The Tales of Ensign Stål
   HOME

TheInfoList



OR:

''The Tales of Ensign Stål'' (
Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
original title: , fi, Vänrikki Stoolin tarinat, or year 2007 translation ) is an
epic poem An epic poem, or simply an epic, is a lengthy narrative poem typically about the extraordinary deeds of extraordinary characters who, in dealings with gods or other superhuman forces, gave shape to the mortal universe for their descendants. ...
written in Swedish by the
Finland-Swedish Finland Swedish or Fenno-Swedish ( sv, finlandssvenska; fi, suomenruotsi) is a general term for the variety of the Swedish language and a closely related group of Swedish dialects spoken in Finland by the Swedish-speaking population, commonly ...
author Johan Ludvig Runeberg, the national poet of
Finland Finland ( fi, Suomi ; sv, Finland ), officially the Republic of Finland (; ), is a Nordic country in Northern Europe. It shares land borders with Sweden to the northwest, Norway to the north, and Russia to the east, with the Gulf of B ...
. The poem describes the events of the
Finnish War The Finnish War ( sv, Finska kriget, russian: Финляндская война, fi, Suomen sota) was fought between the Kingdom of Sweden and the Russian Empire from 21 February 1808 to 17 September 1809 as part of the Napoleonic Wars. As a re ...
(1808–1809) in which Sweden lost its eastern territories; these would become incorporated into the
Russian Empire The Russian Empire was an empire and the final period of the Russian monarchy from 1721 to 1917, ruling across large parts of Eurasia. It succeeded the Tsardom of Russia following the Treaty of Nystad, which ended the Great Northern War. ...
as the
Grand Duchy of Finland The Grand Duchy of Finland ( fi, Suomen suuriruhtinaskunta; sv, Storfurstendömet Finland; russian: Великое княжество Финляндское, , all of which literally translate as Grand Principality of Finland) was the predecess ...
.


Description

The first part of ''Ensign Stål'' was first published in the revolutionary year 1848, the second in 1860. It shaped Finnish identity and was later given out free during the
Winter War The Winter War,, sv, Vinterkriget, rus, Зи́мняя война́, r=Zimnyaya voyna. The names Soviet–Finnish War 1939–1940 (russian: link=no, Сове́тско-финская война́ 1939–1940) and Soviet–Finland War 1 ...
to raise patriotic spirit. The first chapter of the poem also became the national anthem of Finland. The name of the title character, "Stål", is Swedish for steel, a typical example of a so-called "soldier's name". These were names, often consisting of simple words for traits or traits related to the military or nature, given to Swedish soldiers by their commanders, and many of Runeberg's characters have them: Dufva, Svärd and Hurtig ('pigeon', 'sword' and 'quick') are other examples The poems of ''Ensign Stål'' feature several officers who fought in the Finnish War, including marshals
Wilhelm Mauritz Klingspor Count Wilhelm Mauritz Klingspor (7 December 1744 – 15 May 1814) was a Swedish noble military officer and one of the Lords of the Realm. He is probably best known from his time as field marshal of Finland during the Finnish War and for participat ...
and
Johan August Sandels Count Johan August Sandels (31 August 1764 – 22 January 1831) was a Swedish soldier and politician, being appointed Governor-general of Norway (''Riksståthållare'' in Swedish, ''Rigsstatholder'' in Dano-Norwegian) 1818 and Field Marshal ...
, generals , Carl Johan Adlercreutz, and
Georg Carl von Döbeln Georg Carl von Döbeln (29 April 1758 – 16 February 1820) was a Swedish ''friherre'' (baron), Lieutenant general and above all known for his efforts on the Swedish side during the Finnish War. Early life Georg Carl was born at the Stora Tor ...
, and Colonel Otto von Fieandt. The influence of ''Tales of Ensign Stål'' is also remarkable to Finnish culture because it repeatedly lifts the common people as heroes, despite the hardship of their life. The poem "Sotilaspoika" ("Boy soldier") is one that exalts the military virtues and which has been a major influence in the shaping of the legend and myth of the Finnish soldier. The narrator is a young boy, who relates the story of his family, all soldiers. They have respectively all died in the wars of Finland, fighting for their King and country. The boy is now orphan "eating stranger's bread", but he is proud of his military legacy. He cites with pride that his father was "only fifteen" when he joined the ranks. He says he was only a child when his father left, subsequently to be killed in the ''War of Finlands Lapua battle, but he remembers his fine shape, for he was "fair, too" his proud posture and the plume of this hat. There is a sense of tragedy in the poem, for the boy cannot wait to join himself; he says he wants to go "where the bullets sing hardest, where the fire fulminates". Moreover he states he cannot not go there, there is an inner compulsion to follow the road marked by his forefathers. Such is the power of the poem it has been accused of rank militarism and glorifying of war, perhaps not without reason. But it is also a fine description of the ideals and mentality of the time: it was acceptable to the Swedes to recruit even fifteen-year olds to war and such tasks were glorified in society. The boy states that his father's road "always led to honor", and that he "gladly suffered cold, hunger and his wounds", the epitome of military resilience. It gives us a flashback to the way of thinking of the past military ideals. Whether any soldier gladly suffers cold, hunger and wounds is another matter: this is what was expected of them. That even a young boy unquestioningly chooses that road tells us perhaps the lack of avenues available in that society: the shame of "eating stranger's bread" i.e. being subject to charity, can only be wiped out by following in his father's footsteps and dying, at least fighting, for his country. He says:"I'm a hero's son, I shall not go to waste." So, even a poor military orphan boy can achieve transcendence and honor, when officers – at least some of them – totally lose their honor. The concept of military honor is strong in Tales of Ensign Ståhl, but it is often found in surprising persons, often persons of lower rank, such as the disabled (mentally retarded) Sven Dufva, or in unarmed governor, or in munitions provider Lotta Svärd. As such, this was important to the development of the national feeling, for the common people were seen as worthy, sometimes even worthier than the upper class. The personage of Lotta Svärd and the Soldier boy poem, when composed to music, were later taken up by defence organisations as their symbols. Among the most famous characters is the simple but heroic '' rotesoldat'' Sven Dufva. The organisations
Lotta Svärd Lotta Svärd () was a Finnish voluntary auxiliary paramilitary organisation for women. Formed originally in 1918, it had a large membership undertaking volunteer social work in the 1920s and 1930s. It was formed to support the White Guard. Du ...
and the Swedish Women's Voluntary Defence Organization ("Lottorna") were named after the character in the poem of the same name. From its publication to the mid-twentieth Century, ''The Tales of Ensign Stål'' was staple reading in both Finnish and Swedish schools. It shaped the later image of the war and of some of its real-life protagonists. Admiral
Carl Olof Cronstedt Carl Olof Cronstedt the elder (3 October 1756 – 7 April 1820) was a Swedish naval commander responsible for the overwhelming Swedish victory at the Second Battle of Svensksund, one of the largest naval battles in history. He is often better reme ...
is mainly remembered today for his treacherous surrender of the fortress of Sveaborg. The Russian general
Yakov Kulnev Yakov Petrovich Kulnev (russian: Яков Петрович Кульнев; 6 August 1763 – 1 August 1812) was, along with Pyotr Bagration and Aleksey Yermolov, one of the most popular Russian military leaders at the time of the Napoleonic Wars. ...
, on the other hand, is described positively as a chivalrous and brave soldier and ladies' man. ''Ensign Stål'' was translated into Finnish by a group led by
fennoman The Fennoman movement or Fennomania was a Finnish nationalist movement in the 19th-century Grand Duchy of Finland, built on the work of the ''fennophile'' interests of the 18th and early-19th centuries. History After the Crimean War, Fennoma ...
professor
Julius Krohn Julius Leopold Fredrik Krohn (19 April 1835 – 28 August 1888) was a Finnish folk poetry researcher, professor of Finnish literature, poet, hymn writer, translator and journalist. He was born in Viipuri and was of Baltic German origin. Krohn wo ...
in 1867. Later translations were made by
Paavo Cajander Paavo Emil Cajander (24 December 1846 – 14 June 1913) was a Finnish poet and translator. Cajander was born in Hämeenlinna on December 24, 1846, to Frans Henrik Cajander and Maria Sofia Ylén. He was renowned for his translation into Finnish ...
in 1889 and
Otto Manninen Otto Manninen (13 August 1872, Kangasniemi – 6 April 1950, Helsinki) was a Finnish writer, poet, and a celebrated translator of world classics into Finnish language. Along with Eino Leino in the early 20th century, he is considered as a pioneer ...
1909. Albert Edelfelt drew the illustrations between 1894–1900. Due to the dated language, a new translation was issued in 2007. It raised some controversy, in particular due to the new wording of the poem '' Vårt Land'', the
national anthem A national anthem is a patriotic musical composition symbolizing and evoking eulogies of the history and traditions of a country or nation. The majority of national anthems are marches or hymns in style. American, Central Asian, and Europea ...
of Finland.


Gallery


See also

* Gustaf Adolf Montgomery *''
Sven Tuuva the Hero ''Sven Tuuva the Hero'' ( fi, Sven Tuuva, sv, Sven Dufva) is a 1958 Finnish war film written and directed by Edvin Laine. It was entered into the 9th Berlin International Film Festival. The film is loosely based on the poem "Sven Dufva" which is ...
'', a 1958 film based on the ''Sven Dufva'' poem


References


Further reading

* * * *


External links


1883 Swedish text
of the book, with illustrations, at
Project Runeberg Project Runeberg ( sv, Projekt Runeberg) is a digital cultural archive initiative that publishes free electronic versions of books significant to the culture and history of the Nordic countries. Patterned after Project Gutenberg, it was founded ...
.
1927 Swedish text
of the book, with modernized spelling, at
Project Runeberg Project Runeberg ( sv, Projekt Runeberg) is a digital cultural archive initiative that publishes free electronic versions of books significant to the culture and history of the Nordic countries. Patterned after Project Gutenberg, it was founded ...
. {{DEFAULTSORT:Tales of Ensign Stal Epic poems Finnish literature Swedish-language literature Finnish War 1848 poems 1860 poems