Zend
   HOME

TheInfoList



OR:

Zend or Zand ( pal, š­¦š­­š­£) is a
Zoroastrian Zoroastrianism is an Iranian religion and one of the world's oldest organized faiths, based on the teachings of the Iranian-speaking prophet Zoroaster. It has a dualistic cosmology of good and evil within the framework of a monotheistic ...
technical term for exegetical glosses, paraphrases, commentaries and translations of the
Avesta The Avesta () is the primary collection of religious texts of Zoroastrianism, composed in the Avestan language. The Avesta texts fall into several different categories, arranged either by dialect, or by usage. The principal text in the lit ...
's texts. The term ''zand'' is a contraction of the
Avestan language Avestan (), or historically Zend, is an umbrella term for two Old Iranian languages: Old Avestan (spoken in the 2nd millennium BCE) and Younger Avestan (spoken in the 1st millennium BCE). They are known only from their conjoined use as the scrip ...
word ' (, meaning "interpretation", or "as understood"). ''Zand'' glosses and commentaries exist in several languages, including in the Avestan language itself. These Avestan language exegeses sometimes accompany the original text being commented upon, but are more often elsewhere in the canon. An example of exegesis in the Avestan language itself includes ''
Yasna Yasna (;"Yasna"
'' Middle Iranian languages The Iranian languages or Iranic languages are a branch of the Indo-Iranian languages in the Indo-European language family that are spoken natively by the Iranian peoples, predominantly in the Iranian Plateau. The Iranian languages are grouped ...
, but of these Middle Iranian commentaries, the
Middle Persian Middle Persian or Pahlavi, also known by its endonym Pārsīk or Pārsīg () in its later form, is a Western Middle Iranian language which became the literary language of the Sasanian Empire. For some time after the Sasanian collapse, Middle ...
''zand'' is the only to survive fully, and is for this reason regarded as 'the' ''zand''. With the notable exception of the ''
Yasht The Yashts are a collection of twenty-one hymns in the Younger Avestan language. Each of these hymns invokes a specific Zoroastrian divinity or concept. ''Yasht'' chapter and verse pointers are traditionally abbreviated as ''Yt.'' Overview The wor ...
s'', almost all surviving Avestan texts have their Middle Persian ''zand'', which in some manuscripts appear alongside (or interleaved with) the text being glossed. The practice of including non-Avestan commentaries alongside the Avestan texts led to two different misinterpretations in western scholarship of the term ''zand''; these misunderstandings are described below. These glosses and commentaries were not intended for use as theological texts by themselves but for religious instruction of the (by then) non-Avestan-speaking public. In contrast, the Avestan language texts remained sacrosanct and continued to be recited in the Avestan language, which was considered a
sacred language A sacred language, holy language or liturgical language is any language that is cultivated and used primarily in church service or for other religious reasons by people who speak another, primary language in their daily lives. Concept A sacr ...
. The Middle Persian ''zand'' can be subdivided into two subgroups, those of the surviving Avestan texts, and those of the lost Avestan texts. A consistent exegetical procedure is evident in manuscripts in which the original Avestan and its ''zand'' coexist. The priestly scholars first translated the Avestan as literally as possible. In a second step, the priests then translated the Avestan idiomatically. In the final step, the idiomatic translation was complemented with explanations and commentaries, often of significant length, and occasionally with different authorities being cited. Several important works in Middle Persian contain selections from the ''zand'' of Avestan texts, also of Avestan texts which have since been lost. Through comparison of selections from lost texts and from surviving texts, it has been possible to distinguish between the translations of Avestan works and the commentaries on them, and thus to some degree reconstruct the content of some of the lost texts. Among those texts is the ''
Bundahishn ''Bundahishn'' (Avestan: , "Primal Creation") is the name traditionally given to an encyclopedic collection of Zoroastrian cosmogony and cosmology written in Book Pahlavi. The original name of the work is not known. Although the ''Bundahishn'' ...
'', which has ''Zand-Agahih'' ("Knowledge from the ''Zand''") as its subtitle and is crucial to the understanding of Zoroastrian cosmogony and eschatology. Another text, the ''Wizidagiha'', "Selections (from the Zand)", by the 9th century priest Zadspram, is a key text for understanding Sassanid-era Zoroastrian orthodoxy. The
Denkard The ''Dēnkard'' or ''Dēnkart'' (Middle Persian: š­£š­©š­­š­Ŗš­ š­«š­² "Acts of Religion") is a 10th-century compendium of Zoroastrian beliefs and customs during the time. The Denkard is to a great extent considered an "Encyclopedia of Ma ...
, a 9th or 10th century text, includes extensive summaries and quotations of ''zand'' texts.


Misunderstanding

The priests' practice of including commentaries alongside the text being commented upon led to two different misunderstandings in 18th/19th century western scholarship: * The incorrect treatment of "Zend" and "Avesta" as synonyms and the mistaken use of "Zend-Avesta" as the name of Zoroastrian scripture. This mistake derives from a misunderstanding of the distinctions made by priests between manuscripts for scholastic use ("Avesta-''with''-Zand"), and manuscripts for liturgical use ("clean"). In western scholarship, the former class of manuscripts was misunderstood to be the proper name of the texts, hence the misnomer "Zend-Avesta" for the Avesta. In priestly use, however, "Zand-i-Avesta" or "Avesta-o-Zand" merely identified manuscripts that are not suitable for ritual use since they are not "clean" (''sade'') of non-Avestan elements. * The mistaken use of ''Zend'' as the name of a language or script. In 1759,
Anquetil-Duperron Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron (7 December 173117 January 1805) was the first professional French Indologist. He conceived the institutional framework for the new profession. He inspired the founding of the Ɖcole franƧaise d'ExtrĆŖme-Orien ...
reported having been told that ''Zend'' was the name of the language of the more ancient writings. Similarly, in his third discourse, published in 1798, Sir William Jones recalls a conversation with a Hindu priest who told him that the script was called ''Zend'', and the language ''Avesta''. This mistake results from a misunderstanding of the term '' pazend'', which actually denotes the use of the Avestan alphabet for writing certain Middle Persian texts.
Rasmus Rask Rasmus Kristian Rask (; born Rasmus Christian Nielsen Rasch; 22 November 1787 ā€“ 14 November 1832) was a Danish linguist and philologist. He wrote several grammars and worked on comparative phonology and morphology. Rask traveled extensively to ...
's seminal work, ''A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language'' (Bombay, 1821), may have contributed to the confusion. Propagated by N. L. Westergaard's ''Zendavesta, or the religious books of the Zoroastrians'' (Copenhagen, 1852ā€“54), by the early/mid 19th century, the confusion became too universal in Western scholarship to be easily reversed, and ''Zend-Avesta'', although a misnomer, continued to be fashionable well into the 20th century.


References


Citations


Works cited

*. {{Zoroastrianism Zend