
Chinese jump rope (Chinese:
跳皮ç‹; pinyin: tià opÃjÄ«n), also known as Chinese ropes, jumpsies,
[Block, John and Block, Tina (2013). ''It's a Hop, Skip, and Jump for Fitness and for Fun!'', p.27. WestBow Press. .] elastics (British English: Australia, New Zealand, Great Britain),
yoki (Canada),
Super Cali (Newfoundland), French skipping,
American ropes/Chinese ropes (in Scotland),
(in German) gummitwist,
"jeu de l elastique" in France and Chinese garter in the Philippines is a
children's game resembling
hopscotch
Hopscotch is a popular playground game in which players toss a small object, called a lagger, into numbered triangles or a pattern of rectangles outlined on the ground and then hop or jump through the spaces and retrieve the object. It is a chi ...
and
jump rope. Various moves (creation of positions or figures) are combined to create patterns which are often accompanied by
chants.
The game is typically played by three or more players using a
string
String or strings may refer to:
*String (structure), a long flexible structure made from threads twisted together, which is used to tie, bind, or hang other objects
Arts, entertainment, and media Films
* ''Strings'' (1991 film), a Canadian anim ...
of
rubber bands that has been tied into a circle, usually at least six feet long ("approximately 2 feet in diameter"
[Kogan, Sheila (2003). ''Step by Step: A Complete Movement Education Curriculum'', p.133. Human Kinetics. .]), or an
elastic rope. Two of the participants (the holders) face each other several feet apart, and position the string around their ankles so that it is taut. The third player (the jumper) stands between the two sides of the rope and must accomplish a series of increasingly difficult moves without making an error. The position of the string is raised as the jumper moves through the levels,
from ankle to waist height and higher. "They are great for stretching. Often a child gets so intrigued with the shapes the rope can make that
he child
He or HE may refer to:
Language
* He (pronoun), an English pronoun
* He (kana), the romanization of the Japanese kana ã¸
* He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets
* He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
stretches much harder than
he child
He or HE may refer to:
Language
* He (pronoun), an English pronoun
* He (kana), the romanization of the Japanese kana ã¸
* He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets
* He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...
would have otherwise."
__TOC__
Moves, patterns, and chants

The game begins with choosing the jump pattern to follow and with the holders holding the rubberband around their ankles. There are many jump patterns and most are accompanied by a song. This is sometimes called the "first level". The jumper tries to complete the chosen pattern. If the moves are completed successfully, then the rope is moved farther up and the series is repeated. When the rope gets too high for a normal person to jump over it, the player then kneels and uses his or her hands instead. Some people just stop the game at this point, as the game is much easier when using hands. If the jumper makes a mistake, players rotate their positions and the next player becomes the jumper. Once the player is finished, that person switches with one of the other people, and so on much, until everyone has been able to play.
The moves involve jumping and repositioning the
feet in some manner. Some of the more common moves are jumping so that both feet land outside the rope, both are inside the rope, one is inside and one is outside, or both are on top of the rope. These moves are called "out" (it may be thought of as "straddling".), "in", "side", and "on" respectively,
which the two other participants chant as the player executes them. Some other, less common, moves involve manipulating the rope. A "pull" is when the jumper carries a side of the rope with one's foot or feet, generally crossing it over the other side. Crossing the ropes with one's legs in between them is "diamonds". One of these moves, called "scissors", is executed by starting with both feet outside the rope and then crossing the legs, with the ropes in tow, so that a formation resembling a pair of scissors is formed. The pattern "Chinese" features:
There are many variations of the game that are played. Sometimes the rope is criss-crossed so that it makes an X, and the player must move his or her feet into different sections of the X in some pattern. Instead of simply raising the rope, some players create a procession of "levels", similar to a video game, that the player must complete before winning the game. When a player returns to jumping, they continue the game from the last uncompleted level. The player that first completes the levels (usually five to nine, up to neck height) wins the game. These levels often have specific names, such as the "roller coaster," which is a criss-crossed rope that is higher at one end than the other. There is a pattern known as "American" and one known as "the Name Game".
[Burk, Maggie C. (2002). ''Station Games: Fun and Imaginative PE Lessons'', p.18. Human Kinetics. .]
There are many rhymes used when playing, for example:
:"England, Ireland, Scotland, Wales
:Inside, outside
:Inside on" (also "Puppy dogs' tails")
:
Several counting chants are used, such as:
:Old Mrs Mason broke her basin
:On the way to London Station.
:How much did it cost?
:One, two, three, four.
.ref name="Woodlands"/>
and
:Charlie Chaplin sat on a pin
:How many inches did it go in?
:One, two, three, four.
.ref name="Woodlands"/>
as well as
Cinderella, dressed in yella (yellow)
went up stairs to kiss a fella (fellow)
she made a mistake and kissed a snake
how many doctors did it take?
one, two, three, four...
(circa 4th grade, 2004, California, USA)
The following pattern is from the ''Keystone Folklore Quarterly'' (1966):
German chants
*"Hau-Ruck": Hau Ruck Donald Duck Micky Maus Mitte Raus
[Patterns]
, ''GummiTwist.ch''. (trans.: Jerk Chuck, Donald Duck, Mickey Mouse, inside out)
*"Sahne": Sahne Sahne Mitte Grätsche Mitte Raus
(trans.: Cream, cream, inside, outside, inside, out)
*"Däumling": Däumeling ist klein wie ein Daumen Raus
(trans.: Tom Thumb is as small as a thumb-nail)
*"Zitronenschale": Zi-tro-nen-scha-le Raus
(trans.: Le-mon, cit-rus, peel, out)
*"Schneewittchen": Schnee-witt-chen und die eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben Zwerge Raus
(trans.: Snow White along with the one, two, three, four, five, six, seven Dwarves, out)
See also
*
Tinikling
References
Further reading
*Marty, Sheree S. (1994). ''Chinese Jump Rope''. Sterling. .
External links
*
GummiTwist.ch', Swiss site devoted entirely to Chinese jump rope (language-agnostic instruction images)
{{Outdoor games
Girls' toys and games