HOME

TheInfoList



OR:

''A Elbereth Gilthoniel'' is an Elvish hymn to Varda (
Sindarin Sindarin is one of the fictional languages devised by J. R. R. Tolkien for use in his fantasy stories set in Arda, primarily in Middle-earth. Sindarin is one of the many languages spoken by the Elves. The word is a Quenya word. Called in Eng ...
: ''Elbereth'') in J. R. R. Tolkien's '' The Lord of the Rings''. It is the longest piece of
Sindarin Sindarin is one of the fictional languages devised by J. R. R. Tolkien for use in his fantasy stories set in Arda, primarily in Middle-earth. Sindarin is one of the many languages spoken by the Elves. The word is a Quenya word. Called in Eng ...
in ''The Lord of the Rings''. It is not translated in the main text where it is first presented. The poem, written in iambic tetrameters, has been likened to a Roman Catholic
Marian Marian may refer to: People * Mari people, a Finno-Ugric ethnic group in Russia * Marian (given name), a list of people with the given name * Marian (surname), a list of people so named Places *Marian, Iran (disambiguation) * Marian, Queensla ...
hymn. Among the musical renderings of the poem, the earliest is Donald Swann's, published in his song cycle ''
The Road Goes Ever On ''The Road Goes Ever On'' is a 1967 song cycle that has been published as a book of sheet music and as an audio recording. The music was written by Donald Swann, and the words are taken from poems in J. R. R. Tolkien's Middle-earth writings, e ...
'', while The Tolkien Ensemble recorded four different renditions.


Text

There are three versions of this iambic tetrameter hymn, the first of which is the largest portion of
Sindarin Sindarin is one of the fictional languages devised by J. R. R. Tolkien for use in his fantasy stories set in Arda, primarily in Middle-earth. Sindarin is one of the many languages spoken by the Elves. The word is a Quenya word. Called in Eng ...
in '' The Lord of the Rings'':, book 1, ch. 3 "Three is Company", book 4, ch. 10 "The Choices of Master Samwise"


Analysis

In Tolkien's legendarium, Varda (
Sindarin Sindarin is one of the fictional languages devised by J. R. R. Tolkien for use in his fantasy stories set in Arda, primarily in Middle-earth. Sindarin is one of the many languages spoken by the Elves. The word is a Quenya word. Called in Eng ...
: ''Elbereth'') is one of the Valar and the highest of the "guardians". Peter Kreeft sees her as one of the clearest reflections of Roman Catholic
Marian Marian may refer to: People * Mari people, a Finno-Ugric ethnic group in Russia * Marian (given name), a list of people with the given name * Marian (surname), a list of people so named Places *Marian, Iran (disambiguation) * Marian, Queensla ...
devotion in Tolkien's work. In ''A Elbereth Gilthoniel'', scholars such as Marjorie Burns and Stratford Caldecott see an echo of John Lingard's Marian hymn, '' Hail Queen of Heaven, the Ocean Star''. Caldecott commented that "Tolkien would have been familiar with one of the most popular Catholic hymns from his childhood, the tone and mood of which are markedly close to those of Tolkien's song to Elbereth." The hymn is not translated in ''The Lord of the Rings'', though it is described: "the sweet syllables of the elvish song fell like clear jewels of blended word and melody. 'It is a song to Elbereth', said Bilbo", and at the very end of the chapter there is a hint as to its meaning: "Good night! I'll take a walk, I think, and look at the stars of Elbereth in the garden. Sleep well!", book 2, ch. 1 "Many Meetings" A translation appeared much later, in the song-cycle ''
The Road Goes Ever On ''The Road Goes Ever On'' is a 1967 song cycle that has been published as a book of sheet music and as an audio recording. The music was written by Donald Swann, and the words are taken from poems in J. R. R. Tolkien's Middle-earth writings, e ...
'', and it indeed concerns Elbereth and the stars.. The Tengwar is illustrated on the dust jacket. Readers, then, were not expected to know the song's literal meaning, but they were meant to make something of it: as the Tolkien scholar Tom Shippey says, it is clearly something from an unfamiliar language, and it announces that "there is more to Middle-earth than can immediately be communicated". In addition, Tolkien believed, contrary to most of his contemporaries, that the sounds of language gave a specific pleasure that the listener could perceive as beauty; he personally found the sounds of
Gothic Gothic or Gothics may refer to: People and languages *Goths or Gothic people, the ethnonym of a group of East Germanic tribes **Gothic language, an extinct East Germanic language spoken by the Goths **Crimean Gothic, the Gothic language spoken b ...
and Finnish, and to some extent also of
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peopl ...
, immediately beautiful. In short, as Shippey writes, Tolkien "believed that ''untranslated'' elvish would do a job that English could not". Shippey suggests that readers do take something important from a song in another language, namely the feeling or style that it conveys, even if "it escapes a cerebral focus". The philologist Helge Fauskanger provides a word-by-word analysis of the hymn. He includes a comparison with Sam Gamgee's exclamation "in a language which he did not know", ''A Elbereth Gilthoniel o menel palan-diriel, le nallon / sí di-nguruthos! A tiro nin, Fanuilos!'' He notes that Tolkien translates and briefly comments on it in a letter., letter 278 to C. Kilby, October 1965


Musical settings

In 1967, Donald Swann published a musical rendition in the score of his song cycle ''
The Road Goes Ever On ''The Road Goes Ever On'' is a 1967 song cycle that has been published as a book of sheet music and as an audio recording. The music was written by Donald Swann, and the words are taken from poems in J. R. R. Tolkien's Middle-earth writings, e ...
'', where it forms the second part of the setting of "I Sit beside the Fire". He and William Elvin recorded it on an LP record, which included a recording of Tolkien reading the prayer. ''The Road Goes Ever On'' was republished in 1978, 1993, and 2002, and the recording was released as a CD in 1993, but it omitted Tolkien's reading. The BBC's 1981 radio dramatization of ''the Lord of the Rings'' included a version composed by Stephen Oliver which was released as the second track of soundtrack album, which itself is included in some commercial versions of the BBC's production. In 2006, The Tolkien Ensemble and
Christopher Lee Sir Christopher Frank Carandini Lee (27 May 1922 – 7 June 2015) was an English actor and singer. In a long career spanning more than 60 years, Lee often portrayed villains, and appeared as Count Dracula in seven Hammer Horror films, ultimat ...
released a collection of previously released songs, '' Complete Songs & Poems''. This included four different musical renditions of the poem, one of which marked as number III (from '' At Dawn in Rivendell''), is the complete poem sung by
Signe Asmussen Signe Asmussen Manuitt (born 1970) is a Danish mezzosoprano singer who has performed widely, not only in classical concerts, chamber music and opera but also in Latin jazz and as a member of The Tolkien Ensemble. Since 2001, she has made a mark as ...
, a
soprano A soprano () is a type of classical female singing voice and has the highest vocal range of all voice types. The soprano's vocal range (using scientific pitch notation) is from approximately middle C (C4) = 261  Hz to "high A" (A5) = 880&n ...
. A rendition composed by David Long with Plan 9 ( David Donaldson, Steve Roche, and Janet Roddick) is briefly heard in the Extended Edition of '' The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'', where Sam and Frodo encounter "wood elves" who are singing the hymn while leaving Middle-earth. The complete song ("Passing of the Elves" / "Elvish Lament") is included in ''The Complete Recordings'' edition of the soundtrack for the film. The Australian composer Laura Bishop composed her own rendition of the hymn. Beginning with a solo by a soprano it then repeats with an SATB choir. The Norwegian classical composer Martin Romberg has set the lyrics to music in his work "Eldarinwë Liri" for girls' choir, which also includes the four other poems Tolkien wrote in Elven languages. The work premiered in 2010 with the Norwegian Girls Choir and Trio Mediæval at the Vestfold International Festival. The ending of the song "Zjawy i ludzie" ("Apparitions and Humans") on the album (''Kiss of a Mongol prince'') by the Polish band Armia features the phrase "O Elbereth! O Gilthoniel!", CD 1, track 1


References


Primary


Secondary


Sources

* * * *


External link


Hiswelókë's Sindarin dictionary

Ardalambion (the tongues of Arda)


by Helge Fauskanger {{Languages of Middle-earth Middle-earth poetry 1954 poems Hymns Poems in The Lord of the Rings