Tunisian literature
   HOME

TheInfoList



OR:

Tunisian literature exists primarily in
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
and in
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
.
Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ...
in Tunisia dates to the 7th century, with the arrival of Arab civilization in the region. Arabic literature is more important than
francophone literature Francophone literature is literature written in the French language. The existence of a plurality of literatures in the French language has been recognised, although the autonomy of these literatures is less defined than the plurality of literat ...
—which followed the introduction of the French protectorate in 1881 "La littérature tunisienne de langue française"
Memoire Vive (project funded by le Fonds francophone des Inforoutes, Organisation internationale de la Francophonie).
—both in volume and value. The
national bibliography A national bibliography is a systematic bibliography of acquisitions of a national library. Most countries either have a national bibliography or are in the process of compiling one. Some countries that do not have a national bibliography of their ...
lists 1,249 non-academic books published in 2002 in Tunisia, of which 885 titles are in Arabic. Nearly a third of these books are intended for children."Le Livre culturel"
. Tunisian Ministry of Culture.
In 2003, the state budget dedicated 3 million
Tunisian dinar The dinar ( ar, دينار, french: Dinar, ISO 4217 currency code: ''TND'') is the currency of Tunisia. It is subdivided into 1000 milim or millimes (). The abbreviation ''DT'' is often used in Tunisia, although writing "dinar" after the amoun ...
s to the support of literature. There are approximately 100 private Tunisian publishing houses that publish virtually all books.


Arabic literature

Arabic literary figures include Ali Douagi, who has written more than 150 radio plays, more than 500 poems and songs, and nearly 15 plays."Les Arts"
. Tangka guide to Tunisia.
Béchir Khraief gave new life to the Arabic novel in the 1930s and caused a scandal by including dialog in Tunisian dialect in his first short story. Other literary figures include Moncef Ghachem, Hassan Ben Othmen, Habib Selmi, Walid Soliman and
Mahmoud Messadi Mahmoud Messadi ( aeb, محمود المسعدي; 28 January 1911– 16 December 2004) was a Tunisian author and intellectual who also served as Minister of Education and Minister of Culture. He is one of the most prominent Tunisian novelists of ...
. Messaadi was known for points of intersection of Islamic themes and nationalism within his work. Tunisian poetry is non-conformist and innovative: the language of Aboul-Qacem Echebbi opposes the lack of imagination in Arabic literature.


French-language literature

Francophone literature in Tunisia began, strictly speaking, in the 20th century. It was initially powered as much by Arab Muslim authors like Mahmoud Aslan and
Salah Farhat (, plural , romanized: or Old Arabic ͡sˤaˈloːh, ( or Old Arabic ͡sˤaˈloːtʰin construct state) ), also known as ( fa, نماز) and also spelled , are prayers performed by Muslims. Facing the , the direction of the Kaaba with ...
as by minority authors of Jewish (e.g. Ryvel and César Benattar), Italian, or even Maltese (e.g. Marius Scalési) descent. Francophone literature has blossomed thanks to French people living in Tunisia who founded a Tunisian literary life modeled on that of Paris. Today, Tunisian francophone literature is characterized by its critical approach. Contrary to the pessimism of
Albert Memmi Albert Memmi ( ar, ألبير ممّي; 15 December 1920 – 22 May 2020) was a French-Tunisian writer and essayist of Tunisian-Jewish origins. Biography Memmi was born in Tunis, French Tunisia in December 1920, to a Tunisian Jewish Berb ...
, who predicted that Tunisian literature was condemned to a young death, Tunisian writers like
Abdelwahab Meddeb Abdelwahab Meddeb ( aeb, عبد الوهاب المدب; 1946 – 5 November 2014) was a French-language writer and cultural critic, and a professor of comparative literature at the University of Paris X-Nanterre. Biography and career Meddeb was ...
,
Tahar Bekri Tahar Bekri (born 1951) is a Paris-based Tunisian poet and literary critic. Early life Tahar Bekri was born on July 7, 1951, in Gabès, Tunisia. Career Bekri has taught Literature of the Maghreb at Paris 13 University since 1985. He has publishe ...
, Mustapha Tlili, Hélé Béji, Aymen Hacen and Fawzi Mellah have broken through abroad. The themes of wandering, exile, disconnection
memory and representation
ref>
are prominent in their writing .


See also

*
Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ...
*
Francophone literature Francophone literature is literature written in the French language. The existence of a plurality of literatures in the French language has been recognised, although the autonomy of these literatures is less defined than the plurality of literat ...


References

{{lit-country-stub