was ''Leghorn'' because it was an Italian port essential to English merchants and, by the 18th century, to the British navy, British Navy; not far away, Rapallo, a minor port on the same sea, never received an exonym. In earlier times, the name of the first tribe or village encountered became the exonym for the whole people beyond. Thus, the Romans used the tribal names (Greek) and (Germanic), the Russians used the village name of ''Chechen people, Chechen'', medieval Europeans took the tribal name ''Tatar'' as emblematic for the whole Mongolic confederation (and then confused it with ''Tartarus'', a word for Hell, to produce ''Tatars, Tartar''), and the Hungarian people, Magyar invaders were equated with the 500-years-earlier Hunnish invaders in the same territory, and were called ''Hungarians''. The Germanic peoples, Germanic invaders of the Roman Empire applied the word "Walha" to foreigners they encountered and this evolved in West Germanic languages as a generic name for all non-Germanic speakers; thence, the names Wallachia, Vlachs, Wallonia, Walloons, Cornwall, Wales, Wallasey, Welche in Alsace–Lorraine, Alsace-Lorraine, and even the Polish name for Italy, .


Usage


In avoiding exonyms

During the late 20th century, the use of exonyms often became controversial. Groups often prefer that outsiders avoid exonyms where they have come to be used in a pejorative way. For example, Romani people often prefer that term to exonyms such as ''names of the Romani people#Gypsy and gipsy, Gypsy'' (from the name of
Egypt Egypt ( ar, مصر , ), officially the Arab Republic of Egypt, is a transcontinental country spanning the northeast corner of Africa and southwest corner of Asia via a land bridge formed by the Sinai Peninsula. It is bordered by the Med ...
), and the French term (from the name of Bohemia). People may also avoid exonyms for reasons of historical sensitivity, as in the case of German names for Polish and Czech places that, at one time, had been ethnically or politically German (e.g. Danzig/Gdańsk, Auschwitz/Oświęcim and Karlsbad/Karlovy Vary); and Russian names for non-Russian locations that were subsequently renamed or had their spelling changed (e.g. Kiev/Kyiv). In recent years,
geographer A geographer is a physical scientist, social scientist or humanist whose area of study is geography, the study of Earth's natural environment and human society, including how society and nature interacts. The Greek prefix "geo" means "earth" a ...
s have sought to reduce the use of exonyms to avoid this kind of problem. For example, it is now common for Spanish speakers to refer to the Turkish capital as Ankara rather than use the Spanish exonym . According to the United Nations Statistics Division:
Time has, however, shown that initial ambitious attempts to rapidly decrease the number of exonyms were over-optimistic and not possible to realise in an intended way. The reason would appear to be that many exonyms have become common words in a language and can be seen as part of the language's cultural heritage.


In preference of exonyms

In some situations, the use of exonyms can be preferred. For instance, in multilingualism, multilingual cities such as
Brussels Brussels (french: Bruxelles or ; nl, Brussel ), officially the Brussels-Capital Region (All text and all but one graphic show the English name as Brussels-Capital Region.) (french: link=no, Région de Bruxelles-Capitale; nl, link=no, Bruss ...
, which is known for its linguistic tensions between Dutch- and French-speakers, a neutral name may be preferred so as to not offend anyone. Thus, an exonym such as Brussels in English could be used instead of favoring either one of the local names ( Dutch/Flemish: ;
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
: ). Other difficulties with endonyms have to do with pronunciation, spelling, and part of speech, word category. The endonym may include sounds and spellings that are highly unfamiliar to speakers of other languages, making appropriate usage difficult if not impossible for an outsider. Over the years, the endonym may have undergone phonetics, phonetic changes, either in the original language or the borrowing language, thus changing an endonym into an exonym, as in the case of ''Paris'', where the ''s'' was formerly pronounced in French. Another example is the endonym for the German city of
Cologne Cologne ( ; german: Köln ; ksh, Kölle ) is the largest city of the German western state of North Rhine-Westphalia (NRW) and the fourth-most populous city of Germany with 1.1 million inhabitants in the city proper and 3.6 millio ...
, where the Latin original of has evolved into in German, while the Italian and Spanish exonym or the Portuguese closely reflects the Latin original. In some cases, no standard language, standardised spelling is available, either because the language itself is unwritten (even unanalysed) or because there are competing non-standard spellings. Use of a misspelled endonym is perhaps more problematic than the respectful use of an existing exonym. Finally, an endonym may be a plural noun and may not naturally extend itself to adjective phrase, adjectival usage in another language like English, which has the propensity to use the adjectives for describing culture and language. The attempt to use the endonym thus has a bizarre-sounding result.


Official preferences

Sometimes the government of a country tries to endorse the use of an endonym instead of traditional exonyms outside the country: * In 1782, Rama I, King Yotfa Chulalok of Rattanakosin Kingdom, Siam moved the government seat from Bangkok Yai District, Thon Buri Province to Phra Nakhon District, Phra Nakhon Province. In 1972 the Thai Government, Thai government merged Thon Buri and Phra Nakhon, forming the new capital, Krungthep Mahanakhon. However, outside of Thailand, the capital retained the old name and is still called Bangkok. * In 1935, Reza Shah requested that foreign nations use the name Iran rather than Persia in official correspondence. The name of the country had internally been Name of Iran, Iran since the time of the Sassanid Empire (224–651), whereas the name Persia is descended from
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
('), referring to a single province which is officially known as Fars Province. * In 1949, the government of Siam changed the name to Thailand, although the former name's adjective in English (''Siamese'') was retained as the name for the Siamese fighting fish, fish, Siamese (cat), cat and conjoined twins. * In 1972, the government of Ceylon (the word is the anglicized form of Portuguese ) changed the name to Sri Lanka, although the name Ceylon was retained as the name for Ceylon tea, that type of tea. * In 1985, the government of Côte d'Ivoire requested that the country's French name be used in all languages instead of exonyms such as ''Ivory Coast'', so that Côte d'Ivoire is now the official English name of that country in the United Nations and the International Olympic Committee (see Côte d'Ivoire#Etymology, name of Côte d'Ivoire). In most non-Francophone countries, however, the French version has not entered common parlance. For example, in German, the country is known as , in Spanish as and in Italian as . * In 1989, the government of Burma requested that the English name of the country be Myanmar, with ''Myanma'' as the adjective of the country and ''Bamar'' as the name of the inhabitants (see names of Burma). * The Government of India officially changed the English name of Bombay to Mumbai in November 1995, following a trend of Renaming of cities in India, renaming of cities and states in India that has occurred since independence. * The Ukraine, Ukrainian government maintains that the capital of Ukraine should be spelled ''Kyiv'' in English because the traditional English exonym ''Kiev'' was derived from the Russian name (') (see Name of Kyiv). * The Belarusian government argues that the endonym ''Belarus'' should be used in all languages. The result has been rather successful in English, where the former exonym ''Byelorussia''/''Belorussia'', still used with reference to the Byelorussian SSR, Soviet Republic, has virtually died out; in other languages, exonyms are still much more common than ''Belarus'', for instance in Danish language, Danish , Dutch , Estonian language, Estonian , Faroese language, Faroese , Finnish , German , Greek (), Hungarian , Icelandic , Swedish language, Swedish , Turkish , Chinese ('), Arabic () (all literally 'White Russia'), or French , Italian , Portuguese , Spanish , and Serbian language, Serbian (). * The government of Georgia (country), Georgia has been working to have the country renamed from the Russian-derived exonym of in foreign languages to ''Georgia''. Most countries have adopted this change, except for Lithuania, which adopted (a Lithuanianised version of the country's endonym). As a response, Georgia changed the name of Lithuania in Georgian from the Russian-derived (') to the endonym ('). Ukrainian politicians have also suggested that Ukraine change the Ukrainian name of Georgia from (') to ('). * In 2006, the South Korean national government officially changed the Chinese name of its capital, Seoul, from the exonym ' () derived from the Joseon era Hanja name () to ('). This use has now been made official within China. * In December 2021, a circular was issued by President Recep Tayyip Erdoğan of Turkey ordering the use of Türkiye (also rendered Turkiye in English) instead of exonyms in official communications, no matter the language.


Hanyu Pinyin

Following the 1979 declaration of Hanyu Pinyin spelling as the standard romanisation of Chinese, many Chinese endonyms have successfully replaced English exonyms, especially city and most provincial names in mainland China, for example: Beijing ( zh, c=北京, s=, t=, p=Běijīng, labels=no), Qingdao ('' zh, c=青岛, s=, t=, p=Qīngdǎo, labels=no''), and the Province of Guangdong ('' zh, c=广东, s=, t=, p=Guǎngdōng, labels=no''). However, older English exonyms are sometimes used in certain contexts, for example: Peking (Beijing; Peking duck, duck, Peking opera, opera, etc.), Tsingtao (Qingdao), and Canton (Guangdong). In some cases the traditional English exonym is based on a local Chinese dialect instead of Mandarin Chinese, Mandarin, in the case of Xiamen, where the name Amoy is closer to the Hokkien pronunciation. In the case of ''Beijing'', the adoption of the exonym by media outlets quickly gave rise to a hyperforeignism, hyperforeignised pronunciation, with the result that many English speakers actualize the ''j'' in ''Beijing'' as . One exception of Pinyin standardization in mainland China is the spelling of the province Shaanxi, which is the Gwoyeu Romatzyh spelling of the province. That is because if Pinyin were used to spell the province, it would be indistinguishable from its neighboring province Shanxi, where the pronunciations of the two provinces only differ by tones, which are usually not written down when used in English. In Taiwan, however, the standardization of Hanyu Pinyin has only seen mixed results. In Taipei, most (but not all) street and district names shifted to Hanyu Pinyin. For example, the Sinyi District is now spelled Xinyi District, Taipei, Xinyi. However, districts like Tamsui District, Tamsui and even Taipei itself are not spelled according to Hanyu Pinyin spelling rules. As a matter of fact, most names of Taiwanese cities are still spelled using Chinese postal romanization, including Taipei, Taichung, Taitung City, Taitung, Keelung, and Kaohsiung. During the 1980's, the Singapore Government encouraged the use of Hanyu Pinyin spelling for place names, especially those with Teochew, Hokkien or Cantonese names, as part of the Speak Mandarin Campaign to promote Mandarin and discourage the use of dialects. For example, the area of Nee Soon, named after Teochew people, Teochew-Peranakan businessman Lim Nee Soon (Hanyu Pinyin: Lín Yìshùn) became Yishun and the neighbourhood schools and places established following the change used the Hanyu Pinyin spelling. In contrast, Hougang is the Hanyu Pinyin spelling but the Hokkien pronunciation ''au-kang'' is most commonly used. The changes to Hanyu Pinyin were not only financially costly but were unpopular with the locals, who opined that the Hanyu Pinyin versions were too difficult for non-Chinese or non-Mandarin speakers to pronounce. The government eventually stopped the changes by the 1990's, which has led to some place names within a locality having differing spellings. For example, Nee Soon Road and the Singapore Armed Forces base Nee Soon Camp are both located in Yishun but retained the old spelling.


Exonyms as pejoratives

Matisoff wrote, "A group's autonym is often egocentric, equating the name of the people with 'mankind in general,' or the name of the language with 'human speech'." In Basque language, Basque, the term ' is used for speakers of any language different from Basque (usually Spanish or French). Many millennia earlier, the Greeks thought that all non-Greeks were uncultured and so called them "barbarians", which eventually Berber (name), gave rise to the exonym "Berber people, Berber".


Slavic people

Exonyms often describe others as "foreign-speaking", "non-speaking", or "nonsense-speaking". One example is the Slavic languages, Slavic term for the Germans, , possibly deriving from plural of ("mute"); standard etymology has it that the Slavic peoples referred to their Germanic neighbors as "mutes" because their language was unintelligible. The term survives to this day in the Slavic languages (e.g. Russian ; ), and was borrowed into Hungarian language, Hungarian, Romanian, and Ottoman Turkish (in which case it referred specifically to Austria). One of the more prominent theories regarding the origin of the term "Slav" suggests that it comes from the Slavic root (hence "Slovakia" and "Slovenia" for example), meaning 'word' or 'speech'. In this context, the Slavs are describing Germanic people as "mutes"—in contrast to themselves, "the speaking ones".


Native Americans

The most common names of several indigenous peoples of the Americas, Indigenous American tribes derive from pejorative exonyms. The name "Apache" most likely derives from a Zuni language, Zuni word meaning "enemy". The name "Sioux", an abbreviated form of , most likely derived from a Proto-Algonquian language, Proto-Algonquian term, ('foreign-speaking). The name "Comanche" comes from the Ute language, Ute word meaning "enemy, stranger". The Ancestral Puebloans are also known as the "Anasazi", a Navajo language, Navajo word meaning "ancient enemies", and contemporary Puebloans discourage the use of the exonym. Various Native-American autonyms are sometimes explained to English readers as having literal translations of "original people" or "normal people", with implicit contrast to other first nations as not original or not normal.


Confusion with renaming


In Eurasia

Exonyms and endonyms must not be confused with the results of geographical renaming as in the case of Saint Petersburg, which became Petrograd (') in 1914, Leningrad (') in 1924, and again Saint Petersburg (', ) in 1991. In this case, although ''Saint Petersburg'' has a German etymology, it was never a German exonym for the city between 1914 and 1991, just as New Amsterdam, Nieuw Amsterdam, the Dutch name of New York City until 1664, is not its Dutch exonym. Old place names that have become outdated after renaming may afterward still be used as historicisms. For example, even today one would talk about the Siege of Leningrad, not the Siege of St. Petersburg because at that time (1941–1944) the city was called Leningrad. Likewise, one would say that Immanuel Kant was born in Königsberg in 1724, not in Kaliningrad ('), as it has been called since 1946. Likewise, Istanbul (Turkish: ) is still called (') in Greek, although the name was changed in Turkish to dissociate the city from its Greek past between 1923 and 1930 (the name Istanbul itself names of Istanbul#İstanbul, derives from a Medieval Greek phrase)."The Names of Kōnstantinoúpolis". Dünden bugüne İstanbul ansiklopedisi. 5. Ciltli. 1994. Prior to , the city was known in Greek as ( el, Βυζάντιον, la, Byzantium), named after its mythical founder, Byzas.


In East Asia

Although the pronunciation for several names of Chinese cities such as Beijing and Nanjing has not changed for quite some time while in Mandarin Chinese (although the prestige dialect shifted from Nanjing dialect to Beijing dialect during the 19th century), they were called Beijing, Peking and Nanjing, Nanking in English due to the older Chinese postal romanization convention, based largely on the Nanjing dialect, which was used for transcribing Chinese place names before Pinyin, based largely on the Beijing dialect became the official romanization method for Mandarin Chinese, Mandarin in the 1970s. Since the Mandarin pronunciation does not perfectly map to an English phoneme, English speakers using either romanization will not pronounce the names correctly if standard English pronunciation is used. Nonetheless, many older English speakers still refer to the cities by their older English names, and even today they are often used in their traditional associations, such as Peking duck, Peking opera, and Peking University. As for Saint Petersburg, the historical event called the Nanking Massacre (1937) uses the city's older name because that was the name of the city at the time of occurrence. Likewise, many Korean cities like Busan and Incheon (formerly Busan, Pusan and Incheon, Inchǒn respectively) also underwent changes in spelling due to changes in romanization, even though the Korean pronunciations have largely stayed the same.


In India

The name Madras, now Chennai, maybe Chennai#Etymology, a special case. When the city was first British India, settled by English people, in the early 17th century, both names were in use. They possibly referred to different villages which were fused into the new settlement. In any case, Madras became the exonym, while more recently, Chennai became the endonym. Madrasi, a term for a native of the city, has often been used derogatorily to refer to the people of Dravidian peoples, Dravidian origin from the South India, southern states of India.


Lists of exonyms

* Latin exonyms * List of English exonyms ** List of English exonyms for German toponyms, English exonyms for German toponyms ** List of English translated personal names, English-translated personal names *List of French exonyms ** List of French exonyms for Dutch toponyms, French exonyms for Dutch toponyms ** List of French exonyms for German toponyms, French exonyms for German toponyms ** List of French exonyms for Italian toponyms, French exonyms for Italian toponyms *List of German exonyms ** German names for Central European towns ** List of German exonyms for places in Belgium, German exonyms for places in Belgium ** List of German exonyms for places in Croatia, German exonyms for places in Croatia ** List of German exonyms for places in Denmark, German exonyms for places in Denmark ** List of German exonyms for places in Estonia, German exonyms for places in Estonia ** List of German exonyms for places in Hungary, German exonyms for places in Hungary ** List of German exonyms for places in Latvia, German exonyms for places in Latvia ** List of German exonyms for places in Slovakia, German exonyms for places in Slovakia ** List of German place names for places in Switzerland, German exonyms for places in Switzerland * List of European exonyms ** Names of European cities in different languages ** Finnish exonyms ** Greek exonyms ** Italian exonyms ** Portuguese exonyms ** Icelandic exonyms ** Romanian exonyms ** Russian exonyms ** Slavic toponyms for Greek places ** Swedish exonyms ** Welsh placenames#Welsh names for other places in Britain and Ireland, Welsh names for other places in Britain and Ireland * African/Asian/Middle-Eastern/Eurasian exonyms ** Afrikaans exonyms ** Arabic exonyms ** List of Azerbaijani exonyms, Azerbaijani exonyms ** List of Armenian exonyms, Armenian exonyms ** Chinese exonyms ** List of Japanese exonyms, Japanese exonyms ** Turkish exonyms ** Vietnamese exonyms


See also

* -onym * Emic and etic * Shibboleth


Other lists

* List of countries and dependencies and their capitals in native languages * List of adjectival and demonymic forms of place names * List of language names * List of alternative country names * List of country names in various languages * List of Latin place names in Europe * List of European regions with alternative names * List of European rivers with alternative names * List of traditional Greek place names * List of Coptic placenames * Place names in Irish * Names of places in Finland in Finnish and in Swedish * List of renamed Indian cities and states


References


Citations


General and cited sources

* Jordan, Peter, Hubert Bergmann, Caroline Burgess, and Catherine Cheetham, eds. 2010 & 2011. "Trends in Exonym Use." ''Proceedings of the 10th UNGEGN Working Group on Exonyms Meeting''. Tainach (28–30 April 2010). Hamburg (2011). ''Name & Place'' 1. * Jordan, Peter, Milan Orožen Adamič, and Paul Woodman, eds. 2007. "Exonyms and the International Standardisation of Geographical Names." ''Approaches towards the Resolution of an Apparent Contradiction''. Wien and Berlin. ''Wiener Osteuropastudien'' 24. *


External links


2006 UN document discussing exonyms (PDF)


* [http://translationdirectory.com/article103.htm "Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?"] by Verónica Albin.
Looking up
in exonym database
European geographical names infrastructure and services (EuroGeoNames)

UN document describing EuroGeoNames (PDF)

World map of country endonyms
{{DEFAULTSORT:Exonym and endonym Exonyms, Demonyms, Ethnicity Ethnonyms Etymology Geopolitical terminology Human names Language naming Onomastics Place names Semantics Toponymy