Eric Mosbacher (22 December 1903 – 2 July 1998) was an English journalist and translator from Italian, French, German and Spanish. He translated work by
Ignazio Silone and
Sigmund Freud.
['Eric Mosbacher', '' The Times'', 10 July 1998, p.25]
Life
Eric Mosbacher was born in London. He was educated at
St Paul's School and
Magdalene College, Cambridge
Magdalene College ( ) is a constituent college of the University of Cambridge. The college was founded in 1428 as a Benedictine hostel, in time coming to be known as Buckingham College, before being refounded in 1542 as the College of St Mary ...
, graduating in 1924 in French and Italian. After working on local newspapers, he worked for the ''
Daily Express
The ''Daily Express'' is a national daily United Kingdom middle-market newspaper printed in tabloid format. Published in London, it is the flagship of Express Newspapers, owned by publisher Reach plc. It was first published as a broadsheet i ...
'' and then the ''
Evening Standard''. He also worked as assistant editor of the weekly ''Everyman'' and editor of ''Anglo-American News'', the London journal of the
American Chamber of Commerce.
[
Mosbacher's wife, Gwenda David, introduced him to the work of Ignazio Silone, and the pair translated Silone's anti-Fascist novel '' Fontamara'' in 1934. Often working in collaboration with his wife, Mosbacher continued translating in parallel with his other jobs.][
During World War II he worked as an interpreter interrogating Italian ]prisoners of war
A prisoner of war (POW) is a person who is held Captivity, captive by a belligerent power during or immediately after an armed conflict. The earliest recorded usage of the phrase "prisoner of war" dates back to 1610.
Belligerents hold priso ...
before joining the Political Warfare Executive in 1943, working alongside Sefton Delmer to produce a German-language newspaper to be dropped on Germany each night. In June 1945 he was sent to the Rhineland, now occupied by the British, to encourage a free press
Freedom of the press or freedom of the media is the fundamental principle that communication and expression through various media, including printed and electronic media, especially published materials, should be considered a right to be exerc ...
by starting two German-language newspapers there, ''Kolnischer Kurier'' and ''Ruhr-Zeitung''.[
Demobilized in 1946 at the rank of lieutenant-colonel, Mosbacher was a public relations officer for the ]Ministry of Town and Country Planning
Ministry may refer to:
Government
* Ministry (collective executive), the complete body of government ministers under the leadership of a prime minister
* Ministry (government department), a department of a government
Religion
* Christian mi ...
before joining '' The Times'' as a sub-editor in 1948. Resigning from the ''Times'' in 1960, he continued to work at translation.[
]
Translations
* (with Gwenda David) '' Fontamara'' by Ignazio Silone. London: Methuen & Co., 1934.
* (with Gwenda David) ''Spiridonova: revolutionary terrorist'' by Isaac Steinberg. London: Methuen & Co., 1935.
* (with Gwenda David) ''The last civilian'' by Ernst Glaeser. London: Nicholson & Watson, 1936.
* (with Gwenda David) ''Karl Marx: man and fighter'' by Boris Nicolaevsky and Otto Maenchen-Helfen. London: Methuen & Co., 1936.
* (with Gwenda David) ''Bread and wine'' by Ignazio Silone. London: Methuen & Co., 1936.
* (with Gwenda David) ''Offenbach and the Paris of his time'' by Siegfried Kracauer. London: Constable, 1937.
* ''The Triumph of Barabbas'' by Giovanni Giglio Giovanni may refer to:
* Giovanni (name), an Italian male given name and surname
* Giovanni (meteorology), a Web interface for users to analyze NASA's gridded data
* ''Don Giovanni'', a 1787 opera by Wolfgang Amadeus Mozart, based on the legend of ...
. London: Victor Gollancz, 1937.
* (with Franz Borkenau) ''I helped to build an army. Civil War memoirs of a Spanish staff officer'' by José Martín Blázquez
José is a predominantly Spanish and Portuguese form of the given name Joseph. While spelled alike, this name is pronounced differently in each language: Spanish ; Portuguese (or ).
In French, the name ''José'', pronounced , is an old vernacul ...
. Translated from the Spanish. With an introduction by Borkenau. London: Secker & Warburg, 1939.
* (with Gwenda David) ''The school for dictators'' by Ignazio Silone. Translated from the Italian. London: Jonathan Cape, 1939.
* (with Gwenda David) ''Hitler and I''. Translated from the French ''Hitler et moi''. London: Jonathan Cape, 1940.
* (with Gwenda David) ''Birl. The story of a cat'' by Alexander Moritz Frey. London: Jonathan Cape, 1947.
* ''The fiancée'' by Alberto Vigevani
Alberto is the Romance version of the Latinized form (''Albertus'') of Germanic ''Albert''. It is used in Italian, Portuguese and Spanish. The diminutive forms are ''Albertito'' in Spain or ''Albertico'' in some parts of Latin America, Albertin ...
. Translated from the Italian. London: Hamish Hamilton, 1948.
* ''The house by the medlar tree'' by Giovanni Verga. Translated from the Italian ''I Malavoglia''. London: Weidenfeld & Nicolson, 1950.
* ''A hero of our time: a novel'' by Vasco Pratolini. Translated from the Italian ''Un eroe del nostro tempo''. London: Hamish Hamilton, 1951.
* (with David Porter) ''Russian purge and the extraction of confession'' by F. Beck (pseud.) and W. Godin (pseud.). Translated from the German. London: Hurst & Blackett, 1951.
* ''Secret Tibet'' by Fosco Maraini
Fosco Maraini (; 15 November 1912 – 8 June 2004) was an Italian photographer, anthropologist, ethnologist, writer, mountaineer and academic.
Biography
He was born in Florence from the Italian sculptor Antonio Maraini (1886–1963) and Cornel ...
. Translated from the Italian ''Segreto Tibet''. London: Hutchinson, 1952.
* ''Heaven pays no dividends'' by Richard Kaufmann. Translated from the German ''Der Himmel zahlt keine Zinsen''. London: Jarrolds, 1952.
* (with James Strachey) ''The origins of psycho-analysis. Letters to Wilhelm Fliess, drafts and notes: 1887–1902'' by Sigmund Freud. Translated from the German ''Aus den Anfängen der Psychoanalyse. Briefe an Wilhelm Fliess''. London: Imago Publishing Co., 1954.
* ''Final contributions to the problems and methods of psycho-analysis'' by Sándor Ferenczi. Translated from the German. London: Hogarth Press, 1955.
* ''The state of France: a study of contemporary France'' by Herbert Lüthy
Herbert Lüthy (1918-2002) was a Swiss historian and journalist. His book ''France Against Herself'', published in the mid-1950s, criticized French traditionalism.
Life
Born in Basel, Herbert Lüthy attended school in Glarus and St. Gallen. ...
. Translated from the German ''Frankreichs Uhren gehen anders''. London: Secker & Warburg, 1955.
* ''The bound man, and other stories'' by Ilse Aichinger. London: Secker & Warburg, 1955.
* ''Tune for an elephant'' by Elio Vittorini. Translated from the Italian ''Il Sempione strizza l'occhio al Frejus'' .London: Weidenfeld & Nicolson, 1955.
* (with Oliver Coburn) ''Ambush'' by Jean Hougron. Translated from the French ''Rage blanche''. London: Hurst & Blackett, 1956.
* ''My secret diary of the Dreyfus case, 1894–1899'' by Maurice Paléologue. Translated from the French. London : Secker & Warburg, 1957.
* ''Meeting with Japan'' by Fosco Maraini
Fosco Maraini (; 15 November 1912 – 8 June 2004) was an Italian photographer, anthropologist, ethnologist, writer, mountaineer and academic.
Biography
He was born in Florence from the Italian sculptor Antonio Maraini (1886–1963) and Cornel ...
. Translated from the Italian ''Ora Giapponesi''. New York: The Viking Press, 1959.
* ''Ferdydurke
''Ferdydurke'' is a novel by the Polish writer Witold Gombrowicz, published in 1937. It was his first and most controversial novel.
The book has been described as a " cult novel".
Contents
Gombrowicz himself wrote of his novel that it is not ". ...
'' by Witold Gombrowicz. London: Macgibbon & Kee, 1961.
* (with Vivian Milroy) ''With my dogs in Russia'' by Hildegard Plievier
Hildegard is a female name derived from the Old High German ''hild'' ('war' or 'battle') and ''gard'' ('enclosure' or 'yard'), and means 'battle enclosure'. Variant spellings include: Hildegarde; the Polish, Portuguese, Slovene and Spanish Hildeg ...
. London: Hammond, Hammond & Co., 1961.
* ''The fight against cancer'' by Charles Oberling
Charles is a masculine given name predominantly found in English and French speaking countries. It is from the French form ''Charles'' of the Proto-Germanic name (in runic alphabet) or ''*karilaz'' (in Latin alphabet), whose meaning was "f ...
. London: A. Deutsch, 1961.
* ''The fox and the camelias'' by Ignazio Silone. London: Jonathan Cape, 1961.
* ''The realm of the Great Goddess. The story of the megalith builders'' by Sybille von Cles-Reden Sybille may refer to:
*François Sybille (1906–1968), Belgian boxer
*Princess Elisabeth Sybille of Saxe-Weimar-Eisenach (1854–1908), the first wife of Duke Johann Albrecht of Mecklenburg
*Sybille Bammer (born 1980), Austrian tennis player
*Sy ...
. London: Thames & Hudson, 1962.
* ''Hekura: the diving girls' island'' by Fosco Maraini
Fosco Maraini (; 15 November 1912 – 8 June 2004) was an Italian photographer, anthropologist, ethnologist, writer, mountaineer and academic.
Biography
He was born in Florence from the Italian sculptor Antonio Maraini (1886–1963) and Cornel ...
. London: H. Hamilton, 1962.
* ''I was Cicero'' by Elyesa Bazna. London: A. Deutsch, 1962.
* ''The shady miracle'' by Ernst Glaeser. London: Secker & Warburg, 1963.
* ''Thou shalt not kill'' by Igor Šentjurc
Igor may refer to:
People
* Igor (given name), an East Slavic given name and a list of people with the name
* Mighty Igor (1931–2002), former American professional wrestler
* Igor Volkoff, a professional wrestler from NWA All-Star Wrestling
* ...
. Translated from the German ''Der unstillbare Strom''. London, Dublin: Constable, 1963.
* ''Psycho-analysis and faith: the letters of Sigmund Freud & Oskar Pfister'' by Sigmund Freud. London: Hogarth Press, 1963.
* (with Denise Folliot) ''The better song'' by Luc Estang
Luc Bastard (pen name: Luc Estang; 1911–1992) was a French writer, critic and publisher.
He was born in Paris and attended boarding schools and Catholic seminaries in Artois and Belgium. He began his writing career in 1929, and published his fi ...
. Translated from the French ''Le Bonheur et le salut''. London: Hodder & Stoughton, 1964.
* ''The torrents of war'' by Igor Šentjurc
Igor may refer to:
People
* Igor (given name), an East Slavic given name and a list of people with the name
* Mighty Igor (1931–2002), former American professional wrestler
* Igor Volkoff, a professional wrestler from NWA All-Star Wrestling
* ...
. Translated from the German. London: Transworld Publishers, 1965.
* ''Mannerism. The crisis of the Renaissance and the origin of modern art'' by Arnold Hauser. 2 vols. London: Routledge & Kegan Paul, 1965.
* '' La Vita agra; or, It's a hard life'' by Luciano Bianciardi. London: Hodder & Stoughton, 1965.
* ''Simplicius 45: a novel'' by Heinz Küpper
The H. J. Heinz Company is an American food processing company headquartered at One PPG Place in Pittsburgh, Pennsylvania. The company was founded by Henry J. Heinz in 1869. Heinz manufactures thousands of food products in plants on six contine ...
. Translated from the German. London: Secker & Warburg, 1966.
* ''Remembrance Day: thirteen attempts in prose to adopt an attitude of respect'' by Gerhard Zwerenz
Gerhard Zwerenz (3 June 1925 in Gablenz, Saxony – 13 July 2015) was a German writer and politician. From 1994 until 1998 he was a member of the Bundestag for the Party of Democratic Socialism (PDS).
Life
Gerhard Zwerenz was born in Gablenz ...
. London: Hutchinson, 1966.
* ''The end of the Jewish people?'' by Georges Friedmann. Translated from the French ''Fin du peuple juif?''. London: Hutchinson, 1967.
* ''Cosmos'' by Witold Gombrowicz. Translated from the French and German translations. London: Macgibbon & Kee, 1967.
* ''Society without the father: a contribution to social psychology'' by Alexander Mitscherlich. London: Tavistock Publications, 1969.
* ''Equilibrium'' by Tonino Guerra. Translated from the Italian. London: Chatto & Windus, 1969.
* (with others) ''Dietrich Bonhoeffer: theologian, Christian, contemporary'' by Eberhard Bethge. London: Collins, 1970.
* ''The end of an alliance: Rome's defection from the Axis in 1943'' by Friedrich-Karl von Plehwe. Translated from the German ''Schicksalsstunden in Rom''. London: Oxford University Press, 1971.
* ''Fragments grave and gay'' by Karl Barth
Karl Barth (; ; – ) was a Swiss Calvinist theologian. Barth is best known for his commentary '' The Epistle to the Romans'', his involvement in the Confessing Church, including his authorship (except for a single phrase) of the Barmen Declara ...
. London: William Collins Sons & Co., 1971.
* ''Infallible? an enquiry'' by Hans Küng. Translated from the German ''Unfehlbar? Eine Anfrage''. London: Collins, 1971.
* ''The hollow legions: Mullsolini's blunder in Greece, 1940–1941'' by Mario Cervi. London: Chatto & Windus, 1972.
* ''Marxism and history'' by Helmut Fischer. Translated from the German ''Marxismus und Geschichte''. London: Allen Lane, 1973.
* ''Solzhenitsyn'' by Giovanni Grazzini Giovanni may refer to:
* Giovanni (name), an Italian male given name and surname
* Giovanni (meteorology), a Web interface for users to analyze NASA's gridded data
* ''Don Giovanni'', a 1787 opera by Wolfgang Amadeus Mozart, based on the legend of ...
. Translated from the Italian. London: Joseph, 1973.
* ''Commemorations'' by Hans Herlin. Translated from the German 'Freunde''. London: Heinemann, 1975.
* ''Children of the SS'' by Clarissa Henry
''Clarissa; or, The History of a Young Lady: Comprehending the Most Important Concerns of Private Life. And Particularly Shewing, the Distresses that May Attend the Misconduct Both of Parents and Children, In Relation to Marriage'' is an epist ...
and Marc Hillel. Translated from the French ''Au nom de la race''. London: Hutchinson, 1976.
* ''The nuclear state'' by Robert Jungk. Translated from the German ''Atomstaat''. London: J. Calder, 1979.
* ''The biology of peace and war: men, animals and aggression'' by Irenäus Eibl-Eibesfeldt. London: Thames and Hudson, 1979.
* ''Cocaine'' by Pitigrilli Pitigrilli was the pseudonym of Dino Segre, (9 May 1893 - 8 May 1975), an Italian writer who made his living as a journalist and novelist. His most noted novel was ''Cocaina'' (Cocaine) (1921), published under his pseudonym and placed on the list o ...
. Feltham: Hamlyn Paperbacks, 1982.
* ''Franz Kafka of Prague'' by Jǐrí Gruša. Translated from the German ''Franz Kafka aus Prag''. London: Secker & Warburg, 1983.
* ''Nomenklatura: anatomy of the Soviet ruling class'' by Michael Voslenski. London: The Bodley Head, 1984.
* ''Leonardo's Judas'' by Leo Perutz. Translated from the German ''Der Judas des Leonardo''. London: Collins Harvill, 1989.
* ''Saint Peter's snow'' by Leo Perutz. Translated from the German ''Sankt Petri-Schnee''. London: Collins-Harvill, 1990.
* ''By night under the stone bridge'' by Leo Perutz. Translated from the German ''Nachts unter der steinemen Brücke''. London: Collins Harvill, 1989.
* ''Psychoanalysis of the sexual functions of women'' by Helen Deutsch. London: Karnac, 1990.
* ' by Leo Perutz. Translated from the German ''Meister des jüngsten Tages''. London: Harvill, 1994.
References
{{DEFAULTSORT:Mosbacher, Eric
1903 births
1998 deaths
French–English translators
German–English translators
Italian–English translators
Spanish–English translators
English male journalists
The Times people
20th-century translators
20th-century English male writers