Delkiow Sivy
   HOME

TheInfoList



OR:

Delkiow Sivy ("Strawberry Leaves" in Cornish ( Kernewek)) is a Cornish
folk song Folk music is a music genre that includes #Traditional folk music, traditional folk music and the Contemporary folk music, contemporary genre that evolved from the former during the 20th-century folk revival. Some types of folk music may be ca ...
. A young maiden is on her way to pick strawberry leaves which, so the song alleges, make young girls pretty. She meets a travelling tailor, who seeks to seduce her. "Who will clothe the child?" asks the young man. "Ah, but his father will be a tailor," the maiden concludes. The repeated refrain "fair face and yellow hair" probably alludes to the traditional view of female beauty. The original 'Late' Cornish version of "Delyow Syvy" can be found in both Inglis Gundry's 1966 ''Canow Kernow: Songs and Dances from Cornwall'' and in Peter Kennedy's 1997 ''Folksongs of Britain and Ireland''. It has been suggested that the song is a Cornish version of the song " Sweet Nightingale". Wootton, B. and Bartlett, R. (1975), ''Starry-Gazey Pie: Songs of Cornwall'', Sentinel Records, SENS 1031 (sleeve notes). In her 2011 book ''Celtic Myth and Religion'', Paice MacLeod claims that there are no surviving traditional Cornish songs and that the song was borrowed from England and sung in Cornish. A
Unified Cornish Unified Cornish (UC) (''Kernewek Uny '', ''KU'') is a variety of the Cornish language Cornish (Standard Written Form: or , ) is a Southwestern Brittonic language, Southwestern Brittonic language of the Celtic language family. Along with We ...
version titled "Delyo Syvy" appears, however, on the 1975 Sentinel Records album ''Starry-Gazey Pie'', by Cornish folk singer Brenda Wootton, with accompaniment by Robert Bartlett. The sleeve notes claim that the song is "the only living remnant" of the Cornish language and that it "has never been translated into English".


Lyrics

Delkiow Sivy ( Modern Cornish) Peleah ero why a moaz, moze fettow teag
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:Me a moaz than venton sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Pe ve moaz gena why moze fettow teag
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:Grew mar meno why sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Fatla gwra ve agoz gurra why en doar
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:Me vedn saval arta sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Fatla gwra ve agoz dry why gen floh
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:Me vedn e thone sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Pew vedo why gawas rag seera rag goz floh
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:Why ra boaz e seera, sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Pandra vedo why geel rag ledno rag goz floh
Gen agoz pedn due ha goz bleaw mellin?
:E seera veath troher sarra wheag :Rag delkiow sivy ra muzzy teag Delyow Sevi ( Kernewek Kemmyn) Ple'th esowgh-hwi ow-mos, mowes vludh ha teg
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:My a vynn mos dhe'n venten, syrra hweg :Rag delyow sevi a wra mowesi teg. allav-vy mos genowgh hwi, mowes, vludh ha teg
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:Gwrewgh mar mynnowgh-hwi, syrra hweg :Rag delyow sevi a wra mowesi teg. Fatel vydh mar kwrav-vy agas gorra-hwi y'n dor,
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:My a vynn sevel arta, syrra hweg, :Rag delyow sevi a wra mowesi teg. Fatel vydh mar kwrav-vy agas dri-hwi gans flogh,
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:My a vynn y dhoen, syrra hweg, :Rag delyow sevi a wra mowesi teg. Piw a vynnowgh-hwi kavoes rag syrra rag'as flogh,
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:Hwi a vydh y syrra, syrra hweg, :Rag delyow sevi a wra mowesi teg. Pandr'a vynnowgh-hwi kavoes rag lennow rag'as flogh
Gans agas bejeth gwynn, ha'gas blew melyn?
:Y das a vydh tregher, syrra hweg :Rag delyow sevi a wra mowesi teg.


Translation

Where are you going, pretty maid,
with your white face and your yellow hair?
:I'm going to the spring, kind sir, : for strawberry leaves make maidens fair. I'll go with you, pretty maid,
with your white face and your yellow hair?
:If you want to, kind sir, :for strawberry leaves make maidens fair. What if I get you on the ground, pretty maid,
with your white face and your yellow hair?
:I'll jump up again, kind sir, :for strawberry leaves make maidens fair. What if I get you with child, pretty maid,
with your white face and your yellow hair?
:I will bear him, kind sir, :for strawberry leaves make maidens fair. Who will you get to be the father for your child, pretty maid
with your white face and your yellow hair?
:You will be his father, kind sir, :for strawberry leaves make maidens fair. What will you do for clothes for your child?
with your white face and your yellow hair?
:His father will be a tailor, kind sir, :for strawberry leaves make maidens fair.


References

{{Culture of Cornwall Culture of Cornwall Cornish folk songs Cornish language Year of song unknown Songs with unknown songwriters