Skáld-Helga Rímur
   HOME





Skáld-Helga Rímur
''Skáld-Helga rímur'' ('the ''rímur'' of Poet-Helgi', also ''Skáldhelga rímur'' or ''Skáldhelgarímur'') is an Icelandic ''rímur''-poem from the 1400s. The poem comprises seven ''rímur'', based on a now lost ''Íslendingasaga'', '' Skáld-Helga saga'', set around the first half of the eleventh century. Each ''ríma'' begins with a ''mansöngr''. The main character is the poet Helgi Þórðarson, portrayed as a retained of Erik Håkonsson and Olaf the Holy. Later, he travels to Rome and meets the Pope, before proceeding to Greenland, where he ends his days as a law-man at Brattahlíð. The main theme of the ''rímur'' is the passionate love between Helgi and his betrothed, Þórkatla, from whom he is separated by fate and by human wickedness. The staves, which are based on variants of the metre ''ferskeytt'', are often very sentimental. From the fourth ''ríma'' onwards, when Helgi goes to Greenland, there are also lurid supernatural elements: Helgi's boat is boarded by a w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rímur
In Icelandic literature, a ''ríma'' (, literally "a rhyme", pl. ''rímur'', ) is an epic poetry, epic poem written in any of the so-called ''rímnahættir'' (, "rímur meters"). They are rhymed, they alliterative verse, alliterate and consist of two to four lines per stanza. The plural, ''rímur'', is either used as an ordinary plural, denoting any two or more rímur, but is also used for more expansive works, containing more than one ríma as a whole. Thus ''Ólafs ríma Haraldssonar'' denotes an epic about Olav II of Norway, Ólafr Haraldsson in one ríma, while ''Núma rímur'' are a multi-part epic on Numa Pompilius. Form ''Rímur'', as the name suggests, rhyme, but like older Germanic alliterative verse, they also contain structural alliteration. ''Rímur'' are stanzaic, and stanzas normally have four lines. There are hundreds of ''ríma'' meters: Sveinbjörn Beinteinsson counts 450 variations in his ''Háttatal''. But they can be grouped in approximately ten ''families''. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Íslendingasaga
The sagas of Icelanders (, ), also known as family sagas, are a subgenre, or text group, of Icelandic sagas. They are prose narratives primarily based on historical events that mostly took place in Iceland in the ninth, tenth, and early eleventh centuries, during the Saga Age. They were written in Old Icelandic, a western dialect of Old Norse, primarily on calfskin. They are the best-known specimens of Icelandic literature. They are focused on history, especially genealogical and family history. They reflect the struggle and conflict that arose within the societies of the early generations of Icelandic settlers. The Icelandic sagas are valuable and unique historical sources about medieval Scandinavian societies and kingdoms, in particular regarding pre-Christian religion and culture and the heroic age. Eventually, many of these Icelandic sagas were recorded, mostly in the 13th and 14th centuries. The 'authors', or rather recorders, of these sagas are largely unknown. One sa ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mansöngr
A ''mansǫngr'' (literally 'maiden-song'; plural ''mansǫngvar''; modern Icelandic ''mansöngur'', plural ''mansöngvar'') is a form of Norse poetry. In scholarly usage the term has often been applied to medieval skaldic love-poetry; and it is used of lyric openings to ''rímur'' throughout the Icelandic literary tradition. In high-medieval Iceland Skaldic love-poetry and erotic poems in Old Norse-Icelandic are often characterised in modern scholarship as ''mansöngvar''. However, Edith Marold and Bjarni Einarsson have argued that the term ''mansöngr'' has been over-used in medieval scholarship, being applied to love-poems which we have no evidence were actually viewed as ''mansöngvar''. Many medieval references to ''mansöngvar'' are not accompanied by the poem in question, and the boundaries of the genre are thus disputed. The Icelandic Homily Book (from c. 1200) mentions ''mansöngr'' in connection with the music of David and Solomon. In Icelandic sagas In ''Egils saga'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Erik Håkonsson
The given name Eric, Erich, Erikk, Erik, Erick, Eirik, or Eiríkur is derived from the Old Norse name ''Eiríkr'' (or ''Eríkr'' in Old East Norse due to monophthongization). The first element, ''ei-'' may be derived from the older Proto-Norse ''* aina(z)'', meaning "one, alone, unique", ''as in the form'' ''Æ∆inrikr'' explicitly, but it could also be from ''* aiwa(z)'' "everlasting, eternity", as in the Gothic form ''Euric''. The second element ''- ríkr'' stems either from Proto-Germanic ''* ríks'' "king, ruler" (cf. Gothic ''reiks'') or the therefrom derived ''* ríkijaz'' "kingly, powerful, rich, prince"; from the common Proto-Indo-European root * h₃rḗǵs. The name is thus usually taken to mean "sole ruler, autocrat" or "eternal ruler, ever powerful". ''Eric'' used in the sense of a proper noun meaning "one ruler" may be the origin of ''Eriksgata'', and if so it would have meant "one ruler's journey". The tour was the medieval Swedish king's journey, when newly ele ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE