Tongan language
   HOME

TheInfoList



OR:

Tongan (English pronunciation: or ; ') is an Austronesian language of the Polynesian branch native to the island nation of
Tonga Tonga (, ; ), officially the Kingdom of Tonga ( to, Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga), is a Polynesian country and archipelago. The country has 171 islands – of which 45 are inhabited. Its total surface area is about , scattered over in ...
. It has around 187,000 speakers. It uses the word order verb–subject–object.


Related languages

Tongan is one of the multiple languages in the Polynesian branch of the Austronesian languages, along with Hawaiian,
Māori Māori or Maori can refer to: Relating to the Māori people * Māori people of New Zealand, or members of that group * Māori language, the language of the Māori people of New Zealand * Māori culture * Cook Islanders, the Māori people of the Co ...
, Samoan and Tahitian, for example. Together with Niuean, it forms the Tongic subgroup of Polynesian. Tongan is unusual among Polynesian languages in that it has a so-called ''definitive accent''. As with all Polynesian languages, Tongan has adapted the phonological system of proto-Polynesian. # Tongan has retained the original proto-Polynesian *h, but has merged it with the original *s as . (The found in modern Tongan derives from *t before high front vowels). Most Polynesian languages have lost the original proto-Polynesian glottal stop ; however, it has been retained in Tongan and a few other languages including Rapa Nui. # In proto-Polynesian, *r and *l were distinct phonemes, but in most Polynesian languages they have merged, represented orthographically as ''r'' in most East Polynesian languages, and as ''l'' in most West Polynesian languages. However, the distinction can be reconstructed because Tongan kept the *l but lost the *r. Tongan has heavily influenced the Wallisian language after Tongans colonized the island of ʻUvea in the 15th and 16th centuries.


Writing


History

The earliest attempts to transcribe the Tongan language were made by
Willem Schouten Willem Cornelisz Schouten ( – 1625) was a Dutch navigator for the Dutch East India Company. He was the first to sail the Cape Horn route to the Pacific Ocean. Biography Willem Cornelisz Schouten was born in c. 1567 in Hoorn, Holland, S ...
and Jacob Le Maire of the
Dutch East India Company The United East India Company ( nl, Verenigde Oostindische Compagnie, the VOC) was a chartered company established on the 20th March 1602 by the States General of the Netherlands amalgamating existing companies into the first joint-stock ...
when they first arrived in 1616. They transcribed a limited number of nouns and verbs using
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds, or in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians. ...
Dutch spelling and added them to a growing list of Polynesian vocabulary. Abel Tasman, also of the
Dutch East India Company The United East India Company ( nl, Verenigde Oostindische Compagnie, the VOC) was a chartered company established on the 20th March 1602 by the States General of the Netherlands amalgamating existing companies into the first joint-stock ...
, attempted to converse with indigenous Tongans using vocabulary from this list when he arrived on
Tongatapu Tongatapu is the main island of Tonga and the site of its capital, Nukualofa. It is located in Tonga's southern island group, to which it gives its name, and is the country's most populous island, with 74,611 residents (2016), 70.5% of the nation ...
on 20 January 1643, although he was poorly understood, likely using words added from different Polynesian languages.


Alphabet

Tongan is presently written in a subset of the
Latin script The Latin script, also known as Roman script, is an alphabetic writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae, in southern ...
. In the old, "missionary"
alphabet An alphabet is a standardized set of basic written graphemes (called letters) that represent the phonemes of certain spoken languages. Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character represents a syllab ...
, the order of the letters was modified: the vowels were put first and then followed by the consonants: a, e, i, o, u, etc. That was still so as of the
Privy Council A privy council is a body that advises the head of state of a state, typically, but not always, in the context of a monarchic government. The word "privy" means "private" or "secret"; thus, a privy council was originally a committee of the mo ...
decision of 1943 on the orthography of the Tongan language. However, C. M. Churchward's grammar and dictionary favoured the standard European alphabetical order, which, since his time, has been in use exclusively: Notes: # written as ''g'' but still pronounced as (as in Samoan) before 1943 # unaspirated; written as ''b'' before 1943 # sometimes written as ''j'' before 1943 (see below) # the
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
. It should be written with the modifier letter turned comma (
Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology standard for the consistent encoding, representation, and handling of text expressed in most of the world's writing systems. The standard, ...
0x02BB) and not with the single quote open or with a mixture of quotes open and quotes close. See also okina. Note that the above order is strictly followed in proper dictionaries. Therefore, ''ngatu'' follows ''nusi'', ''a'' follows ''vunga'' and it also follows ''z'' if foreign words occur. Words with long vowels come directly after those with short vowels. Improper wordlists may or may not follow these rules. (For example, the Tonga telephone directory for years now ignores all rules.) The original ''j'', used for , disappeared in the beginning of the 20th century, merging with . By 1943, ''j'' was no longer used. Consequently, many words written with ''s'' in Tongan are cognate to those with ''t'' in other Polynesian languages. For example, ''Masisi'' (a star name) in Tongan is cognate with ''Matiti'' in
Tokelauan Tokelauan is a Polynesian language spoken in Tokelau and on Swains Island (or Olohega) in American Samoa. It is closely related to Tuvaluan and is related to Samoan and other Polynesian languages. Tokelauan has a co-official status with Englis ...
; ''siale'' (
Gardenia ''Gardenia'' is a genus of flowering plants in the coffee family, Rubiaceae, native to the tropical and subtropical regions of Africa, Asia, Madagascar and Pacific Islands, and Australia. The genus was named by Carl Linnaeus and John Ellis af ...
taitensis) in Tongan and ''tiare'' in Tahitian. This seems to be a natural development, as in many Polynesian languages derived from Proto-Polynesian .


Phonology


Consonants

/l/ may also be heard as an alveolar flap sound .


Vowels


Syllabification

*Each syllable has exactly one vowel. The number of syllables in a word is exactly equal to the number of vowels it has. *Long vowels, indicated with a ''toloi'' ( macron), count as one, but may in some circumstances be split up in two short ones, in which case, they are both written. Toloi are supposed to be written where needed, in practice this may be seldom done. *Each syllable may have no more than one consonant. *Consonant combinations are not permitted. The '' ng'' is not a consonant combination, since it represents a single sound. As such it can never be split, the proper hyphenation of (Tongan) therefore is fa-ka-to-nga. *Each syllable must end in a vowel. All vowels are pronounced, but an ''i'' at the end of an utterance is usually unvoiced. *The ''fakaua'' is a consonant. It must be followed (and, except at the beginning of a word, preceded) by a vowel. Unlike the glottal stops in many other Polynesian languages texts, the fakaua is always written. (Only sometimes before 1943.) *Stress normally falls on the next-to-last syllable of a word with two or more syllables; example: (sleep), (bed). If, however, the last vowel is long, it takes the stress; example: (mouse) (stress on the long ā). The stress also shifts to the last vowel if the next word is an
enclitic In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a ...
; example: (house), (this house). Finally the stress can shift to the last syllable, including an enclitic, in case of the definitive accent; example: ((that) particular bed), (this particular house). It is also here that a long vowel can be split into two short ones; example: pō (night), poó ni (this night), pō ní (this particular night). Or the opposite: (light), (this light), (this particular light). There are some exceptions to the above general rules. The stress accent is normally not written, except where it is to indicate the definitive accent or ''fakamamafa''. But here, too, people often neglect to write it, only using it when the proper stress cannot be easily derived from the context. Although the acute accent has been available on most
personal computer A personal computer (PC) is a multi-purpose microcomputer whose size, capabilities, and price make it feasible for individual use. Personal computers are intended to be operated directly by an end user, rather than by a computer expert or te ...
s from their early days onwards, when Tongan newspapers started to use computers around 1990 to produce their papers, they were unable to find, or failed to enter, the proper keystrokes, and it grew into a habit to put the accent after the vowel instead of on it: not ' but '. But as this distance seemed to be too big, a demand arose for Tongan fonts where the acute accent was shifted to the right, a position halfway in between the two extremes above. Most papers still follow this practice.


Grammar


Articles

English, like most European languages, uses only two
article Article often refers to: * Article (grammar), a grammatical element used to indicate definiteness or indefiniteness * Article (publishing), a piece of nonfictional prose that is an independent part of a publication Article may also refer to: ...
s: * indefinite ''a'' *
definite In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical ...
''the'' By contrast, Tongan has three articles, and possessives also have a three-level definiteness distinction: * indefinite, nonspecific: ''ha''. Example: ''ko ha fale'' ('a house', 'any house' - the speaker has no specific house in mind, any house will satisfy this description, e.g. 'I want to buy ''a house''') * indefinite, specific: ''(h)e''. Example: ''ko e fale'' ('a (particular) particular house' - the speaker has a specific house in mind, but the listener is not expected to know which house, e.g. 'I bought ''a house''') * definite, specific: ''(h)e'' with the shifted ultimate stress. Example: ''ko e falé'' ('the house', - the speaker has a specific house in mind and the listener is expected to know which one from context, e.g. 'I bought ''the house'' I told you about').


Registers

There are three registers which consist of * ordinary words (the normal language) * honorific words (the language for the chiefs) * regal words (the language for the king) There are also further distinctions between * polite words (used for more formal contexts) * derogatory words (used for informal contexts, or to indicate humility) For example, the phrase "Come and eat!" translates to: * ordinary: ''hau o kai'' (come and eat!); Friends, family members and so forth may say this to each other when invited for dinner. * honorific: ''mea mai pea ilo'' (come and eat!); The proper used towards chiefs, particularly the nobles, but it may also be used by an employee towards his boss, or in other similar situations. When talking about chiefs, however, it is always used, even if they are not actually present, but in other situations only on formal occasions. A complication to the beginning student of Tongan is that such words very often also have an alternative meaning in the ordinary register: ''mea'' (thing) and ''ilo'' (know, find). * regal: ''hāele mai pea taumafa'' (come and eat!); Used towards the king or God. The same considerations as for the honorific register apply. ''Hāele'' is one of the regal words which have become the normal word in other Polynesian languages.


Pronouns

The Tongan language distinguishes three numbers: singular, dual, and
plural The plural (sometimes list of glossing abbreviations, abbreviated pl., pl, or ), in many languages, is one of the values of the grammatical number, grammatical category of number. The plural of a noun typically denotes a quantity greater than the ...
. They appear as the three major columns in the tables below. The Tongan language distinguishes four persons: First person exclusive, first person inclusive, second person and third person. They appear as the four major rows in the tables below. This gives us 12 main groups.


Subjective and objective

In addition, possessive pronouns are either alienable (reddish) or inalienable (greenish), which Churchward termed ''subjective'' and ''objective''. This marks a distinction that has been referred to, in some analyses of other Polynesian languages, as ''a-possession'' versus ''o-possession'', respectively, though more Tongan-appropriate version would be ''e-possession'' and ''ho-possession''. ''Subjective'' and ''objective'' are fitting labels when dealing with verbs: ''eku taki'' "my leading" vs. ''hoku taki'' "my being led". However, this is less apt when used on nouns. Indeed, in most contexts ''hoku taki'' would be interpreted as "my leader", as a noun rather than a verb. What then of nouns that have no real verb interpretation, such as ''fale'' "house"? Churchward himself laid out the distinction thus:
But what about those innumerable cases in which the possessive can hardly be said to correspond either to the subject or to the object of a verb? What, for example, is the rule or the guiding principle, which lies behind the fact that a Tongan says ''eku paanga'' for ' my money' but ''hoku fale'' for 'my house'? It may be stated as follows: the use of ''eku'' for 'my' implies that I am active, influential, or formative, &c., towards the thing mentioned, whereas the use of ''hoku'' for 'my' implies that the thing mentioned is active, influential, or formative, &c., towards me. Or, provided that we give a sufficiently wide meaning to the word 'impress', we may say, perhaps, that ''eku'' is used in reference to things upon which I impress myself, while ''hoku'' is used in reference to things which impress themselves upon me.
E possessives are generally used for: *Goods, money, tools, utensils, instruments, weapons, vehicles, and other possessions which the subject owns or uses (''eku paanga'', "my money") *Animals or birds which the subjects owns or uses (''eku fanga puaka'', "my pigs") *Things which the subject eats, drinks, or smokes (''eku meakai'', "my food") *Things which the subject originates, makes, mends, carries, or otherwise deals with (''eku kavenga'', "my burden") *Persons in the subject's employ, under their control, or in their care (''eku tamaioeiki'' "my male servant") Ho possessives are generally used for *Things which are a part of the subject or 'unalienable' from the subject, such as body parts (''hoku sino'', "my body") *Persons or things which represent the subject (''hoku hingoa'', "my name") *The subject's relatives, friends, associates, or enemies (''hoku hoa'', "my companion (spouse)") *Things which are provided for the subject or devolve to them or fall to their lot (''hoku tofia'', "my inheritance") *In general, persons or things which surround, support, or control the subject, or on which the subject depends (''hoku kolo'', "my village/town") There are plenty of exceptions which do not fall under the guidelines above, for instance, ''eku tamai'', "my father". The number of exceptions is large enough to make the alienable and inalienable distinction appear on the surface to be as arbitrary as the
grammatical gender In linguistics, grammatical gender system is a specific form of noun class system, where nouns are assigned with gender categories that are often not related to their real-world qualities. In languages with grammatical gender, most or all noun ...
distinction for Romance languages, but by and large the above guidelines hold true.


=Cardinal pronouns

= The cardinal pronouns are the main personal pronouns which in Tongan can either be preposed (before the
verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
, light colour) or postposed (after the verb, dark colour). The first are the normal alienable possessive pronouns, the latter the stressed alienable pronouns, which are sometimes used as reflexive pronouns, or with ''kia te'' in front the inalienable possessive forms. (There is no possession involved in the cardinal pronouns and therefore no alienable or inalienable forms). *all the preposed pronouns of one syllable only (ku, u, ma, te, ta, ke, mo, ne, na) are enclitics which never can take the stress, but put it on the vowel in front of them. Example: ''ʻoku naú'' versus ''ʻokú na'' (not: ''ʻoku ná''). *first person singular, ''I'' uses ''u'' after ''kuo'', ''te'', ''ne'', and also ''ka'' (becomes ''kau''), ''pea'', ''mo'' and ''ʻo''; but uses ''ou'' after ''ʻoku''; and uses ''ku'' after ''naʻa''. *first person inclusive (I and you) is somewhat of a misnomer, at least in the singular. The meanings of ''te'' and ''kita'' can often rendered as ''one'', that is the modesty ''I''. Examples of use. *Naʻa ''ku'' fehuʻi: I asked *Naʻe fehuʻi (ʻe) ''au'': I(!) asked (stressed) *ʻOku ''ou'' fehuʻi ''au'': I ask myself *Te ''u'' fehuʻi kiate ''koe'': I shall ask you *Te ''ke'' tali kiate ''au'': You will answer me *Kapau te ''te'' fehuʻi: If one would ask *''Tau'' ō ki he hulohula?: Are we (all) going to the ball? *Sinitalela, ''mau'' ō ki he hulohula: Cinderella, we go to the ball (... said the evil stepmother, and she went with two of her daughters, but not Cinderella) Another archaic aspect of Tongan is the retention of preposed pronouns. They are used much less frequently in Sāmoan and have completely disappeared in East Polynesian languages, where the pronouns are cognate with the Tongan postposed form minus ''ki-''. (We love you: ʻOku ʻofa kimautolu kia te kimoutolu; Māori: e aroha nei mātou i a koutou).


=Possessive pronouns

= The possessives for every person and number (1st person plural, 3rd person dual, etc.) can be further divided into normal or ordinary (light colour), emotional (medium colour) and emphatic (bright colour) forms. The latter is rarely used, but the two former are common and further subdivided in
definite In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical ...
(saturated colour) and indefinite (greyish colour) forms. Notes: #the ordinary definite possessives starting with ''he'' (in italics) drop this prefix after any word except ''ʻi, ki, mei, ʻe''. Example: ''ko ʻeku tohi'', my book; ''ʻi heʻeku tohi'', in my book. #all ordinary alienable possessive forms contain a fakauʻa, the inalienable forms do not. #the emphatic forms are not often used, but if they are, they take the definitive accent from the following words (see below) #first person inclusive (me and you) is somewhat of a misnomer. The meanings of ''heʻete, hoto'', etc. can often rendered as ''one's'', that is the modesty ''me''. #the choice between an alienable or inalienable possessive is determined by the word or phrase it refers to. For example: ''ko ho fale'' '(it is) your house' (inalienable), ''ko ho'o tohi'', '(it is) your book' (alienable). *''Ko ho tohi, ko hoʻo fale''* are wrong. Some words can take either, but with a difference in meaning: ''ko ʻene taki'' 'his/her leadership'; ''ko hono taki'' 'his/her leader'. Examples of use. *ko haʻaku/haku kahoa: my garland (any garland from or for me) *ko ʻeku/hoku kahoa: my garland (it is my garland) *ko ʻeku/hoku kahoá: my garland, that particular one and no other *ko heʻete/hoto kahoa: one's garland *ko siʻaku kahoa: my cherished garland (any cherished garland from or for me) *ko siʻeku/siʻoku kahoa: my cherished garland (it is my cherished garland) *ko haʻakú/hoʻokú kahoa: garland (emphatically mine) – that particular garland is mine and not someone else's *ko homa kahoa: our garlands (exclusive: you and I are wearing them, but not the person we are talking to) *ko hota kahoa: our garlands (inclusive: you and I are wearing them, and I am talking to you)


=Other pronouns

= These are the remainders: the pronominal adjectives (mine), indirect object pronouns or pronominal adverbs (for me) and the adverbial possessives (as me). Notes: #the first syllable in all singular pronominal adjectives (in italics) is reduplicated and can be dropped for somewhat less emphasis *the pronominal adjectives put a stronger emphasis on the possessor than the possessive pronouns do *the use of the adverbial possessives is rare Examples of use: *ko hono valá: it is his/her/its clothing/dress *ko e vala ʻona: it is his/her/its (!) clothing/dress *ko e vala ʻoʻona: it is his/her/its (!!!) clothing/dress *ko hono valá ʻona: it is his/her/its own clothing/dress *ko hono vala ʻoná: it is his/her/its own clothing/dress; same as previous *ko hono vala ʻoʻoná: it is his/her/its very own clothing/dress *ʻoku ʻoʻona ʻa e valá ni: this clothing is his/hers/its *ʻoku moʻona ʻa e valá: the clothing is for him/her/it *ʻoange ia moʻono valá: give it (to him/her/it) as his/hers/its clothing


Numerals

In Tongan, "telephone-style" numerals can be used: reading numbers by simply saying their digits one by one. For 'simple' two-digit multiples of ten both the 'full-style' and 'telephone-style' numbers are in equally common use, while for other two-digit numbers the 'telephone-style' numbers are almost exclusively in use: ʻOku fiha ia? (how much (does it cost)?) Paʻanga ʻe ua-nima-noa (T$2.50) In addition there are special, traditional counting systems for fish, coconuts, yams, etc.


Literature

One of the first publications of Tongan texts was in William Mariner's grammar and dictionary of the Tongan language, edited and published in 1817 by John Martin as part of volume 2 of Mariner's ''Account of the Natives of the Tonga Islands, in the South Pacific Ocean''. Orthography has changed since Mariner's time. An annotated list of dictionaries and vocabularies of the Tongan language is available at the website of the Bibliographical Society of America under the resource heading 'Breon Mitchell": https://bibsocamer.org/bibsite-home/list-of-resources/. Tongan is primarily a spoken, rather than written, language. The
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus ...
and the
Book of Mormon The Book of Mormon is a religious text of the Latter Day Saint movement, which, according to Latter Day Saint theology, contains writings of ancient prophets who lived on the American continent from 600 BC to AD 421 and during an interlude ...
were translated into Tongan and few other books were written in it. There are several weekly and monthly magazines in Tongan, but there are no daily newspapers. Weekly newspapers, some of them twice per week: *''Ko e Kalonikali ʻo Tonga'' *''Ko e Keleʻa'' *''Taimi ʻo Tonga'' *''Talaki'' *''Ko e Tauʻatāina'' *''Tonga Maʻa Tonga'' Monthly or two-monthly papers, mostly church publications: *''Taumuʻa lelei'' (
Catholic Church The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the List of Christian denominations by number of members, largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics Catholic Church by country, worldwide . It is am ...
) *''Tohi fanongonongo'' ( Free Wesleyan) *''Liahona'' (
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, informally known as the LDS Church or Mormon Church, is a Nontrinitarianism, nontrinitarian Christianity, Christian church that considers itself to be the Restorationism, restoration of the ...
) *''ʻOfa ki Tonga'' (Tokaikolo)


Calendar

The Tongan calendar was based on the phases of the moon and had 13 months. The main purpose of the calendar, for Tongans, was to determine the time for the planting and cultivation of yams, which were Tonga's most important staple food.


Notes


References

*C.Maxwell Churchward, ''Tongan Grammar''. 1999. Tonga: Vavaʼu Press (previously: 1953. London: Oxford University Press ; 1985. Tonga: Vavaʼu Press ) *C.Maxwell Churchward, ''Tongan Dictionary: Tongan-English and English-Tongan''. 1999. Tonga: Vavaʼu Press (previously: 1959. London : Oxford University Press) *Edgar Tuʻinukuafe, ''A Simplified Dictionary of Modern Tongan''. 1993. Polynesian Press , *Harry Feldman, ''Some Notes on Tongan Phonology''. 1978. Oceanic Linguistics 17. 133–139.


External links


Planet TongaBasic online Tongan–English and English–Tongan dictionary
{{Authority control Languages of Tonga Tongic languages Polynesian languages Verb–subject–object languages