Belgicism (French)
   HOME

TheInfoList



OR:

A belgicism () is a word, expression, or turn of phrase that is unique to or associated with
Belgian French Belgian French () is the variety of French spoken mainly among the French Community of Belgium, alongside related Oïl languages of the region such as Walloon, Picard, Champenois, and Lorrain (Gaumais). The French language spoken in Belgi ...
. Even though the French spoken in
Belgium Belgium, officially the Kingdom of Belgium, is a country in Northwestern Europe. Situated in a coastal lowland region known as the Low Countries, it is bordered by the Netherlands to the north, Germany to the east, Luxembourg to the southeas ...
is closer to the French spoken in France than the French spoken by Québécois, there are a considerable number of words and phrases that have disappeared from common usage in other
Francophone The Francophonie or Francophone world is the whole body of people and organisations around the world who use the French language regularly for private or public purposes. The term was coined by Onésime Reclus in 1880 and became important a ...
nations that remain common in everyday Belgian speech. Certain words used in Belgium that are not used in
Standard French Standard French (in French: , , or ) is an unofficial term for a standard variety of the French language. It is a set of spoken and written formal varieties used by the educated francophones of several nations around the world. As French is ...
are also found in northern France and in
Switzerland Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a landlocked country located in west-central Europe. It is bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Switzerland ...
, for example ''chicon'' (
Belgian endive Belgian endive (''Cichorium intybus),'' also known as ("white leaf") chicory or ''chicon'', is a lettuce-like vegetable or salad green. Belgian endive was developed in Belgium in the 1850s and is nicknamed "white gold" in that country. In 2021 ...
) and ''septante'' ('seventy', unlike the
vigesimal A vigesimal ( ) or base-20 (base-score) numeral system is based on 20 (number), twenty (in the same way in which the decimal, decimal numeral system is based on 10 (number), ten). ''wikt:vigesimal#English, Vigesimal'' is derived from the Latin a ...
''soixante-dix'', or 'sixty-ten', used in France.) In these cases, these words are sometimes not classified as being solely belgicisms.


Origins of Belgicisms

Belgium has three national
official language An official language is defined by the Cambridge English Dictionary as, "the language or one of the languages that is accepted by a country's government, is taught in schools, used in the courts of law, etc." Depending on the decree, establishmen ...
s, and consequently, the French spoken in the French part of Belgium is considerably under the influence of the languages of the other Belgian regions, and is also enriched by vocabulary from the languages of neighbouring countries. In addition, there's also influence from English on Belgian-French distinct from its influence on French-French (e.g., the word ''boiler'' is not used in Metropolitan French). Belgian French is also influenced by vocabulary from other regional
Romance languages The Romance languages, also known as the Latin or Neo-Latin languages, are the languages that are Language family, directly descended from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages, Italic branch of the Indo-E ...
, such as
Picard Picard may refer to: Places * Picard, Quebec, Canada * Picard, California, United States * Picard (crater), a lunar impact crater in Mare Crisium People and fictional characters * Picard (name), a list of people and fictional characters with th ...
, Walloon,
Lorrain Lorrain or Le Lorrain may refer to: People * Claude Lorrain (1600–1682), French Baroque painter, draughtsman and etcher born Claude Gellée, called le Lorrain in French * Dessamae Lorrain (1927–2011), American archaeologist * James Herbert Lo ...
and
Champenois Champenois (''lou champaignat'') is a Romance language among the ''langues d'oïl'' spoken by a minority of people in Champagne and Île-de-France provinces in France, as well as in a handful of towns in southern Belgium (chiefly the municipalit ...
. Belgicisms directly influenced by Walloon are specifically called Wallonisms.


Different types of belgicisms

One can point to: *
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
belgicisms, which are not written differently from standard French words, but are pronounced differently: ** Many Belgians pronounce like , unlike French speakers of French. Most French individuals notice a difference between the two sounds, but many Belgians do not. Another difference in pronunciation stems from how loan words with the letter 'w' are pronounced. Belgian Francophones tend to always pronounce w as in words like ''wagon'' whereas in Standard French, this would be pronounced , since French Francophones generally pronounce like . In these cases, however, /ɥi/ and /v/ (the latter in "wagon" but not in "wallon") are supposed to be the norm. ** The distinction between the nasal vowels and is upheld, whereas in many regions of France, these two sounds have merged. Thus, although for many French people, ''brin'' (stalk) and ''brun'' (brown), are homophones, for Belgians they are not. ** The distinction between long and short vowels is also upheld, which can create minimal pairs in the presence of a mute ending consonant: e.g. "bot" (as in ''un pied bot'', a club foot) and "beau" (beautiful) are not homonyms in Belgian French, creating minimal pairs of sentences like ''J'ai vu son pied gauche, il était bot'' (~ I saw she was club-footed on the left) vs. ''J'ai vu son pied gauche, il était beau'' (~ I saw she had a beautiful left foot). (In this particular case, "bot" might be heard as or odepending on idiolect or regiolect, vs. "beau" ) ** Another unusual aspect of Belgian French is the clear difference between the pronunciation of 'ai' and 'ais' at the end of a word. Belgians pronounced the first like an and the second like an . As a consequence, Belgians rarely confuse the
future tense In grammar, a future tense ( abbreviated ) is a verb form that generally marks the event described by the verb as not having happened yet, but expected to happen in the future. An example of a future tense form is the French ''achètera'', mea ...
and
conditional Conditional (if then) may refer to: *Causal conditional, if X then Y, where X is a cause of Y *Conditional probability, the probability of an event A given that another event B *Conditional proof, in logic: a proof that asserts a conditional, a ...
when writing. ** Belgian speakers pronounce the final T in certain words that some French do not: for example, ''huit'' (eight) and vingt (twenty) are pronounced and respectively before a pause. * Archaic belgicisms that come from the foreign rule over Belgium in the past. Belgium has been occupied by Dutch, English, Spanish, Austrian, French and German powers, all of which have indubitably laid a footprint on Belgian French. Also worth mentioning is the use of 'septante' and 'nonante' for 70 and 90 respectively. Although these words are used in
Switzerland Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a landlocked country located in west-central Europe. It is bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Switzerland ...
and in the
Democratic Republic of Congo The Democratic Republic of the Congo (DRC), also known as the DR Congo, Congo-Kinshasa, or simply the Congo (the last ambiguously also referring to the neighbouring Republic of the Congo), is a country in Central Africa. By land area, it is t ...
, as well as in
Jersey legal French Jersey Legal French, also known as Jersey French (), was the official dialect of French used administratively in Jersey. Since the anglicisation of the island, it survives as a written language for some laws, contracts, and other documents. ...
, in the rest of the Francophone world, the ventigesimal 'soixante-dix' and 'quatre-vingt-dix' are used. Also ''échevin'' (which existed in ''Ancien régime'' French but was replaced in France by ''adjoint au maire'') is still the official Belgian terms for the members of a township's executive power. * Belgicisms that were manufactured by the Belgian government. Like France and Québec, Belgium too has an administration in place to prescribe language use. Belgium undertook a series of measures to combat linguistic sexism by creating feminine versions of masculine gender occupations. For example, ''professeur'' and ''docteur'' had no feminine-gender equivalent words, even though many women had these occupations. In March 1989, the Belgian administration prescribed that all jobs would have a grammatically masculine and feminine form (le docteur could be la doctoresse.) This feminization of words has no official equivalent in metropolitan France. * Belgicisms of Germanic origin such as the word ''bourgmestre'' which comes from the
Dutch Dutch or Nederlands commonly refers to: * Something of, from, or related to the Netherlands ** Dutch people as an ethnic group () ** Dutch nationality law, history and regulations of Dutch citizenship () ** Dutch language () * In specific terms, i ...
''burgemeester'' and refers to the mayor of a village or township. * Belgicisms with different meanings to other variants of French. Some words have a different meaning in Belgium from those in other Francophone countries: ** ''La cassonade'' in Belgium is a light or dark
brown sugar Brown sugar is a sucrose sugar product with a distinctive brown color due to the presence of molasses. It is either an unrefined or partially refined soft sugar consisting of sugar crystals with some residual molasses content or produced by t ...
extracted from beets; in Québec, it is a brown cane sugar. ** What is called ''endive'' in France is called ''chicorée'' in Belgium and vice versa. (The ''chicon'' is
Belgian endive Belgian endive (''Cichorium intybus),'' also known as ("white leaf") chicory or ''chicon'', is a lettuce-like vegetable or salad green. Belgian endive was developed in Belgium in the 1850s and is nicknamed "white gold" in that country. In 2021 ...
, a ''chicorée'' grown in the dark to keep it white rather than green.) ** ''outre-
Quiévrain Quiévrain (; ) is a municipality of Wallonia located in the province of Hainaut, Belgium. On 1 January 2006, the municipality had 6,559 inhabitants. The total area is 21.22 km2, giving a population density of 309 inhabitants per km2. The ...
'' is used to refer to Belgium by the French, and to France by the Belgians; Quiévrain is the border crossing point on the old main Paris-Brussels railway line. * Words for new concepts created separately in Belgium and in France. For instance, Belgian ''logopède'' vs. French ''orthophoniste'', independently formed on different Greek roots to mean "a speech therapist". Similarly, Belgian ''un parastatal'' vs. French ''un organisme semi-public''.


Some examples


See also

*
Belgian French Belgian French () is the variety of French spoken mainly among the French Community of Belgium, alongside related Oïl languages of the region such as Walloon, Picard, Champenois, and Lorrain (Gaumais). The French language spoken in Belgi ...
*
Flemish dialects Flemish ( ) is a Low Franconian dialect cluster of the Dutch language. It is sometimes referred to as Flemish Dutch (), Belgian Dutch ( ), or Southern Dutch (). Flemish is native to the region known as Flanders in northern Belgium; it is spo ...
*
Walloon language Walloon (; natively ; ) is a Romance language that is spoken in much of Wallonia and, to a very small extent, in Brussels, Belgium; some villages near Givet, northern France; and a clutch of communities in northeastern Wisconsin, United States ...
*
Varieties of French Varieties of the French language are spoken in France and around the world. The Francophones of France generally use Metropolitan French (spoken in Paris and considered standard) although some also use regional dialects or varieties such a ...


References

{{authority control Dutch language French language Languages of Belgium French dialects fr:Français de Belgique#Le lexique : les belgicismes