Arnaut Daniel
   HOME

TheInfoList



OR:

Arnaut Daniel (;
fl. ''Floruit'' ( ; usually abbreviated fl. or occasionally flor.; from Latin for 'flourished') denotes a date or period during which a person was known to have been alive or active. In English, the unabbreviated word may also be used as a noun indic ...
1180–1200) was an
Occitan Occitan may refer to: * Something of, from, or related to the Occitania territory in parts of France, Italy, Monaco and Spain. * Something of, from, or related to the Occitania administrative region of France. * Occitan language, spoken in parts o ...
troubadour A troubadour (, ; ) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word ''troubadour'' is etymologically masculine, a female equivalent is usually called a ''trobairitz''. The tr ...
of the 12th century, praised by
Dante Dante Alighieri (; most likely baptized Durante di Alighiero degli Alighieri; – September 14, 1321), widely known mononymously as Dante, was an Italian Italian poetry, poet, writer, and philosopher. His ''Divine Comedy'', originally called ...
as "the best smith" (''miglior fabbro'') and called a "grand master of love" (''gran maestro d'amore'') by
Petrarch Francis Petrarch (; 20 July 1304 – 19 July 1374; ; modern ), born Francesco di Petracco, was a scholar from Arezzo and poet of the early Italian Renaissance, as well as one of the earliest Renaissance humanism, humanists. Petrarch's redis ...
. In the 20th century he was lauded by
Ezra Pound Ezra Weston Loomis Pound (30 October 1885 – 1 November 1972) was an List of poets from the United States, American poet and critic, a major figure in the early modernist poetry movement, and a Collaboration with Nazi Germany and Fascist Ita ...
in '' The Spirit of Romance'' (1910) as the greatest poet to have ever lived.


Life

According to one biography, Daniel was born of a noble family at the castle of Ribérac in
Périgord Périgord ( , ; ; or ) is a natural region and former province of France, which corresponds roughly to the current Dordogne department, now forming the northern part of the administrative region of Nouvelle-Aquitaine. It is divided into f ...
; however, the scant contemporary sources point to him being a jester with pernicious economic troubles: Raimon de Durfort calls him "a student, ruined by dice and shut-the-box".


Work and style

The dominant characteristic of Daniel's poetry is an extreme obscurity of thought and expression, a style called ''trobar clus'' ('hermetic verse'). He belonged to one school of troubadour poets that sought to make their meanings difficult to understand through the use of unfamiliar words and expressions, enigmatical allusions, complicated meters and uncommon rhyme schemes. Daniel further invented a form of stanza in which no lines rhymed with each other, finding their rhymes only in the corresponding line of the next stanza. Daniel was the inventor of the
sestina A sestina (, from ''sesto'', sixth; Old Occitan: ''cledisat'' ; also known as ''sestine'', ''sextine'', ''sextain'') is a fixed verse, fixed verse form consisting of six stanzas of six lines each, normally followed by a three-line envoi. The wor ...
, a song of six
stanza In poetry, a stanza (; from Italian ''stanza'', ; ) is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or indentation. Stanzas can have regular rhyme and metrical schemes, but they are not required to have either. ...
s of six lines each, with the same end words repeated in every stanza, though arranged in a different and intricate order.
Henry Wadsworth Longfellow Henry Wadsworth Longfellow (February 27, 1807 – March 24, 1882) was an American poet and educator. His original works include the poems " Paul Revere's Ride", '' The Song of Hiawatha'', and '' Evangeline''. He was the first American to comp ...
claims he was also the author of the metrical romance of '' Lancillotto'', or ''
Launcelot of the Lake Lancelot du Lac (French for Lancelot of the Lake), alternatively written as Launcelot and other variants, is a popular character in the Arthurian legend's chivalric romance tradition. He is typically depicted as King Arthur's close companio ...
'', but this claim is completely unsubstantiated; Dante's reference to Daniel as the author of ''prose di romanzi'' ("proses of romance") remains, therefore, a mystery. There are sixteen extant lyrics of Arnaut Daniel only one of which can be accurately dated, to 1181. Of the sixteen there is music for at least one of them, but it was composed at least a century after the poet's death by an anonymous author. No original melody has survived.


Legacy

Daniel's attempt to avoid simple and commonplace expressions in favor of striving for newer and more subtle effects found an admirer in Dante who would imitate the sestina's form in more than one song. Petrarch also wrote several sestinas as the form later gained popularity with Italian poets. In Dante's ''
Divine Comedy The ''Divine Comedy'' (, ) is an Italian narrative poetry, narrative poem by Dante Alighieri, begun and completed around 1321, shortly before the author's death. It is widely considered the pre-eminent work in Italian literature and one of ...
'', Arnaut Daniel appears as a character doing penance in
Purgatory In Christianity, Purgatory (, borrowed into English language, English via Anglo-Norman language, Anglo-Norman and Old French) is a passing Intermediate state (Christianity), intermediate state after physical death for purifying or purging a soul ...
for lust. He responds in
Old Occitan Old Occitan (, ), also called Old Provençal, was the earliest form of the Occitano-Romance languages, as attested in writings dating from the 8th to the 14th centuries. Old Occitan generally includes Early and Old Occitan. Middle Occitan is some ...
to the narrator's question about who he is: :Tan m'abellis vostre cortes deman, :qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire. :Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan; :consiros vei la passada folor, :e vei jausen lo joi qu'esper, denan. :Ara vos prec, per aquella valor :que vos guida al som de l'escalina, :sovenha vos a temps de ma dolor. ::(Purg., XXVI, 140–147) Translation: :"Your courteous question pleases me so, :that I cannot and will not hide from you. :I am Arnaut, who weeping and singing go; :Contrite I see the folly of the past, :And, joyous, I foresee the joy I hope for one day. :Therefore do I implore you, by that power :Which guides you to the summit of the stairs, :Remember my suffering, in the right time." It is not believed that it is a coincidence that Dante wrote about Daniel in eight lines, as that was the favored amount of lines per stanza that the troubadours preferred to write. Dante also replicated that style and stanza length in six out of the eleven Occitan poems that Dante references in his ''
De Vulgari Eloquentia ''De vulgari eloquentia'' (, ; "On eloquence in the vernacular") is the title of a Latin essay by Dante Alighieri. Although meant to consist of four books, it abruptly terminates in the middle of the second book. It was probably composed shortly ...
.'' Throughout the entirety of the ''Divine Comedy'', Dante upholds the ideas of Italian superiority extending from the
Roman Empire The Roman Empire ruled the Mediterranean and much of Europe, Western Asia and North Africa. The Roman people, Romans conquered most of this during the Roman Republic, Republic, and it was ruled by emperors following Octavian's assumption of ...
into that of "modern" language. This is displayed in his writing of Arnaut Daniel in Occitan thus, in one commentator's opinion, mocking the closed and difficult style of troubadour poetry (''trobar clus''), compared to the open sweetness of Italian poetry. In homage to these lines which Dante gave to Daniel, the European edition of T. S. Eliot's second volume of poetry was titled ''Ara Vos Prec''. In addition, Eliot's poem '' The Waste Land'' opens and closes with references to Dante and Daniel. '' The Waste Land'' is dedicated to Pound as "il miglior fabbro" which is what Dante had called Daniel. The poem also contains a reference to Canto XXVI in its line "Poi s'ascose nel foco che gli affina" ("Then he hid in the fire that purifies them") which appears in Eliot's closing section of '' The Waste Land'' as it does to end Dante's canto. Arnaut's 4th canto contains the lines that Pound claimed were "the three lines by which Daniel is most commonly known" (The Spirit of Romance, p. 36): :"leu sui Arnaut qu'amas l'aura :E chatz le lebre ab lo bou :E nadi contra suberna" Translation: :"I am Arnaut who gathers up the wind, :And chases the hare with the ox, :And swims against the torrent."


Notes


References

* Pound, Ezra (1910). ''The Spirit of Romance''. New Direction Books (1968 reprinting). * Smythe, Barbara (1911). ''Trobador Poets Selections from the Poems of Eight Trobadors''. London: Chatto & Windus. *Smith, Nathaniel B. (1980) “Arnaut Daniel in the Purgatorio: Dante's Ambivalence toward Provençal.” Dante Studies, with the Annual Report of the Dante Society, no. 98, 1980, pp. 99–109. JSTOR, www.jstor.org/stable/40166289. * Eusebi, Mario (1995). ''L'aur'amara''. Parma: Pratiche Editrice. . *Hollander, Robert (2000–2007). ''Purgatorio 26. 115–116,'' Dartmouth Dante Project.


External links

http://trobar.org/troubadours/arnaut_daniel Complete works, with English translations {{DEFAULTSORT:Daniel, Arnaut 12th-century French troubadours