Che (Spanish)
''Che'' (; ; ; ) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (Valencia), signifying " hey!", "fellow", "guy". ''Che'' is mainly used as a vocative to call someone's attention (akin to "mate!" or "buddy!" in English), but it is often used as filler too (akin to "right" or "so" in English). The Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which amused his Cuban comrades. Etymology is an interjection of unclear origin. According to the , it is comparable to the archaic used in Spain to ask for someone's attention or to make someone stop. is now mainly used in Argentina, Uruguay, Bolivia and Paraguay. In Brazil, in the state of Rio Grande do Sul, the form ''tchê'' is used, and in the state of São Paulo the form ''ché'' is used. In Spain, in the Valencia region, the form ''xe'' is used, with a similar meaning. Due to its spre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tupi–Guarani Languages
Tupi–Guarani (/tuːˈpiː ɡwɑˈrɑːni/ /ɡwɑˈɾɑ-/; Tupi-Guarani: uˈpi ɡwaɾaˈni ) is the most widely distributed subfamily of the Tupian languages of South America. It consists of about fifty languages, including Guarani and Old Tupi. The most widely spoken in modern times by far is Guarani, which is one of the two official languages of Paraguay. The words '' petunia, jaguar, piranha, ipecac, tapioca, jacaranda, anhinga, carioca'', and ''capoeira'' are of Tupi–Guarani origin. Classification Rodrigues & Cabral (2012) Rodrigues & Cabral (2012) propose eight branches of Tupí–Guaraní: * Tupí–Guaraní ** Guaraní (Group I) ** Guarayu (Group II): Guarayu, Pauserna**, Sirionó (dialects: Yuqui, Jorá**) ** Tupí (Group III): Old Tupi (lingua franca dialect: Tupí Austral), Tupinambá (dialects: Nheengatu, Língua Geral as lingua franca, and Potiguára), Cocama– Omagua*, Tupinikin** ** Tenetehara (Group IV): Akwáwa (dialects: Asurin ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Falkland Islands
The Falkland Islands (; ), commonly referred to as The Falklands, is an archipelago in the South Atlantic Ocean on the Patagonian Shelf. The principal islands are about east of South America's southern Patagonian coast and from Cape Dubouzet at the northern tip of the Antarctic Peninsula, at a latitude of about 52°S. The archipelago, with an area of , comprises East Falkland, West Falkland, and 776 smaller islands. As a British Overseas Territory, the Falklands have internal self-governance, while the United Kingdom takes responsibility for their defence and foreign affairs. The capital and largest settlement is Stanley, Falkland Islands, Stanley on East Falkland. The islands are believed to have been uninhabited prior to European discovery in the 17th century. Controversy exists over the Falklands' discovery and subsequent colonisation by Europeans. At various times, the islands have had French, British, Spanish, and Argentine settlements. Britain Reassertion of Britis ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Juan María Gutierrez
''Juan'' is a given name, the Spanish and Manx versions of ''John''. The name is of Hebrew origin and has the meaning "God has been gracious." It is very common in Spain and in other Spanish-speaking countries around the world and in the Philippines, and also in the Isle of Man (pronounced differently). The name is becoming popular around the world and can be pronounced differently according that region. In Spanish, the diminutive form (equivalent to ''Johnny'') is , with feminine form (comparable to ''Jane'', ''Joan'', or ''Joanna'') , and feminine diminutive (equivalent to ''Janet'', ''Janey'', ''Joanie'', etc.). Chinese terms * ( or 娟, 隽) 'beautiful, graceful' is a common given name for Chinese women. * () The Chinese character 卷, which in Mandarin is almost homophonic with the characters for the female name, is a division of a traditional Chinese manuscript or book and can be translated as 'fascicle', 'scroll', 'chapter', or 'volume'. Notable people * Juan (foo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Juan Manuel Rosas
Juan Manuel José Domingo Ortiz de Rozas y López de Osornio (30 March 1793 – 14 March 1877), nicknamed "Restorer of the Laws", was an Argentine politician and army officer who ruled Buenos Aires Province and briefly the Argentine Confederation. Born into a wealthy family, Rosas independently amassed a personal fortune, acquiring large tracts of land in the process. Rosas enlisted his workers in a private militia, as was common for rural proprietors, and took part in the disputes that led to numerous civil wars in his country. Victorious in warfare, personally influential, and with vast landholdings and a loyal private army, Rosas became a caudillo, as provincial warlords in the region were known. He eventually reached the rank of brigadier general, the highest in the Argentine Army, and became the undisputed leader of the Federalist Party. In December 1829, Rosas became governor of the province of Buenos Aires and established a dictatorship backed by state terrorism. In ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Slaughter Yard
The Slaughter Yard (Spanish ''El matadero'', title often imprecisely translated as ''The Slaughterhouse'', is a short story by the Argentine poet and essayist Esteban Echeverría (1805–1851). It was the first Argentine work of prose fiction. It is one of the most studied texts in Latin American literature. Written in exile and published posthumously in 1871, it is an attack on the brutality of the Federalist regime of Juan Manuel de Rosas and his parapolice thugs, the '' Mazorca''. In the story, the protagonist is seized by a crowd of brutal slaughtermen for belonging to the political opposition, and dies at their hands. Text and publication history ''El Matadero'' was first published posthumously in 1871 in the ''Revista del Río de la Plata'', a Buenos Aires literary magazine, together with introductory notes by the literary critic Juan María Gutiérrez. Gutiérrez, a friend, said he had found the manuscript amongst the author's papers, and described it as a hurried sketc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Esteban Echeverría
José Esteban Antonio Echeverría (2 September 1805 – 19 January 1851) was an Argentine poet, fiction writer, cultural promoter, and liberal activist who played a significant role in the development of Argentine literature, not only through his own writings but also through his organizational efforts. He was one of Latin America's most important Romantic authors. Echeverría's romantic liberalism was influenced by both the democratic nationalism of Giuseppe Mazzini and the utopian socialist doctrines of Henri de Saint-Simon. Life Echeverría spent five decisive years in Paris (1825 to 1830), where he absorbed the spirit of the Romantic Movement, then in its heyday in France. He became one of the movement's promoters once he returned to Argentina. Once he returned to Buenos Aires, he wrote "Los Consuelos" in 1834 and "Las rimas" in 1837. He was a member of the group of young Argentine intellectuals who in 1840 organized the ''Asociación de Mayo'' ("May Association", ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kimbundu Language
Kimbundu, a Bantu language which has sometimes been called Mbundu or North Mbundu (to distinguish it from Umbundu, sometimes called South Mbundu), is the second-most-widely-spoken Bantu language in Angola. Its speakers are concentrated in the north-west of the country, notably in the Luanda, Bengo, Malanje and the Cuanza Norte provinces. It is spoken by the Ambundu. Phonology Consonants Allophones: �and �are allophones of /p/ and /b/, respectively, before /a/ and /u/. The phoneme /l/ is phonetically a flap � a voiced plosive or its palatalized version ʲwhen before the front high vowel /i/. In the same way, the alveolars /s/, /z/ and /n/ are palatalized to � �and � respectively, before There may be an epenthesis of after /ŋ/ in word medial positions, thus creating a phonetic cluster �gin a process of fortition. There is long distance nasal harmony, in which /l/ is realized as if the previous morphemes contain /m/ or /n/, but not prenasalized stops. Vowe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Puelche Language
Puelche or Puelches may refer to: *Puelche people The Gününa küna (Guennakin), or sometimes Puelche (Mapudungun: ''pwelche'', "people of the east") were Indigenous peoples living east of the Andes Mountains in Chile and Southwest Argentina. They were annihilated by Plague (disease), plagues ... or Gününa Küne people, an Indigenous people of Argentina and Chile * Puelche language or Gününa Küne language, spoken by the Gününa Küne or Puelche people * Puelche (wind), a dry wind of Chile * Puelches, La Pampa, a village in Argentina {{disambig ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tehuelche Language
Tehuelche (''Aoniken, Inaquen, Gunua-Kena, Gununa-Kena'') is one of the Chonan languages of Patagonia. Its speakers, the Tehuelche people, were nomadic hunters who occupied territory in present-day Chile, north of Tierra del Fuego and south of the Mapuche people. It is also known as ''Aonekkenk'' or ''Aonekko ʼaʼien'' (). The decline of the language started with the Mapuche invasion in the north, that was then followed by the occupation of Patagonia by the Argentine and Chilean states and state-facilitated genocide. Tehuelche was considerably influenced by other languages and cultures, in particular Mapudungun (the language of the Mapuche). This allowed the transference of morpho-syntactic elements into Tehuelche. During the 19th and 20th centuries, Spanish language, Spanish became the dominant language as Argentina and Chile gained independence, and Spanish-speaking settlers took possession of Patagonia. Because of these factors the language began dying out. In 1983/84 there we ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Huilliche Language
Huilliche (which can also be found spelt Williche, Huiliche or Veliche) is a moribund branch of the Araucanian language family. In 1982 it was spoken by about 2,000 ethnic Huilliche people in Chile, but now hen?it is only spoken by a few elderly speakers. It is spoken in the nation's Los Lagos and Los Ríos regions; and mountain valleys, between the city of Valdivia and south toward the Chiloé Archipelago. Huilliche is composed of at least two varieties, called Huillichesungun and Tsesungun by their speakers. Huillichesungun is spoken in Wequetrumao, on the island of Chiloé, and Tsesungun is spoken in Choroy Traiguen, on the coast of Osorno province. Huilliche is closely related to Mapudungun, the language of the Mapuche, though more research is needed to determine the degree of mutual intelligibility between the two. The "Enduring Voices" project of National Geographic reports the following:"They are to some degree hidden within the broader Mapuche ethnic group, yet con ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mapuche Language
Mapuche ( , ; from 'land' and 'people', meaning 'the people of the land') or Mapudungun (from 'land' and 'speak, speech', meaning 'the speech of the land'; also spelled Mapuzugun and Mapudungu) is either a language isolate or member of the small Araucanian family related to Huilliche spoken in south-central Chile and west-central Argentina by the Mapuche people. It was formerly known as Araucanian, the name given to the Mapuche by the Spanish; the Mapuche avoid it as a remnant of Spanish colonialism. Mapudungun is not an official language of Chile and Argentina, having received virtually no government support throughout its history. However, since 2013, Mapuche, along with Spanish, has been granted the status of an official language by the local government of Galvarino, one of the many communes of Chile. It is not used as a language of instruction in either country's educational system despite the Chilean government's commitment to provide full access to education in Mapuc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |