Translation of The Lord of the Rings into Swedish
   HOME

TheInfoList



OR:

The translation of ''The Lord of the Rings'' into Swedish has been the subject of controversy. In particular, Tolkien took issue with the 1959–1961 version made by the first Swedish translator,
Åke Ohlmarks Åke Joel Ohlmarks (3 June 1911 – 6 June 1984) was a Swedish author, translator and scholar of philology, linguistics and religious studies. He worked as a lecturer at the University of Greifswald from 1941 to 1945, where he founded the inst ...
. Tolkien, and Swedish commentators, detected numerous errors and inconsistencies. In 1967 Tolkien produced his "
Guide to the Names in The Lord of the Rings Translations of J. R. R. Tolkien's ''The Lord of the Rings'' have been made, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. Tolkien, an expert in Germanic philology, scrutinized those that were under preparati ...
", in response to Ohlmarks's version; it discusses how to translate ''The Lord of the Rings''' personal names and place-names, giving multiple examples from Ohlmarks's Swedish of what not to do when translating. Ohlmarks rejected all criticism, stating that he had intentionally created an interpretation of Tolkien, not a straight translation. Ohlmarks's version was superseded in 2005 by a more accurate translation by Erik Andersson, with Tolkien's embedded poems translated by Lotta Olsson.


Åke Ohlmarks 1959–1961

Åke Ohlmarks Åke Joel Ohlmarks (3 June 1911 – 6 June 1984) was a Swedish author, translator and scholar of philology, linguistics and religious studies. He worked as a lecturer at the University of Greifswald from 1941 to 1945, where he founded the inst ...
(1911–1984) was a
philologist Philology () is the study of language in oral and written historical sources; it is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics (with especially strong ties to etymology). Philology is also defined ...
and prolific translator, who during his career published Swedish versions of
Shakespeare William Shakespeare ( 26 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's nation ...
,
Dante Dante Alighieri (; – 14 September 1321), probably baptized Durante di Alighiero degli Alighieri and often referred to as Dante (, ), was an Italian poet, writer and philosopher. His ''Divine Comedy'', originally called (modern Italian: ' ...
and the
Qur'an The Quran (, ; Standard Arabic: , Quranic Arabic: , , 'the recitation'), also romanized Qur'an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. It is organized in 114 chapters (pl.: , si ...
. His translation of ''The Lord of the Rings'' was the only one available in Swedish for forty years. He ignored complaints and calls for revision from readers, stating in his 1978 book ''Tolkiens arv'' ("Tolkien's legacy") that his intention had been to create an interpretation of Tolkien, not a translation. After ''
The Silmarillion ''The Silmarillion'' () is a collection of myths and stories in varying styles by the English writer J. R. R. Tolkien. It was edited and published posthumously by his son Christopher Tolkien in 1977, assisted by the fantasy author Guy Gavri ...
'' was published in 1977, Tolkien's son and literary executor
Christopher Tolkien Christopher John Reuel Tolkien (21 November 1924 – 16 January 2020) was an English academic editor, becoming a French citizen in later life. The son of author and academic J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien edited much of his father ...
consented to a Swedish translation only on the condition that Ohlmarks have nothing to do with it; the translation was made by Roland Adlerberth. After a fire in his home in 1982, Ohlmarks incoherently charged Tolkien fans with arson. He subsequently published a book connecting Tolkien with "
black magic Black magic, also known as dark magic, has traditionally referred to the use of supernatural powers or magic for evil and selfish purposes, specifically the seven magical arts prohibited by canon law, as expounded by Johannes Hartlieb in 14 ...
" and
Nazism Nazism ( ; german: Nazismus), the common name in English for National Socialism (german: Nationalsozialismus, ), is the far-right totalitarian political ideology and practices associated with Adolf Hitler and the Nazi Party (NSDAP) i ...
, including fanciful constructions such as deriving the name ''
Saruman Saruman, also called Saruman the White, is a fictional character of J. R. R. Tolkien's fantasy novel ''The Lord of the Rings''. He is leader of the Istari, wizards sent to Middle-earth in human form by the godlike Valar to challenge Sauron, ...
'' from " SA man" with an interposed ''Ruhm'' "glory", and conspiracy theories surrounding
the Tolkien Society The Tolkien Society is an educational charity and literary society devoted to the study and promotion of the life and works of the author and academic J. R. R. Tolkien. It began informally in 1969, and held its inaugural meeting in 1970. It ...
.


Issues with the translation

The book's author, J. R. R. Tolkien, intensely disliked Ohlmarks' translation of ''The Lord of the Rings''. He disliked it even more than Shuchart's Dutch translation, as is evident from a 1957 letter to his publisher
Rayner Unwin Rayner Stephens Unwin CBE (23 December 1925 – 23 November 2000) was an English publisher. He served as the chairman of the publishing firm George Allen & Unwin, which had been founded by his father Sir Stanley Unwin. Early life Unwin was bo ...
:, #263 to
Rayner Unwin Rayner Stephens Unwin CBE (23 December 1925 – 23 November 2000) was an English publisher. He served as the chairman of the publishing firm George Allen & Unwin, which had been founded by his father Sir Stanley Unwin. Early life Unwin was bo ...
, 1957
Examples singled out by Tolkien in the same letter include: In his 1967 "
Guide to the Names in The Lord of the Rings Translations of J. R. R. Tolkien's ''The Lord of the Rings'' have been made, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. Tolkien, an expert in Germanic philology, scrutinized those that were under preparati ...
", produced in response to Ohlmarks's version, Tolkien pointed out numerous other dubious translations. For example, Ohlmarks used ''Vattnadal'' "Water-dale" for ''
Rivendell Rivendell ('' sjn, Imladris'') is a valley in J. R. R. Tolkien's fictional world of Middle-earth, representing both a homely place of sanctuary and a magical Elvish otherworld. It is an important location in '' The Hobbit'' and '' The Lord of ...
'', apparently, Tolkien commented, by way of taking ''riven'' for ''river''. The
Ent Ents are a species of beings in J. R. R. Tolkien's fantasy world Middle-earth who closely resemble trees; their leader is Treebeard of Fangorn forest. Their name is derived from an Old English word for giant. The Ents appear in ''The Lor ...
''Quickbeam'' becomes ''Snabba solstrålen'', "Swift Sunbeam", apparently taking ''beam'' in the sense of "beam of light" instead of "tree", ignoring the fact that all Ents have names connected with trees. Tolkien stated that the name was given because Quickbeam was a "hasty" Ent; he advises translating the name to give the sense "quick (lively) tree", noting that both "Quickbeam" and "Quicken" are actual English names for the Rowan tree. Ohlmarks sometimes offers multiple translations for names; for example, he renders '' Isengard'' variously as ''Isengard'', ''Isengård'', ''Isendor'' or ''Isendal''. The "Guide to the Names in The Lord of the Rings" states that this name was meant to be so "archaic in form" that its etymology had been forgotten. Tolkien advises that it could be used either as it was or, for Germanic languages (like Swedish), "one or both elements in hename" could be translated using "related elements" in those languages, mentioning ''gård'' as an option. In terms of style, Ohlmark's prose is hyperbolic, where the original uses simple or even laconic language. The translation contains numerous factual errors, mistranslations of idiomatic expressions, and non-sequiturs.


Reception in Sweden

Some of the initial reception was warm; the author and translator
Sven Stolpe Sven Stolpe (24 August 1905, in Stockholm – 26 August 1996, in Filipstad) was a Swedish writer, translator, journalist, literary scholar and critic. His brother was Herman Stolpe. Sven Stolpe was active in Swedish literary and intellectual dis ...
wrote in ''
Aftonbladet ''Aftonbladet'' (, lit. "The evening paper") is a Swedish daily newspaper published in Stockholm, Sweden. It is one of the largest daily newspapers in the Nordic countries. History and profile The newspaper was founded by Lars Johan H ...
'' that "He has made a "swedification" (''försvenskning'') – he has found wonderful, magnificent, Swedish compound words, he has translated poem after poem with great inspiration, there is not a page in his ''
magnum opus A masterpiece, ''magnum opus'' (), or ''chef-d’œuvre'' (; ; ) in modern use is a creation that has been given much critical praise, especially one that is considered the greatest work of a person's career or a work of outstanding creativity, ...
'' that does not read like original Swedish work by a brilliant poet". , reviewing the book for ''
Dagens Nyheter ''Dagens Nyheter'' (, ), abbreviated ''DN'', is a daily newspaper in Sweden. It is published in Stockholm and aspires to full national and international coverage, and is widely considered Sweden's newspaper of record. History and profile ' ...
'', listed some objections but wrote that "I only list these objections so that I can with greater emphasis praise the translation as a whole: it is magnificent." Later, the translation's reception became more hostile. In 2000, of
Lund University , motto = Ad utrumque , mottoeng = Prepared for both , established = , type = Public research university , budget = SEK 9 billion Battle of the Pelennor Fields In J. R. R. Tolkien's novel ''The Lord of the Rings'', the Battle of the Pelennor Fields () was the defence of the city of Minas Tirith by the forces of Gondor and the cavalry of its ally Rohan, against the forces of the Dark Lord Sauron from ...
, wrote that "There can be no doubt that the Swedish translation is defective and in many ways a failure". In 2004, Malte Persson wrote in '' Göteborgsposten'' that the translation was "so full of misunderstandings, misconceptions, inconsistencies, and arbitrary additions that it must mean that Ohlmark was either significantly worse at English than Icelandic, or that he had not taken the assignment seriously".Persson, Malte: "Ring, ring, ring", '' Göteborgsposten'', 27 September 2004, pp. 48-49


Erik Andersson and Lotta Olsson, 2005

Ohlmarks's translation was not superseded until 2005, when a new translation by with poems interpreted by appeared. This translation is considered much closer to the original, and abides by Tolkien's instructions. In the translation process, Andersson had access to a team of Tolkien fans as advisors. In 2007 Andersson published a book called ''Översättarens anmärkningar'' ("The Translator's Notes") based on his diary during the project.


Prose

A sample of the prose was translated as follows:


Verse

Olsson translated a sample of Tolkien's verse like this: ::: * Both ''sämja'' and ''tämja'' can mean "to tame".


Personal names

Ohlmarks and Andersson differed widely in their translation of personal names:


Placenames

The two translators differed, too, in their handling of
Middle-earth Middle-earth is the fictional setting of much of the English writer J. R. R. Tolkien's fantasy. The term is equivalent to the '' Miðgarðr'' of Norse mythology and ''Middangeard'' in Old English works, including ''Beowulf''. Middle-earth is ...
placenames:


Reception

The 2005 translation project attracted great interest from both Tolkien fans and the Swedish media. ''
Dagens Nyheter ''Dagens Nyheter'' (, ), abbreviated ''DN'', is a daily newspaper in Sweden. It is published in Stockholm and aspires to full national and international coverage, and is widely considered Sweden's newspaper of record. History and profile ' ...
'' wrote: "Let me say that Andersson & Olsson have prepared a readable, even and in large part correct translation, a test of a very robust piece of work that deserves deep respect, but also a careful review".Williams, Henrik:
En ring i Tolkiens anda
', ''
Dagens Nyheter ''Dagens Nyheter'' (, ), abbreviated ''DN'', is a daily newspaper in Sweden. It is published in Stockholm and aspires to full national and international coverage, and is widely considered Sweden's newspaper of record. History and profile ' ...
'', 27 September 2004, pp. 4-5
''
Aftonbladet ''Aftonbladet'' (, lit. "The evening paper") is a Swedish daily newspaper published in Stockholm, Sweden. It is one of the largest daily newspapers in the Nordic countries. History and profile The newspaper was founded by Lars Johan H ...
'' wrote of the poetry that "Lotta Olsson has had the thankless task of translating the book's numerous verses which many readers skip, though she does it well and economically".Lindgren, Petter: ''Hux flux - en ny Tolkien'', ''
Aftonbladet ''Aftonbladet'' (, lit. "The evening paper") is a Swedish daily newspaper published in Stockholm, Sweden. It is one of the largest daily newspapers in the Nordic countries. History and profile The newspaper was founded by Lars Johan H ...
'', 27 September 2004, pp. 4-5
Malte Persson wrote in '' Göteborgsposten'' that "the new translation follows the original's fluent prose very closely, and only a linguistic pedant could find anything to object to".


See also

* Translations of ''The Lord of the Rings'' * Translations of ''The Lord of the Rings'' into Russian


Notes


References


Bibliography

Ohlmarks' translation of ''The Lord of the Rings'': * (Volume 1) * (Volume 2) * (Volume 3) Andersson and Olsson's translation of ''The Lord of the Rings'': * (Volume 1) * (Volume 2) * (Volume 3) Tolkien: * * * * {{DEFAULTSORT:Translation Of The Lord Of The Rings Into Swedish
Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
Lord of the Rings ''The Lord of the Rings'' is an epic high-fantasy novel by English author and scholar J. R. R. Tolkien. Set in Middle-earth, intended to be Earth at some time in the distant past, the story began as a sequel to Tolkien's 1937 children's boo ...
Literature controversies Controversies in Sweden fr:Traductions du Seigneur des anneaux#Traduction suédoise