Trotula of Salerno
   HOME

TheInfoList



OR:

''Trotula'' is a name referring to a group of three texts on women's medicine that were composed in the southern Italian port town of Salerno in the 12th century. The name derives from a historic female figure, Trota of Salerno, a
physician A physician (American English), medical practitioner (Commonwealth English), medical doctor, or simply doctor, is a health professional who practices medicine, which is concerned with promoting, maintaining or restoring health through th ...
and medical writer who was associated with one of the three texts. However, "Trotula" came to be understood as a real person in the Middle Ages and because the so-called ''Trotula'' texts circulated widely throughout
medieval Europe In the history of Europe, the Middle Ages or medieval period lasted approximately from the late 5th to the late 15th centuries, similar to the post-classical period of global history. It began with the fall of the Western Roman Empire a ...
, from Spain to Poland, and Sicily to Ireland, "Trotula" has historic importance in "her" own right.


The ''Trotula'' texts: genesis and authorship

In the 12th century, the southern Italian port town of Salerno was widely reputed as "the most important center for the introduction of Arabic medicine into Western Europe". In referring to the School of Salerno in the 12th century, historians actually mean an informal community of masters and pupils who, over the course of the 12th century, developed more or less formal methods of instruction and investigation; there is no evidence of any physical or legal entity before the 13th century. ''Conditions of Women'', ''Treatments for Women'', and ''Women’s Cosmetics'' are usually referred to collectively as ''The Trotula''. They cover topics from childbirth to cosmetics, relying on varying sources from
Galen Aelius Galenus or Claudius Galenus ( el, Κλαύδιος Γαληνός; September 129 – c. AD 216), often Anglicized as Galen () or Galen of Pergamon, was a Greek physician, surgeon and philosopher in the Roman Empire. Considered to be one ...
to oral traditions, providing practical instructions. These works vary in both organization and content. ''Conditions of Women'' and ''Women’s Cosmetics'' circulated anonymously until they were combined with ''Treatments for Women'' sometime in the late 12th century. For the next several hundred years, the ''Trotula'' ensemble circulated throughout Europe, reaching its greatest popularity in the 14th century. More than 130 copies exist today of the Latin texts, and over 60 copies of the many medieval vernacular translations.Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called ''Trotula'' Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” ''Scriptorium'' 51 (1997), 80-104; Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called ''Trotula'' Texts. Part I: The Latin Manuscripts,” ''Scriptorium'' 50 (1996), 137-175.


''Liber de sinthomatibus mulierum'' ("Book on the Conditions of Women")

The ''Liber de sinthomatibus mulierum'' ("Book on the Conditions of Women") was novel in its adoption of the new Arabic medicine that had just begun to make inroads into Europe. As Green demonstrated in 1996, ''Conditions of Women'' draws heavily on the gynecological and obstetrical chapters of the ''Viaticum'',
Constantine the African Constantine the African ( la, Constantinus Africanus; died before 1098/1099, Monte Cassino) was a physician who lived in the 11th century. The first part of his life was spent in Ifriqiya and the rest in Italy. He first arrived in Italy in the ...
's Latin translation of Ibn al-Jazzar's Arabic ''Zad al-musafir'', which had been completed in the late 11th century. Arabic medicine was more speculative and philosophical, drawing from the principles of Galen. Galen, as opposed to other notable physicians, believed that menstruation was a necessary and healthy purgation. Galen asserted that women are colder than men and unable to “cook” their nutrients; thus they must eliminate excess substance through menstruation. Indeed, the author presents a positive view of the role of menstruation in women's health and fertility: "Menstrual blood is special because it carries in it a living being. It works like a tree. Before bearing fruit, a tree must first bear flowers. Menstrual blood is like the flower: it must emerge before the fruit—the baby—can be born." Another condition that the author addresses at length is suffocation of the womb; this results from, among other causes, an excess of female semen (another Galenic idea). Seemingly conflicted between two different theoretical positions—one that suggested it was possible for the womb to "wander" within the body, and another which saw such movement as anatomically impossible—the author seems to admit the possibility that the womb rises to the respiratory organs. Other issues discussed at length are treatment for and the proper regimen for a newly born child. There are discussions on topics covering menstrual disorders and uterine prolapse, chapters on childbirth and pregnancy, in addition to many others. All the named authorities cited in the ''Liber de sinthomatibus mulierum'' are male: Hippocrates, Oribasius, Dioscorides, Paulus, and Justinus.


''De curis mulierum'' ("On Treatments for Women")

''De curis mulierum'' ("On Treatments for Women") is the only one of the three ''Trotula'' texts that is actually attributed to the Salernitan practitioner Trota of Salerno when it circulated as an independent text. However, it has been argued that it is perhaps better to refer to Trota as the "authority" who stands behind this text than its actual author. The author does not provide theories related to gynecological conditions or their causes, but simply informs the reader how to prepare and apply medical preparations. There is a lack of cohesion, but there are sections related to gynecological, andrological, pediatric, cosmetic, and general medical conditions. Beyond a pronounced focus on treatment for fertility, there is a range of pragmatic instructions like how to “restore” virginity, as well as treatments for concerns such as difficulties with bladder control and cracked lips caused by too much kissing. In a work stressing female medical issues, remedies for men's disorders are included as well.


''De ornatu mulierum'' ("On Women’s Cosmetics")

''De ornatu mulierum'' ("On Women's Cosmetics") is a treatise that teaches how to conserve and improve women's beauty. It opens with a preface (later omitted from the ''Trotula'' ensemble) in which the author refers to himself with a masculine pronoun and explains his ambition to earn "a delightful multitude of friends" by assembling this body of learning on care of the hair (including bodily hair), face, lips, teeth, mouth, and (in the original version) the genitalia. As Green has noted, the author likely hoped for a wide audience, for he observed that women beyond the Alps would not have access to the spas that Italian women did and therefore included instructions for an alternative steam bath. The author does not claim that the preparations he describes are his own inventions. One therapy that he claims to have personally witnessed, was created by a Sicilian woman, and he added another remedy on the same topic (mouth odor) which he himself endorses. Otherwise, the rest of the text seems to gather together remedies learned from empirical practitioners: he explicitly describes ways that he has incorporated "the rules of women whom I found to be practical in practicing the art of cosmetics." But while women may have been his sources, they were not his immediate audience: he presented his highly structured work for the benefit of other male practitioners eager, like himself, to profit from their knowledge of making women beautiful. Six times in the original version of the text, the author credits specific practices to Muslim women, whose cosmetic practices are known to have been imitated by Christian women on Sicily. And the text overall presents an image of an international market of spices and aromatics regularly traded in the Islamic world. Frankincense, cloves, cinnamon, nutmeg, and galangal are all used repeatedly. More than the other two texts that would make up the ''Trotula'' ensemble, the ''De ornatu mulierum'' seems to capture both the empiricism of local southern Italian culture and the rich material culture made available as the Norman kings of southern Italy embraced Islamic culture on Sicily.


The Medieval legacy of the ''Trotula''

The ''Trotula'' texts are considered the "most popular assembly of materials on women's medicine from the late twelfth through the fifteenth centuries." The nearly 200 extant manuscripts (Latin and vernacular) of the ''Trotula'' represent only a small portion of the original number that circulated around Europe from the late 12th century to the end of the 15th century. Certain versions of the ''Trotula'' enjoyed a pan-European circulation. These works reached their peak popularity in Latin around the turn of the 14th century. The many medieval vernacular translations carried the texts' popularity into the 15th century and, in Germany and England, the 16th.


Circulation in Latin

All three ''Trotula'' texts circulated for several centuries as independent texts. Each is found in several different versions, likely due to the interventions of later editors or scribes.Green, Monica H. “The Development of the ''Trotula'',” ''Revue d’Histoire des Textes'' 26 (1996), 119-203. Already by the late 12th century, however, one or more anonymous editors recognized the inherent relatedness of the three independent Salernitan texts on women's medicine and cosmetics, and so brought them together into a single ensemble. In all, when she surveyed the entire extant corpus of ''Trotula'' manuscripts in 1996, Green identified eight different versions of the Latin ''Trotula'' ensemble. These versions differ sometimes in wording, but more obviously by the addition, deletion, or rearrangement of certain material. The so-called "standardized ensemble" reflects the most mature stage of the text, and it seemed especially attractive in university settings. A survey of known owners of the Latin ''Trotula'' in all its forms showed it not simply in the hands of learned physicians throughout western and central Europe, but also in the hands of monks in England, Germany, and Switzerland; surgeons in Italy and Catalonia; and even certain kings of France and England.


Medieval vernacular translations

The trend toward using vernacular languages for medical writing began in the 12th century, and grew increasingly in the later Middle Ages. The many vernacular translations of the ''Trotula'' were therefore part of a general trend. The first known translation was into
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
, made somewhere in southern France in the late 12th century. The next translations, in the 13th century, were into
Anglo-Norman Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 * Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature * Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 10 ...
and
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intellig ...
. And in the 14th and 15th centuries, there are translations in
Dutch Dutch commonly refers to: * Something of, from, or related to the Netherlands * Dutch people () * Dutch language () Dutch may also refer to: Places * Dutch, West Virginia, a community in the United States * Pennsylvania Dutch Country People E ...
,
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English ...
, French (again),
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) ** Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ge ...
,
Irish Irish may refer to: Common meanings * Someone or something of, from, or related to: ** Ireland, an island situated off the north-western coast of continental Europe ***Éire, Irish language name for the isle ** Northern Ireland, a constituent unit ...
, and
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
. Most recently, a Catalan translation of one of the ''Trotula'' texts has been discovered in a 15th-century medical miscellany, held by the Biblioteca Riccardiana in Florence. This fragmentary translation of the ''De curis mulierum'' is here collated by the copyist (probably a surgeon making a copy for his own use) with a Latin version of the text, highlighting the differences. The existence of vernacular translations suggests that the ''Trotula'' texts were finding new audiences. Almost assuredly they were, but not necessarily women. Only seven of the nearly two dozen medieval translations are explicitly addressed to female audiences, and even some of those translations were co-opted by male readers. The first documented female owner of a copy of the ''Trotula'' is Dorothea Susanna von der Pfalz, Duchess of Saxony-Weimar (1544–92), who had made for her own use a copy of
Johannes Hartlieb Johannes Hartlieb (c. 1410Hartlieb's year of birth is unknown; his existence is first attested as the author of ''Kunst der Gedächtnüß'', written during 1430–32, and an estimate of his year of birth as either "c. 1400" or "c. 1410" can be ...
’s paired German translations of the pseudo-
Albertus Magnus Albertus Magnus (c. 1200 – 15 November 1280), also known as Saint Albert the Great or Albert of Cologne, was a German Dominican friar, philosopher, scientist, and bishop. Later canonised as a Catholic saint, he was known during his li ...
''Secrets of Women'' and ''Das Buch Trotula''.


"Trotula's" fame in the Middle Ages

Medieval readers of the ''Trotula'' texts would have had no reason to doubt the attribution they found in the manuscripts, and so "Trotula" (assuming they understood the word as a personal name instead of a title) was accepted as an authority on women's medicine. The physician Petrus Hispanus (mid-13th century), for example, cited "domina Trotula" (Lady Trotula) multiple times in his section on women's gynecological and obstetrical conditions. The Amiens chancellor, poet, and physician,
Richard de Fournival Richard de Fournival or Richart de Fornival (1201 – ?1260) was a medieval philosopher and trouvère perhaps best known for the '' Bestiaire d'amour'' ("The Bestiary of Love"). Life Richard de Fournival was born in Amiens on October 10, 1201. He ...
(d. 1260), commissioned a copy headed "Incipit liber Trotule sanatricis Salernitane de curis mulierum" ("Here begins the book of Trotula, the Salernitan female healer, on treatments for women"). Two copies of the Latin ''Trotula'' ensemble include imaginative portrayals of the author; the pen-and-ink wash image found in an early 14th-century manuscript now held by the
Wellcome Library The Wellcome Library is founded on the collection formed by Sir Henry Wellcome (1853–1936), whose personal wealth allowed him to create one of the most ambitious collections of the 20th century. Henry Wellcome's interest was the history of me ...
is the most well-known image of "Trotula" (see image above). A few 13th-century references to "Trotula," however, cite her only as an authority on cosmetics. The belief that "Trotula" was the ultimate authority on the topic of women's medicine even caused works authored by others to be attributed to her, such as a 15th-century
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English ...
compendium on gynecology and obstetrics based on the works of the male authors
Gilbertus Anglicus Gilbertus Anglicus (or Gilbert of England, also known as ''Gilbertinus''; c. 1180 – c. 1250) was a medieval English physician. He is known chiefly for his encyclopedic work, the ''Compendium of Medicine'' (''Compendium Medicinæ''), most probably ...
and Muscio, which in one of its four extant copies was called the ''Liber Trotularis''. Similarly, a 14th-century Catalan author entitled his work primarily focused on women's cosmetics ''Lo libre . . . al qual a mes nom Trotula'' ("The Book ... which is called 'Trotula'"). Alongside "her" role as a medical authority, "Trotula" came to serve a new function starting in the 13th century: that of a mouthpiece for misogynous views on the nature of women. In part, this was connected to a general trend to acquire information about the "secrets of women", that is, the processes of generation. When the Munich physician
Johannes Hartlieb Johannes Hartlieb (c. 1410Hartlieb's year of birth is unknown; his existence is first attested as the author of ''Kunst der Gedächtnüß'', written during 1430–32, and an estimate of his year of birth as either "c. 1400" or "c. 1410" can be ...
(d. 1468) made a German translation of the ''Trotula'', he not only elevated "Trotula's" status to that of a queen, but also paired the text with the pseudo-Albertan ''Secrets of Women''. A text called ''Placides and Timeus'' attributed to "Trotula" a special authority both because of what she "felt in herself, since she was a woman", and because "all women revealed their inner thoughts more readily to her than to any man and told her their natures." Geoffrey Chaucer is echoing this attitude when he includes "Trotula's" name in his "Book of Wicked Wives," a collection of anti-matrimonial and misogynous tracts owned by the Wife of Bath's fifth husband, Jankyn, as told in
The Wife of Bath's Tale "The Wife of Bath's Tale" ( enm, The Tale of the Wyf of Bathe) is among the best-known of Geoffrey Chaucer's ''Canterbury Tales''. It provides insight into the role of women in the Late Middle Ages and was probably of interest to Chaucer himsel ...
(Prologue, (D), 669–85) of The Canterbury Tales.


The modern legacy of the ''Trotula''


Renaissance editions of the ''Trotula'' and early debates about authorship

The ''Trotula'' texts first appeared in print in 1544, quite late in the trend toward printing, which for medical texts had begun in the 1470s. The ''Trotula'' was published not because it was still of immediate clinical use to learned physicians (it had been superseded in that role by a variety of other texts in the 15th century), but because it had been newly "discovered" as a witness to empirical medicine by a Strasbourg publisher, Johannes Schottus. Schottus persuaded a physician colleague, Georg Kraut, to edit the ''Trotula'', which Schottus then included in a volume he called ''Experimentarius medicinae'' ("Collection of Tried-and-True Remedies of Medicine"), which also included the ''Physica'' of Trota of Salerno's near contemporary,
Hildegard of Bingen Hildegard of Bingen (german: Hildegard von Bingen; la, Hildegardis Bingensis; 17 September 1179), also known as Saint Hildegard and the Sibyl of the Rhine, was a German Benedictine abbess and polymath active as a writer, composer, philosopher ...
.Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at pp. 33-34. Kraut, seeing the disorder in the texts, but not recognizing that it was really the work of three separate authors, rearranged the entire work into 61 themed chapters. He also took the liberty of altering the text here and there. As Green has noted, "The irony of Kraut's attempt to endow 'Trotula' with a single, orderly, fully rationalized text was that, in the process, he was to obscure for the next 400 years the distinctive contributions of the historic woman Trota." Kraut (and his publisher, Schottus) retained the attribution of the text(s) to "Trotula." In fact, in applying a singular new title--''Trotulae curandarum aegritudinum muliebrium ante, in, & postpartum Liber'' ("The Book of Trotula on the Treatment of the Diseases of Women before, during, and after Birth")--Kraut and Schottus proudly emphasized "Trotula's" feminine identity. Schottus praised her as "a woman by no means of the common sort, but rather one of great experience and erudition." In his "cleaning up" of the text, Kraut had suppressed all obvious hints that this was a medieval text rather than an ancient one. When the text was next printed, in 1547 (all subsequent printings of the ''Trotula'' would recycle Kraut's edition), it appeared in a collection called ''Medici antiqui omnes qui latinis litteris diversorum morborum genera & remedia persecuti sunt, undique conquisiti'' (" he Writings ofAll Ancient Latin Physicians Who Described and Collected the Types and Remedies of Various Diseases"). From then until the 18th century, the ''Trotula'' was treated as if it were an ancient text. As Green notes, "'Trotula', therefore, in contrast to Hildegard, survived the scrutiny of Renaissance humanists because she was able to escape her medieval associations. But it was this very success that would eventually 'unwoman' her. When the ''Trotula'' was reprinted in eight further editions between 1550 and 1572, it was not because it was the work of a woman but because it was the work of an ''antiquissimus auctor'' ("a very ancient author")." "Trotula" was "unwomaned" in 1566 by Hans Caspar Wolf, who was the first to incorporate the ''Trotula'' into a collection of gynecological texts. Wolf emended the author's name from "Trotula" to Eros, a freed male slave of the Roman empress Julia: "The book of women’s matters of Eros, physician ndfreedman of Julia, whom some have absurdly named ‘Trotula’" (''Erotis medici liberti Iuliae, quem aliqui Trotulam inepte nominant, muliebrium liber''). The idea came from
Hadrianus Junius Hadrianus Junius (1511–1575), also known as Adriaen de Jonghe, was a Dutch physician, classical scholar, translator, lexicographer, antiquarian, historiographer, emblematist, school rector, and Latin poet. He is not to be confused with several ...
(Aadrian DeJonghe, 1511–75), a Dutch physician who believed that textual corruptions accounted for many false attributions of ancient texts. As Green has noted, however, even though the erasure of "Trotula" was more an act of humanist editorial zeal than blatant misogyny, the fact that there were now no female authors left in the emerging canon of writers on gynecology and obstetrics was never noted.


Modern debates about authorship and "Trotula's" existence

If "Trotula" as a female author had no use to humanist physicians, that was not necessarily true of other intellectuals. In 1681, the Italian historian Antonio Mazza resurrected "Trotula" in 1681 in his ''Historiarum Epitome de rebus salernitanis'' ("Epitome of the Histories of Salerno"). Here is the origin of the belief that "Trotula" held a chair at the university of Salerno: "There flourished in the fatherland, teaching at the university tudiumand lecturing from their professorial chairs, Abella, Mercuriadis, Rebecca, Trotta (whom some people call "Trotula"), all of whom ought to be celebrated with marvelous encomia (as Tiraqueau has noted), as well as Sentia Guarna (as Fortunatus Fidelis has said)."Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” ''Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam'' 19 (1999), 25-54, at p. 39; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117. Green has suggested that this fiction (Salerno had no university in the 12th century, so there were no professorial chairs for men or women) may have been due to the fact that three years earlier, " Elena Cornaro received a doctorate in philosophy at Padua, the first formal Ph.D. ever awarded to a woman. Mazza, concerned to document the glorious history of his patria, Salerno, may have been attempting to show that Padua could not claim priority in having produced female professors." In 1773 in Jena, C. G. Gruner challenged the idea that the ''Trotula'' was an ancient text, but he also dismissed the idea that "Trotula" could have been the text's author (working with Kraut's edition, he, too, thought it was a single text) since she was cited internally. (This is the story of Trota of Salerno's cure of the woman with "wind" in the womb in the ''De curis mulierum''.) And so the stage was set for debates about "Trotula" in the 19th and 20th centuries. For those who wanted a representative of Salernitan excellence and/or female achievement, "she" could be reclaimed from the humanists' erasure. For skeptics (and there were many grounds for skepticism), it was easy to find cause for doubt that there was really any female medical authority behind this chaotic text. This was the state of affairs in the 1970s, when
second-wave feminism Second-wave feminism was a period of feminist activity that began in the early 1960s and lasted roughly two decades. It took place throughout the Western world, and aimed to increase equality for women by building on previous feminist gains. ...
discovered "Trotula" anew. The inclusion of "Trotula" as an invited guest at
Judy Chicago Judy Chicago (born Judith Sylvia Cohen; July 20, 1939) is an American feminist artist, art educator, and writer known for her large collaborative art installation pieces about birth and creation images, which examine the role of women in history ...
's feminist art installation, ''
The Dinner Party ''The Dinner Party'' is an installation artwork by feminist artist Judy Chicago. Widely regarded as the first epic feminist artwork, it functions as a symbolic history of women in civilization. There are 39 elaborate place settings on a triang ...
'' (1974–79), insured that the debate would continue.


The reclamation of Trota of Salerno in modern scholarship

From 1544 up through the 1970s, all claims about an alleged author "Trotula," pro or con, were based on Georg Kraut's Renaissance printed text. But that was a fiction, in that it had erased all last signs that the ''Trotula'' had been compiled out of the works of three different authors. In 1985,
California Institute of Technology The California Institute of Technology (branded as Caltech or CIT)The university itself only spells its short form as "Caltech"; the institution considers other spellings such a"Cal Tech" and "CalTech" incorrect. The institute is also occasional ...
historian John F. Benton published a study surveying previous thinking on the question of "Trotula's" association with the ''Trotula'' texts. That study was important for three major reasons. (1) Although some previous scholars had noted discrepancies between the printed Renaissance editions of the ''Trotula'' and the text(s) found in medieval manuscripts, Benton was the first to prove how extensive the Renaissance editor's emendations had been. This was not one text, and there was no "one" author. Rather, it was three different texts. (2) Benton dismantled several of the myths about "Trotula" that had been generated by 19th- and early 20th-century scholarship. For example, the epithet "de Ruggiero" attached to her name was sheer invention. Likewise, claims about her date of birth or death, or who "her" husband or sons were had no foundation. (3) Most importantly, Benton announced his discovery of the ''Practica secundum Trotam'' ("Practical Medicine According to Trota") in a manuscript now in Madrid, which established the historic Trota of Salerno's claim to have existed and been an author. After Benton's death in 1988, Monica H. Green picked up the task of publishing a new translation of the ''Trotula'' that could be used by students and scholars of the history of medicine and medieval women. However, Benton's own discoveries had rendered irrelevant any further reliance on the Renaissance edition, so Green undertook a complete survey of all the extant Latin manuscripts of the ''Trotula'' and a new edition of the ''Trotula'' ensemble. Green has disagreed with Benton in his claim that all the ''Trotula'' treatises were male-authored. Specifically, while Green agrees with Benton that male authorship of the ''Conditions of Women'' and ''Women's Cosmetics'' is probable, Green has demonstrated that not simply is the ''De curis mulierum'' (On Treatments for Women) directly attributed to the historic Trota of Salerno in the earliest known version (where it was still circulating independently), but that the text shows clear parallels to passages in other works associated with Trota and suggests strongly an intimate access to the female patient's body that, given the cultural restrictions of the time, would have likely only been allowed to a female practitioner.


"Trotula's" fame in popular culture

Perhaps the best known popularization of "Trotula" was in the artwork ''
The Dinner Party ''The Dinner Party'' is an installation artwork by feminist artist Judy Chicago. Widely regarded as the first epic feminist artwork, it functions as a symbolic history of women in civilization. There are 39 elaborate place settings on a triang ...
'' (1979) by
Judy Chicago Judy Chicago (born Judith Sylvia Cohen; July 20, 1939) is an American feminist artist, art educator, and writer known for her large collaborative art installation pieces about birth and creation images, which examine the role of women in history ...
, now on permanent exhibit at the
Brooklyn Museum of Art The Brooklyn Museum is an art museum located in the New York City borough of Brooklyn. At , the museum is New York City's second largest and contains an art collection with around 1.5 million objects. Located near the Prospect Heights, Cro ...
, which features a place setting for "Trotula." The depiction here (based on publications prior to Benton's discovery of Trota of Salerno in 1985) presents a conflation of alleged biographical details that are no longer accepted by scholars. Chicago's celebration of "Trotula" no doubt led to the proliferation of modern websites that mention her, many of which repeat without correction the discarded misunderstandings noted above.
clinic in Vienna
and
street in modern Salerno
and even a corona on the planet Venus have been named after "Trotula," all mistakenly perpetuating fictions about "her" derived from popularizing works like that of Chicago. Likewise, medical writers, in trying to indicate the history of women in their field, or the history of certain gynecological conditions, keep recycling outworn understandings of "Trotula" (or even inventing new misunderstandings). Nevertheless, Chicago's elevation of both "Trotula" and the real Trota's contemporary, the religious and medical writer
Hildegard of Bingen Hildegard of Bingen (german: Hildegard von Bingen; la, Hildegardis Bingensis; 17 September 1179), also known as Saint Hildegard and the Sibyl of the Rhine, was a German Benedictine abbess and polymath active as a writer, composer, philosopher ...
, as important medical figures in 12th-century Europe, did flag the importance of how historical remembrances of these women were created. That it took close to twenty years for Benton and Green to extract the historic woman Trota from the composite text of the ''Trotula'' was a function of the complicated textual tradition and the broad proliferation of the texts in the Middle Ages. That it is taking even longer for popular understandings of Trota and "Trotula" to catch up with this scholarship, has raised the question whether celebrations of Women's History ought not include more recognition of the processes by which that record is discovered and assembled.


See also

*
Sator Square The Sator Square (or the Rotas-Sator Square, or the Templar Magic Square) is a two-dimensional acrostic class of word square containing a five-word Latin palindrome. The earliest Sator squares were found at several Roman-era sites, all in ROT ...
, mentioned in the Trotula manuscripts as a remedy


References


Further reading

*Cabré i Pairet, Montserrat. “Trota, Tròtula i ''Tròtula'': autoria i autoritat femenina en la medicina medieval en català,” in ''Els manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d’Aragó, 1250-1500,'' ed. Lola Badia, Lluís Cifuentes, Sadurní Martí, Josep Pujol (Montserrat: Publicacions de L’Abadia de Montserrat, 2016), pp. 77–102. * * * * * **reviewed at * * *Green, Monica H. (2015). "Speaking of Trotula". ''Early Medicine Blog'', Wellcome Library, 13 August 2015. http://blog.wellcomelibrary.org/2015/08/speaking-of-trotula/


Medieval Manuscripts of the ''Trotula'' Texts

Since Green's edition of the standardized ''Trotula'' ensemble appeared in 2001, many libraries have been making high-quality digital images available of their medieval manuscripts. The following is a list of manuscripts of the ''Trotula'' that are now available for online consultation. In addition to the
shelfmark A shelfmark is a mark in a book or manuscript that denotes the cupboard or bookcase where it is kept as well as the shelf and possibly even its location on the shelf. The closely related term pressmark (from press, meaning cupboard) denotes only t ...
, the index number is given from either Green's 1996 handlist of Latin manuscripts of the ''Trotula'' texts, or Green's 1997 handlist of manuscripts of medieval vernacular translations.Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called ''Trotula'' Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” ''Scriptorium'' 51 (1997), 80-104; Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called ''Trotula'' Texts. Part I: The Latin Manuscripts,” ''Scriptorium'' 50 (1996), 137-175. ''Latin Manuscripts'' Lat16: Cambridge, Trinity College, MS R.14.30 (903), ff. 187r-204v (new foliation, 74r-91v) (s. xiii ex., France): proto-ensemble (incomplete), http://sites.trin.cam.ac.uk/manuscripts/R_14_30/manuscript.php?fullpage=1 Lat24: Firenze
lorence Lorence is a given name and a surname. People so named include: * Lorence G. Collins, American petrologist * Lorence Wenke, American politician * Paul F. Lorence, United States Air Force Captain * Edna Sirius Lorence, Australian politician See ...
Biblioteca Laurenziana, Plut. 73, cod. 37, ff. 2r-41r (s. xiii2, Italy): intermediate ensemble, http://www.internetculturale.it/jmms/iccuviewer/iccu.jsp?id=oai%3Ateca.bmlonline.it%3A21%3AXXXX%3APlutei%3AIT%253AFI0100_Plutei_73.37&mode=all&teca=Laurenziana+-+FI Lat48: London, Wellcome Library, MS 517, Miscellanea Alchemica XII (formerly Phillipps 2946), ff. 129v–134r (s. xv ex., probably Flanders): proto-ensemble (extracts), http://search.wellcomelibrary.org/iii/encore/record/C__Rb1964315?lang=eng Lat49: London, Wellcome Library, MS 544, Miscellanea Medica XVIII, pp. 65a-72b, 63a-64b, 75a-84a (s. xiv in., France): intermediate ensemble, http://wellcomelibrary.org/player/b19745588#?asi=0&ai=86&z=0.1815%2C0.5167%2C0.2003%2C0.1258&r=0. This is the copy that includes the well-known image of “Trotula” holding an orb. Lat50: London, Wellcome Library, MS 548, Miscellanea Medica XXII, ff. 140r-145v (s. xv med., Germany or Flanders): standardized ensemble (selections), http://search.wellcomelibrary.org/iii/encore/record/C__Rb1926717?lang=eng Lat81: Oxford, Pembroke College, MS 21, ff. 176r-189r (s. xiii ex., England): proto-ensemble (''LSM'' only); ''DOM'' (fragment), http://digital-collections.pmb.ox.ac.uk/ms-21 Lat87: Paris, Bibliothèque Nationale de France, MS lat. 7056, ff. 77rb-86va; 97rb-100ra (s. xiii med., England or N. France): transitional ensemble (Group B); ''TEM'' (Urtext of ''LSM''), http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9076918w Lat113: Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS Pal. lat. 1304 (3rd ms of 5 in codex), ff. 38r-45v, 47r-48v, 46r-v, 51r-v, 49r-50v (s. xiii2, Italy): standardized ensemble: http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/bav_pal_lat_1304. ''Vernacular Manuscripts'' ''French'' Fren1a: Cambridge, Trinity College, MS O.1.20 (1044), ff. 21rb-23rb (s. xiii2, England): Les secres de femmes, ed. in Hunt 2011 (cited above), http://sites.trin.cam.ac.uk/manuscripts/O_1_20/manuscript.php?fullpage=1 (see also Fren3 below) Fren2IIa: Kassel, Murhardsche Bibliothek der Stadt und Landesbibliothek, 4° MS med. 1, ff. 16v-20v (ca. 1430-75), http://orka.bibliothek.uni-kassel.de/viewer/image/1297331763218/35/ Fren3a: Cambridge, Trinity College, MS O.1.20 (1044), ff. 216r–235v, s. xiii2 (England), ed. in Hunt, ''Anglo-Norman Medicine'', II (1997), 76–107, http://sites.trin.cam.ac.uk/manuscripts/O_1_20/manuscript.php?fullpage=1 ''Irish'' Ir1b: Dublin, Trinity College, MS 1436 (E.4.1), pp. 101–107 and 359b-360b (s. xv): https://www.isos.dias.ie/TCD/TCD_MS_1436.html ''Italian'' Ital2a: London, Wellcome Institute for the History of Medicine, MS 532, Miscellanea Medica II, ff. 64r-70v (ca. 1465): http://search.wellcomelibrary.org/iii/encore/record/C__Rb1893400?lang=eng {{Authority control Gynaecology Obstetrics Sexual health History of medicine Cosmetics 12th-century Italian women writers Medieval women physicians People from Salerno 12th-century Italian physicians ! 12th-century Latin writers