Bislish
   HOME

TheInfoList



OR:

Bislish is a
portmanteau In linguistics, a blend—also known as a blend word, lexical blend, or portmanteau—is a word formed by combining the meanings, and parts of the sounds, of two or more words together.
of the words '' Bisaya'' and '' English'', which refers to any of the
Visayan languages The Bisayan languages or Visayan languages are a subgroup of the Austronesian languages spoken in the Philippines. They are most closely related to Tagalog and the Bikol languages, all of which are part of the Central Philippine languages. Mo ...
of the
Philippines The Philippines, officially the Republic of the Philippines, is an Archipelagic state, archipelagic country in Southeast Asia. Located in the western Pacific Ocean, it consists of List of islands of the Philippines, 7,641 islands, with a tot ...
macaronically infused with English terms. It is an example of
code-mixing Code-mixing is the mixing of two or more languages or Variety (linguistics), language varieties in speech. Some scholars use the terms "code-mixing" and "code-switching" interchangeably, especially in studies of syntax, Morphology (linguistics) ...
. The earliest use of the term ''Bislish'' dates from 1999. An example of Bislish as spoken in Cebuano-speaking areas would be, "Tired na jud''Gyud'' is pronounced as either , , or . In informal communications, it is also occasionally written as ''g'ud'' (often ''gud'' or ''jud'') ko my friend, how far pa house nimo?" which means "I am so tired already my friend. How far is your house?". Another example in Hiligaynon-speaking areas is "Lagaw kita at the park, magkit-anay ta sa friends naton didto.", which means "Let's stroll at the park, we'll meet our friends there."


See also

*
Pseudo-anglicism A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck ...
** Bisalog, Bisaya languages infused with Tagalog. ** Bisakol, a hybrid language of Bikol and Bisaya. ** Hokaglish, a mixed language of
Philippine Hokkien Philippine Hokkien is a dialect of the Hokkien language of the Southern Min branch of Min Chinese descended directly from Old Chinese of the Sinitic languages, Sinitic family, primarily spoken vernacularly by Chinese Filipinos in the Philippine ...
, Tagalog, and
Philippine English Philippine English is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries. English is taught ...
**
Taglish Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words ''Taglish'' and ''Englog'' are portmanteaus of the words ''Tagalog'' and ''English''. The ear ...
, a mixture language of Tagalog and
American English American English, sometimes called United States English or U.S. English, is the set of variety (linguistics), varieties of the English language native to the United States. English is the Languages of the United States, most widely spoken lang ...
or
Philippine English Philippine English is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries. English is taught ...


Footnotes

Cebuano language Hiligaynon language Macaronic forms of English stub {{philippines-stub