HOME





International Consultation On English Texts
The English Language Liturgical Consultation (ELLC) is a group of national associations of ecumenical liturgy, liturgists in the English language, English-speaking world. Their work has been concerned with developing and promoting common liturgical texts in English and sharing a common lectionary wherever possible. It is the successor body to the International Consultation on English Texts (ICET). ICET was formed in 1969 and, after circulating drafts in 1971, 1972 and 1973, completed its work in 1975 by publishing the booklet ''Prayers We Have in Common'', its proposed English versions of liturgical texts that included the Apostles' Creed, the Nicene Creed, the Athanasian Creed and the Lord's Prayer. These texts were widely adopted by English-speaking Christians, with the exception of the Lord's Prayer ("Our Father"), for which, in most countries, a traditional text was kept. The other three texts were accepted in the official 1975 English translation of the Roman Missal. In the Uni ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Liturgy
Liturgy is the customary public ritual of worship performed by a religious group. As a religious phenomenon, liturgy represents a communal response to and participation in the sacred through activities reflecting praise, thanksgiving, remembrance, supplication, or repentance. It forms a basis for establishing a relationship with God. Technically speaking, liturgy forms a subset of ritual. The word ''liturgy'', sometimes equated in English as " service", refers to a formal ritual enacted by those who understand themselves to be participating in an action with the divine. Etymology The word ''liturgy'' (), derived from the technical term in ancient Greek (), ''leitourgia'', which means "work or service for the people" is a literal translation of the two affixes λήϊτος, "leitos", derived from the Attic form of λαός ("people, public"), and ἔργον, "ergon", meaning "work, service". In origin, it signified the often expensive offerings wealthy Greeks made in serv ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sursum Corda
The ''Sursum corda'' (Latin for "Lift up your hearts" or literally, "Upwards hearts") is the opening dialogue to the Preface of the Eucharistic Prayer or Anaphora in Christian liturgies, dating back at least to the third century and the Anaphora of the Apostolic Tradition. The dialogue is recorded in the earliest liturgies of the Catholic Church in the west and east, and is found in all ancient rites. Definition The Sursum Corda (Latin: "Lift up your hearts" or literally, "Up hearts!", that is, "Hearts up!") is the opening dialogue to the Preface of the anaphora, also known as the "Eucharistic Prayer", in the Christian liturgy, dating back at least to the 3rd century and the Anaphora of the Apostolic Tradition. The dialogue is recorded in the earliest liturgies of the Christian Church, and is found in all ancient rites. Though the detail varies slightly from rite to rite, the dialogue's structure is generally threefold, comprising an exchange of formal greeting between pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


International Commission On English In The Liturgy
The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) is a commission set up by a number of episcopal conferences of English-speaking countries for the purpose of providing English translations of the liturgical books of the Roman Rite, the originals of which are in Latin. Decisions to adopt these translations are made by the episcopal conference of the country concerned,"It is for the competent territorial ecclesiastical authority mentioned in Art. 22, 2, to decide whether, and to what extent, the vernacular language is to be used; their decrees are to be approved, that is, confirmed, by the Apostolic See. And, whenever it seems to be called for, this authority is to consult with bishops of neighbouring regions which have the same language. Translations from the Latin text into the mother tongue intended for use in the liturgy must be approved by the competent territorial ecclesiastical authority mentioned above"''Sacrosanctum Concilium'', Second Vatican Council, Consti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Roman Catholic Diocese Of Christchurch
The Roman Catholic Diocese of Christchurch (''Dioecesis Christopolitana'') is a suffragan diocese of the Archdiocese of Wellington. Its cathedral and see city are located in Christchurch, the largest city in the South Island of New Zealand. It was formed on 5 May 1887 from a portion of the territory of the Diocese of Wellington, which was elevated to archdiocese later that same month. Bishops of Christchurch Lyons was translated to become Auxiliary Bishop of Sydney, Australia in 1950. Martin was appointed Coadjutor Archbishop of Wellington, New Zealand in 2021. Current bishop * Michael Gielen Bishops other than ordinaries Coadjutor bishops * Denis William Hanrahan (1984–1985) * Barry Jones (2006–2007) Auxiliary bishops * John Cunneen (1992–1995), appointed Bishop here Affiliated bishops * Charles Drennan, appointed Coadjutor Bishop of Palmerston North in 2011; succeeded 2012; resigned 2019 * Stephen Lowe, appointed Bishop of Hamilton in New Zealand in 2014 C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Roman Catholic
The Catholic Church (), also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.27 to 1.41 billion baptized Catholics worldwide as of 2025. It is among the world's oldest and largest international institutions and has played a prominent role in the history and development of Western civilization. O'Collins, p. v (preface). The church consists of 24 ''sui iuris'' (autonomous) churches, including the Latin Church and 23 Eastern Catholic Churches, which comprise almost 3,500 dioceses and eparchies around the world, each overseen by one or more bishops. The pope, who is the bishop of Rome, is the chief pastor of the church. The core beliefs of Catholicism are found in the Nicene Creed. The Catholic Church teaches that it is the one, holy, catholic and apostolic church founded by Jesus Christ in his Great Commission, that its bishops are the successors of Christ's apostles, and that the pope is the successor of Saint Peter, upo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nunc Dimittis
The Nunc dimittis (), also known as the Song of Simeon or the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 to 32. Its Latin name comes from its incipit, the opening words, of the Vulgate translation of the passage, meaning "Now you let depart". Since the 4th century it has been used in Christian services of evening worship such as Compline, Vespers, and Evensong. Biblical account The title is formed from the opening words in the Latin Vulgate, "" ("Now thou dost dismiss thy servant, O Lord"). Although brief, the canticle abounds in Old Testament allusions. For example, "Because my eyes have seen thy salvation" alludes to Isaiah 52:10. According to the narrative in Luke 2:25–32, Simeon was a devout Jew who had been promised by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Messiah. When Mary and Joseph presented the baby Jesus to the Temple in Jerusalem for the ceremony of redemption of the firstborn son (after ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Magnificat
The Magnificat (Latin for "y soulmagnifies he Lord) is a canticle, also known as the Song of Mary or Canticle of Mary, and in the Byzantine Rite as the Ode of the Theotokos (). Its Western name derives from the incipit of its Latin text. This most popular of all canticles is used within the liturgies of the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Lutheran Church and the Anglican Communion. The text of the canticle is taken from the Gospel of Luke () where it is spoken by Mary upon the occasion of her Visitation to her cousin Elizabeth. In the narrative, after Mary greets Elizabeth, who is pregnant with John the Baptist, the latter moves within Elizabeth's womb. Elizabeth praises Mary for her faith (using words partially reflected in the Hail Mary), and Mary responds with what is now known as the Magnificat. Some ancient authorities have Elizabeth, rather than Mary, speaking the Magnificat. The Magnificat is one of the eight most ancient Christian hymns and perhap ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Benedictus (Song Of Zechariah)
The Benedictus (also Song of Zechariah or Canticle of Zachary), given in Gospel of , is one of the three canticles in the first two chapters of this Gospel, the other two being the "Magnificat" and the "Nunc dimittis". The Benedictus was the song of thanksgiving uttered by Zechariah on the occasion of the circumcision of his son, John the Baptist. The canticle received its name from its first words in Latin ("''Benedictus Dominus Deus Israel''", “Blessed be the Lord God of Israel”). Structure The whole canticle naturally falls into two parts. The first (verses 68–75) is a song of thanksgiving for the realization of the Messianic hopes of the Jewish nation; but to such realization is given a characteristically Christian tone. As of old, in the family of David, there was power to defend the nation against their enemies, now again that of which they had been so long deprived, and for which they had been yearning, was to be restored to them, but in a higher and spiri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Te Deum Laudamus
The ( or , ; from its incipit, ) is a Latin Christian hymn traditionally ascribed to a date before AD 500, but perhaps with antecedents that place it much earlier. It is central to the Ambrosian hymnal, which spread throughout the Latin Church with other parts of the Ambrosian Rite of Milan in the 6th to 8th centuries. It is sometimes known as the Ambrosian Hymn, although authorship by Saint Ambrose is unlikely. The term can also refer to a short religious service (of blessing or thanks) that is based upon the hymn. It continues in use in many contexts by several denominations. In particular it is the core of a short church service of thanksgiving held, often at short notice, to celebrate good news such as a military victory, the signing of a peace treaty, or the birth of a royal child. History Authorship of the hymn is traditionally ascribed to Saint Ambrose (died 397) or Saint Augustine (died 430). In 19th-century scholarship, Saint Hilary of Poitiers (died 367) an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gloria Patri
The ''Gloria Patri'', also known in English as the Glory Be to the Father or, colloquially, the Glory Be, is a doxology, a short hymn of praise to God in various Christian liturgies. It is also referred to as the Minor Doxology ''(Doxologia Minor)'' or Lesser Doxology, to distinguish it from the Greater Doxology, the Gloria in Excelsis Deo. The earliest Christian doxologies are addressed to the Father "through" (διὰ) the Son, or to the Father and the Holy Spirit with (μετά) the Son, or to the Son with (σύν) the Father and the Holy Spirit. The Trinitarian doxology addressed in parallel fashion to all three Divine Persons of the Trinity, joined by ''and'' (καί), as in the form of baptism, Matthew 28:19, became universal in Nicaean Christianity, which was established as the official faith of the Roman Empire with the Edict of Thessalonica in 380. Greek version The Greek wording is as follows: :, : :, : :Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spiri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Agnus Dei (liturgy)
is the Latin name under which the "Lamb of God" is honoured within Christian liturgy, Christian liturgies descending from the historic Latin liturgical rites, Latin liturgical tradition, including those of Catholic Church, Roman Catholicism, Lutheranism and Anglicanism. It is the name given to a specific prayer that occurs in these liturgies, and is the name given to the music pieces that accompany the text of this prayer. The use of the title "Lamb of God" in liturgy is based on , in which John the Baptist, St. John the Baptist, upon seeing Jesus, proclaims "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!" Liturgical usage Latin Catholic The Syriac Christianity, Syrian custom of a chant addressed to the Lamb of God was introduced into the Roman Rite Mass (liturgy), Mass by Pope Sergius I (687–701) in the context of his rejection of the Quinisext Council, Council of Trullo of 692 (which was well received in the Byzantine Empire, Byzantine Eastern Christ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Benedictus (canticle)
The Benedictus (also Song of Zechariah or Canticle of Zachary), given in Gospel of , is one of the three canticles in the first two chapters of this Gospel, the other two being the "Magnificat" and the "Nunc dimittis". The Benedictus was the song of thanksgiving uttered by Zechariah on the occasion of the circumcision of his son, John the Baptist. The canticle received its name from its first words in Latin ("''Benedictus Dominus Deus Israel''", “Blessed be the Lord God of Israel”). Structure The whole canticle naturally falls into two parts. The first (verses 68–75) is a song of thanksgiving for the realization of the Messianic hopes of the Jewish nation; but to such realization is given a characteristically Christian tone. As of old, in the family of David, there was power to defend the nation against their enemies, now again that of which they had been so long deprived, and for which they had been yearning, was to be restored to them, but in a higher and spiri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]