HOME





Tsere
Tzere (also spelled ''Tsere'', ''Tzeirei'', ''Zere'', ''Zeire'', ''Ṣērê''; modern he, צֵירֵי, , sometimes also written ; formerly ''ṣērê'') is a Hebrew niqqud vowel sign represented by two horizontally-aligned dots "◌ֵ" underneath a letter. In modern Hebrew, tzere is pronounced the same as segol and indicates the phoneme /e/, which is the same as the "e" sound in the vowel segol and is transliterated as an "e". There was a distinction in Tiberian Hebrew between segol and Tzere. Usage Tzere is usually written in these cases: * In final stressed closed syllables: מַחְשֵׁב (, ''computer''), סִפֵּר (, ''he told''; without niqqud סיפר). Also in final syllables closed by guttural letters with an added furtive patach: מַטְבֵּעַ (, ''coin''), שוֹכֵחַ (, ''forgetting''). Notable exceptions to this rule are: ** The personal suffixes ־תֶם (, 2 pl. m.), ־תֶן (, 2 pl. f.), ־כֶם (, 2 pl. m.), ־כֶן (, 2 pl. f.), ־הֶם ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Hebrew
The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanization of Hebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. For example, the Hebrew name spelled ("Israel") in the Hebrew alphabet can be romanized as ' or ' in the Latin alphabet. Romanization includes any use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. Usually, it is to identify a Hebrew word in a non-Hebrew language that uses the Latin alphabet, such as German, Spanish, Turkish, and so on. Transliteration uses an alphabet to represent the letters and sounds of a word spelled in another alphabet, whereas transcription uses an alphabet to represent the sounds only. Romanization can refer to either. To go the other way, that is from English to Hebrew, see Hebraization of English. Both Hebraization of English and Romanization of Hebrew are forms of transliteration. Where these are formalized these are known as "transliteration systems", and, where only some ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hebrew Alphabet
The Hebrew alphabet ( he, אָלֶף־בֵּית עִבְרִי, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic, and Judeo-Persian. It is also used informally in Israel to write Levantine Arabic, especially among Druze. It is an offshoot of the Imperial Aramaic alphabet, which flourished during the Achaemenid Empire and which itself derives from the Phoenician alphabet. Historically, two separate abjad scripts have been used to write Hebrew. The original, old Hebrew script, known as the paleo-Hebrew alphabet, has been largely preserved in a variant form as the Samaritan alphabet. The present "Jewish script" or "square script", on the contrary, is a stylized form of the Aramaic alphabet and was technically known by Jewish sages as Ktav Ashuri, Ashurit (lit. "Assyrian script"), since its o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Niqqud
In Hebrew orthography, niqqud or nikud ( or ) is a system of diacritical signs used to represent vowels or distinguish between alternative pronunciations of letters of the Hebrew alphabet. Several such diacritical systems were developed in the Early Middle Ages. The most widespread system, and the only one still used to a significant degree today, was created by the Masoretes of Tiberias in the second half of the first millennium AD in the Land of Israel (see Masoretic Text, Tiberian Hebrew). Text written with niqqud is called ''ktiv menuqad''. Niqqud marks are small compared to the letters, so they can be added without retranscribing texts whose writers did not anticipate them. In modern Israeli orthography ''niqqud'' is seldom used, except in specialised texts such as dictionaries, poetry, or texts for children or for new immigrants to Israel. For purposes of disambiguation, a system of spelling without niqqud, known in Hebrew as '' ktiv maleh'' (, literally "full spellin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Shva
Shva or, in Biblical Hebrew, shĕwa ( he, שְׁוָא) is a Hebrew niqqud vowel sign written as two vertical dots () beneath a letter. It indicates either the phoneme (shva na', mobile shva) or the complete absence of a vowel (/ Ø/) (shva nach, resting shva). It is transliterated as , , , ( apostrophe), or nothing. Note that use of for shva is questionable: transliterating Modern Hebrew shva nach with is misleading, since it is never actually pronounced – the vowel does not exist in Modern Hebrew. Moreover, the vowel is probably not characteristic of earlier pronunciations such as Tiberian vocalization. A shva sign in combination with the vowel diacritics patáẖ, segól and kamáts katán produces a : a diacritic for a (a 'reduced vowel' – lit. 'abducted'). Pronunciation in Modern Hebrew In Modern Hebrew, shva is either pronounced or is mute ( Ø), regardless of its traditional classification as ''shva nach'' () or ''shva na'' (), see following tab ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hebrew Language
Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved throughout history as the main liturgical language of Judaism (since the Second Temple period) and Samaritanism. Hebrew is the only Canaanite language still spoken today, and serves as the only truly successful example of a dead language that has been revived. It is also one of only two Northwest Semitic languages still in use, with the other being Aramaic. The earliest examples of written Paleo-Hebrew date back to the 10th century BCE. Nearly all of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew, with much of its present form in the dialect that scholars believe flourished around the 6th century BCE, during the time of the Babylonian captivity. For this reason, Hebrew has been referred to by Jews as ''Lashon Hakodesh'' (, ) since a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aleph
Aleph (or alef or alif, transliterated ʾ) is the first letter of the Semitic abjads, including Phoenician , Hebrew , Aramaic , Syriac , Arabic ʾ and North Arabian 𐪑. It also appears as South Arabian 𐩱 and Ge'ez . These letters are believed to have derived from an Egyptian hieroglyph depicting an ox's head to describe the initial sound of ''*ʾalp'', the West Semitic word for ox (compare Biblical Hebrew ''ʾelef'', "ox"). The Phoenician variant gave rise to the Greek alpha (), being re-interpreted to express not the glottal consonant but the accompanying vowel, and hence the Latin A and Cyrillic А. Phonetically, ''aleph'' originally represented the onset of a vowel at the glottis. In Semitic languages, this functions as a prosthetic weak consonant, allowing roots with only two true consonants to be conjugated in the manner of a standard three consonant Semitic root. In most Hebrew dialects as well as Syriac, the ''aleph'' is an absence of a true ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yodh
Yodh (also spelled jodh, yod, or jod) is the tenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician Yōd /𐤉, Hebrew Yōd , Aramaic Yod , Syriac Yōḏ ܝ, and Arabic . Its sound value is in all languages for which it is used; in many languages, it also serves as a long vowel, representing . The Phoenician letter gave rise to the Greek Iota (Ι), Latin I and J, Cyrillic І, Coptic (Ⲓ) and Gothic eis . The term yod is often used to refer to the speech sound , a palatal approximant, even in discussions of languages not written in Semitic abjads, as in phonological phenomena such as English " yod-dropping". Origins Yod originated from a hieroglyphic “hand”, or *yad. Hebrew Yod Hebrew spelling: colloquial ;The letter appears with or without a hook on different sans-serif fonts, for example: * Arial, DejaVu Sans, Arimo, Open Sans: * Tahoma, Alef, Heebo: Pronunciation In both Biblical and modern Hebrew, Yod represents a palatal approximant (). A ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mater Lectionis
''Matres lectionis'' (from Latin "mothers of reading", singular form: ''mater lectionis'', from he, אֵם קְרִיאָה ) are consonants that are used to indicate a vowel, primarily in the writing down of Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Syriac. The letters that do this in Hebrew are ''aleph'' , '' he'' , '' waw'' and '' yod'' , and in Arabic, the ''matres lectionis'' (though they are much less often referred to thus) are ''ʾalif'' , ''wāw'' and ''yāʾ'' . The yod'' and ''waw'' in particular are more often vowels than they are consonants. The original value of the ''matres lectionis'' corresponds closely to what is called in modern linguistics glides or semivowels. Overview Because the scripts used to write some Semitic languages lack vowel letters, unambiguous reading of a text might be difficult. Therefore, to indicate vowels (mostly long), consonant letters are used. For example, in the Hebrew construct-state form ''bēt'', meaning "the house o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Maqaf
Hebrew punctuation is similar to that of English and other Western languages, Modern Hebrew having imported additional punctuation marks from these languages in order to avoid the ambiguities sometimes occasioned by the relative paucity of such symbols in Biblical Hebrew. Punctuation Quotation marks With most printed Hebrew texts from the early 1970s and before, opening quotation marks are low (as in German), and closing ones are high, often going above the letters themselves (as opposed to the gershayim, which is level with the top of letters). An example of this system is . However, this distinction in Hebrew between opening and closing quotation marks has mostly disappeared, and today, quotations are most often punctuated as they are in English (such as ), with both quotation marks high. This is due to the advent of the Hebrew keyboard layout, which lacks the opening quotation mark ⟨⟩, as well as to the lack in Hebrew of “ smart quotes” in certain word pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Construct State
In Afro-Asiatic languages, the first noun in a genitive phrase of a possessed noun followed by a possessor noun often takes on a special morphological form, which is termed the construct state (Latin ''status constructus''). For example, in Arabic and Hebrew, the word for "queen" standing alone is ''malika'' and ''malka'' respectively, but when the word is possessed, as in the phrase "Queen of Sheba" (literally "Sheba's Queen"), it becomes ''malikat sabaʾ'' and ''malkat šəva'' respectively, in which ''malikat'' and ''malkat'' are the construct state (possessed) form and ''malika'' and ''malka'' are the absolute (unpossessed) form. In Geʽez, the word for "queen" is ንግሥት nəgə''ś''t, but in the construct state it is ንግሥተ, as in the phrase " heQueen of Sheba" ንግሥተ ሣባ nəgə''śta śābā.'' . The phenomenon is particularly common in Semitic languages (such as Arabic, Hebrew, and Syriac), in Berber languages, and in the extinct Egyptian langua ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]