HOME

TheInfoList



OR:

Eliza Ashurst Bardonneau (born Elizabeth Ann Ashurst; 8 July 1813 – 25 November 1850) was a member of an important family of radical activists in mid-nineteenth-century England and the first translator of
George Sand Amantine Lucile Aurore Dupin de Francueil (; 1 July 1804 – 8 June 1876), best known by her pen name George Sand (), was a French novelist, memoirist and journalist. Being more renowned than either Victor Hugo or Honoré de Balz ...
's work into English. The family supported causes ranging from women's suffrage to
Italian unification The unification of Italy ( ), also known as the Risorgimento (; ), was the 19th century political and social movement that in 1861 ended in the annexation of various states of the Italian peninsula and its outlying isles to the Kingdom of ...
.


Early life

On 8 July 1813, Elizabeth Ann Ashurst was born to Elizabeth Ann Brown and William Henry Ashurst. She was the oldest child. Her siblings were William Henry Ashurst Jr., Caroline Ashurst (Stansfeld), Emilie Ashurst (Venturi) and Matilda Ashurst (Biggs). She grew up in the Ashurst home in
Muswell Hill Muswell Hill is a suburban district of the London Borough of Haringey, north London. The hill, which reaches over above sea level, is situated north of Charing Cross. Neighbouring areas include Highgate, London, Highgate, Hampstead Garden ...
, London.


George Sand translations

Ashurst and the Italian revolutionary
Giuseppe Mazzini Giuseppe Mazzini (, ; ; 22 June 1805 – 10 March 1872) was an Italian politician, journalist, and activist for the unification of Italy (Risorgimento) and spearhead of the Italian revolutionary movement. His efforts helped bring about the ...
met and began corresponding in 1844. She sent him a translation of ''The Mosaic Workers'' by
George Sand Amantine Lucile Aurore Dupin de Francueil (; 1 July 1804 – 8 June 1876), best known by her pen name George Sand (), was a French novelist, memoirist and journalist. Being more renowned than either Victor Hugo or Honoré de Balz ...
. Mazzini responded that he liked it and suggested that she also translate a work of Sand's he admired, ''Letter of a Traveller.'' He was already a correspondent of Sand. At a period in time when
George Sand Amantine Lucile Aurore Dupin de Francueil (; 1 July 1804 – 8 June 1876), best known by her pen name George Sand (), was a French novelist, memoirist and journalist. Being more renowned than either Victor Hugo or Honoré de Balz ...
's advocacy of free-love and her independent lifestyle were quite unusual for a 19th-century woman, Elizabeth Ashurst and
Matilda Hays Matilda Mary Hays (8 September 1820 – 3 July 1897) was a 19th-century English writer, journalist and part-time actress. With Eliza Ashurst, Hays translated several of George Sand's works into English. She co-founded the ''English Woman's Jou ...
were "broad-minded" and intrigued by the political and social messages addressed in Sand's books. Hays had received support and encouragement from
William Charles Macready William Charles Macready (3 March 179327 April 1873) was an English stage actor. The son of Irish actor-manager William Macready the Elder he emerged as a leading West End theatre, West End performer during the Regency era. Career Macready wa ...
and
George Henry Lewes George Henry Lewes (; 18 April 1817 – 30 November 1878) was an English philosopher and critic of literature and theatre. He was also an amateur Physiology, physiologist. American feminist Margaret Fuller called Lewes a "witty, French, flippan ...
to translate Sand's novels into English. Both wrote to Sand encouraging the arrangement and a friend of Hays, chaplain
Edmund Larken Edmund Roberts Larken (1809–1895) was an English cleric and Christian socialist, a patron of radical causes and author on social matters. Along with other unconventional views, he was noted as possibly the first parish priest of his time to wea ...
provided funding for the enterprise. The initial translations of Sand's works were done by Hays and Ashurst. ''La Derniere Aldini,'' the first volume, was translated by Hays. Ashurst translated ''Les Maitres mosaistes'' (published as ''The Mosaic Workers'' in 1844) and ''Andre'' (published in 1847). Mazzini wrote a preface for Ashurst's translation of ''Lettres d'un voyageur'' (published in 1847). Sand, at Mazzini's urging, invited Ashurt to her home in Nohant. Although they developed a lasting friendship, Sand was quite critical of Ashurst's personality and worldview. Olive Class reported that "Sand was unsettled by the superficial display of feminist rebellion exhibited by her as yet still unmarried disciple and characterized her as 'a prude without modesty.'" George Henry Lewes suggested to Hays that the translation to the English language toned down some of the rhetoric with an English cultural sensibility. Mazzini, aware of Lewes suggestion to Hays, wrote to Sand, referring to Hays: "My friends and I consider it unthinkable that you would be willing to give such license to someone whose ideas are unknown to you." Ashurst and Hays translated six volumes of Sand's work, but they floundered. In attempting to tone down Sand's ideas, the translated books were "stripped it of its power", according to
Giuseppe Mazzini Giuseppe Mazzini (, ; ; 22 June 1805 – 10 March 1872) was an Italian politician, journalist, and activist for the unification of Italy (Risorgimento) and spearhead of the Italian revolutionary movement. His efforts helped bring about the ...
. The translations were "a smuggler's attempt to conceal the real nature of his infamous cargo," reported the ''
Quarterly Review The ''Quarterly Review'' was a literary and political periodical founded in March 1809 by London publishing house John Murray. It ceased publication in 1967. It was referred to as ''The London Quarterly Review'', as reprinted by Leonard Scott, f ...
". Ashurst blamed the "bad business publisher" for the failure.


Published translations

Ashurst translated the following books: * Sand, George. ''Letters of a Traveller''. Transl. by Eliza A. Ashurst. Ed. by Matilda M. Hays. ntroduction by J. Mazzini London: Churton, 1847. * Sand, George. ''Spiridion''. Transl. Eliza A. Ashurst. Ed. by Matilda M. Hays. London: Churton, 1842. * Sand, George, and Eliza A. Ashurst. ''The Mosaic Workers: A Tale, to Which Is Added The Orco: a Tradition''. London: H.G. Clarke, 1844. * Sand, George. ''The Works of George Sand''. By Matilda M. Hays. ranslated by Matilda M. Hays, Eliza A. Ashurst, and E. R. Larken. 1847. * Sand, George. ''Andre. Transl. Eliza A. Ashurst, Ed. by Matilda M. Hays. London: Churton, 1847.


Personal life

Eliza Ashurst was a dear friend of the Italian nationalist
Giuseppe Mazzini Giuseppe Mazzini (, ; ; 22 June 1805 – 10 March 1872) was an Italian politician, journalist, and activist for the unification of Italy (Risorgimento) and spearhead of the Italian revolutionary movement. His efforts helped bring about the ...
until her early death. Mazzini and the Ashurst family grew close, and Mazzini considered himself part of the Ashurst family, calling the Ashurst daughters "sister". Eliza, though, may have wished to have been more than a loving sister. His letters to her are reprinted in E. F. Richards' collection: ''Mazzini's Letters to an English Family''. In 1840 she, her sister Matilda, and her father attended the
World Anti-Slavery Convention The World Anti-Slavery Convention met for the first time at Exeter Hall in London, on 12–23 June 1840. It was organised by the British and Foreign Anti-Slavery Society, largely on the initiative of the English Quaker Joseph Sturge. The excl ...
in London although she would not have been permitted to speak as the women were not regarded as full delegates. She met Jean Bardonneau Narcy, a French National Guardsman, in Paris in 1848. They married in Britain in early 1849. Her family and friends, including Mazzini and Sand, opposed the match because they felt he was beneath her in intellect and he had few job prospects. While living in Paris, she miscarried and later died in childbirth on 25 November 1850. It was Mazzini who relayed the sad news to her sisters, Emilie Ashurst Hawkes (later Venturi) and Matilda Ashurst Biggs, who were in
Genoa Genoa ( ; ; ) is a city in and the capital of the Italian region of Liguria, and the sixth-largest city in Italy. As of 2025, 563,947 people live within the city's administrative limits. While its metropolitan city has 818,651 inhabitan ...
at the time. Her brother William Henry Ashurst, Jr. and sister Caroline were en route to Paris to attend to her, but Elizabeth died before they made it to Paris. While in Paris they were very unhappy about the burial and burial place for their sister. They later had her body sent back to England for burial in the Highgate Cemetery, where they had a family vault. The Ashurst family suffered dearly from her death and the radical movement lost an important advocate.


Notes


References

{{DEFAULTSORT:Bardonneau, Eliza Ashurst 1813 births 1850 deaths 19th-century English people 19th-century English translators 19th-century English women writers 19th-century English writers Burials at Highgate Cemetery Deaths in childbirth English activists English women activists Women of the Victorian era