The Italian Girl in Algiers
   HOME

TheInfoList



OR:

''L'italiana in Algeri'' (; ''The Italian Girl in Algiers'') is an
opera Opera is a form of theatre in which music is a fundamental component and dramatic roles are taken by singers. Such a "work" (the literal translation of the Italian word "opera") is typically a collaboration between a composer and a libr ...
tic ''
dramma giocoso ''Dramma giocoso'' (Italian, literally: drama with jokes; plural: ''drammi giocosi'') is a genre of opera common in the mid-18th century. The term is a contraction of ''dramma giocoso per musica'' and describes the opera's libretto (text). The ge ...
'' in two acts by
Gioachino Rossini Gioachino Antonio Rossini (29 February 1792 – 13 November 1868) was an Italian composer who gained fame for his 39 operas, although he also wrote many songs, some chamber music and piano pieces, and some sacred music. He set new standards ...
to an Italian
libretto A libretto (Italian for "booklet") is the text used in, or intended for, an extended musical work such as an opera, operetta, masque, oratorio, cantata or musical. The term ''libretto'' is also sometimes used to refer to the text of major li ...
by
Angelo Anelli Angelo Anelli (10 November 1761 – 9 April 1820) was an Italian poet and librettist who also wrote under the pseudonyms Marco Landi and Niccolò Liprandi. He was born in Desenzano del Garda and studied literature and poetry at a seminary in Veron ...
, based on his earlier text set by
Luigi Mosca Luigi Mosca (1775 – 30 November 1824) was Italian composer of operas and sacred music and a noted singing teacher. He composed eighteen operas, most of which were originally for theatres in Naples, but played throughout Italy in their day. Biog ...
. It premiered at the Teatro San Benedetto in Venice on 22 May 1813. The music is characteristic of Rossini's style, remarkable for its fusion of sustained, manic energy with elegant, pristine melodies.


Composition history

Rossini wrote ''L'italiana in Algeri'' when he was 21. Rossini stated that he composed the opera in 18 days, though other sources claim that it took him 27 days. Rossini entrusted the composition of the
recitative Recitative (, also known by its Italian name "''recitativo''" ()) is a style of delivery (much used in operas, oratorios, and cantatas) in which a singer is allowed to adopt the rhythms and delivery of ordinary speech. Recitative does not repeat ...
s as well as the aria "Le femmine d'Italia" to an unknown collaborator. The opera is notable for Rossini's mixing of
opera seria ''Opera seria'' (; plural: ''opere serie''; usually called '' dramma per musica'' or '' melodramma serio'') is an Italian musical term which refers to the noble and "serious" style of Italian opera that predominated in Europe from the 1710s to ...
style with
opera buffa ''Opera buffa'' (; "comic opera", plural: ''opere buffe'') is a genre of opera. It was first used as an informal description of Italian comic operas variously classified by their authors as ''commedia in musica'', ''commedia per musica'', ''dram ...
. The overture is widely recorded and performed today, known for its distinct opening of slow, quiet
pizzicato Pizzicato (, ; translated as "pinched", and sometimes roughly as "plucked") is a playing technique that involves plucking the strings of a string instrument. The exact technique varies somewhat depending on the type of instrument : * On bowe ...
basses, leading to a sudden loud burst of sound from the full orchestra. This "surprise" reflects Rossini's early admiration for
Joseph Haydn Franz Joseph Haydn ( , ; 31 March 173231 May 1809) was an Austrian composer of the Classical period. He was instrumental in the development of chamber music such as the string quartet and piano trio. His contributions to musical form have le ...
, whose Symphony No. 94 in G major, "The Surprise Symphony", is so named for the same shocking and semi-comic effect.


Performance history

The work was first performed at the Teatro San Benedetto, Venice on 22 May 1813. It was a notable success and Rossini made progressive changes to the work for later performances in Vicenza, Milan and Naples, during the following two years. The opera was first presented in London at His Majesty's Theatre on 28 January 1819 and on 5 November 1832 in New York. It fell somewhat out of favour as the 19th century progressed, but notable performances were presented from the 1920s in "Turin (1925), Rome (1927) and London (1935)" and it has been revived frequently since
World War II World War II or the Second World War, often abbreviated as WWII or WW2, was a world war that lasted from 1939 to 1945. It involved the World War II by country, vast majority of the world's countries—including all of the great power ...
with many successful productions. In the 21st century, Rossini’s opera continues to be performed regularly.


Roles


Synopsis

:Place: Algiers :Time: The pastOsborne, Charles 1994, p. 34


Act 1

''The palace of the Bey of
Algiers Algiers ( ; ar, الجزائر, al-Jazāʾir; ber, Dzayer, script=Latn; french: Alger, ) is the capital and largest city of Algeria. The city's population at the 2008 Census was 2,988,145Census 14 April 2008: Office National des Statistiques d ...
'' Elvira accompanied by her slave Zulma regrets the loss of the love of her husband, the Turkish Bey Mustafà. Left alone with Haly (since the Italian 'h' is silent, this corresponds to the name Ali, more familiar in the English-speaking world), Captain of the Corsairs, Mustafà reveals his plan to marry Elvira off to Lindoro, his Italian slave. The Bey is bored with his submissive
harem Harem ( Persian: حرمسرا ''haramsarā'', ar, حَرِيمٌ ''ḥarīm'', "a sacred inviolable place; harem; female members of the family") refers to domestic spaces that are reserved for the women of the house in a Muslim family. A har ...
, desiring a new challenge to his virility: he wants an Italian girl, and Haly must find one! Lindoro enters alone and sings about Isabella, his true love (''Languir per una bella''). Mustafà comes in to explain Lindoro's impending marriage. The enthusiastic Bey describes the attractions of the match, while Lindoro struggles to refuse (''Se inclinassi a prender moglie''). ''The seashore'' A ship has been wrecked in a storm. Its passengers include Isabella, in search of Lindoro, and Taddeo, her travelling companion and would-be lover. Isabella enters with a sorrowful
cavatina Cavatina is a musical term, originally meaning a short song of simple character, without a second strain or any repetition of the air. It is now frequently applied to any simple, melodious air, as distinguished from brilliant arias or recitatives ...
''Cruda sorte! Amor tiranno!'', however she is not afraid (''Già so per pratica'') and will master the situation. Haly and his men take them prisoner. She passes off Taddeo as her uncle. Haly is delighted to learn she is an Italian – exactly what the Bey wanted! Left to consider their fate, Isabella is irritated by Taddeo's jealousy of Lindoro (''Ai capricci della sorte''), but they resolve to join forces. ''The palace'' Back in the palace, Lindoro and Elvira do not wish to marry, but Mustafà offers Lindoro passage on a ship returning to Italy if he takes Elvira. Lindoro agrees, admitting a vague possibility of marrying her in Italy. Haly enters with news of the arrival of the Italian beauty. Mustafà is elated (''Già d'insolito ardore nel petto agitare''). Surrounded by eunuchs (''Viva, viva il flagel delle donne''), Mustafà receives Isabella in a grand hall. He is enchanted, though she is rather amused by his appearance (''Oh! Che muso, che figura!''). At that moment, Lindoro, Elvira and Zulma arrive to say goodbye to Mustafà (''Pria di dividerci da voi, Signore''). Lindoro and Isabella are astonished to come face to face. Recovering herself, Isabella asks about Elvira, learning she is Mustafà's ex-wife, who is being sent away to Italy, where she is to marry Lindoro.  Isabella demands that Mustafà allow Elvira (and therefore Lindoro) to remain in Algiers, telling Mustafà that he does not know how to love (''Voi non sapete amar''). Mustafà capitulates to Isabella's insistence. The act ends with an ensemble of confusion (''Confusi e stupidi'').


Act 2

''In the palace'' Elvira and Zulma note Isabella's skill with men. Mustafà reveals his strategy for seducing Isabella: he installs Lindoro as Isabella's servant and his informer, and Taddeo will also be induced to help. Elvira and Zulma must tell Isabella he is coming to take coffee with her. Isabella and Lindoro are alone. He explains that he had no intention of marrying Elvira. They agree to escape together and Lindoro sings of his happiness (''Ah come il cor di giubilo''). Mustafà enters with a reluctant Taddeo, acclaimed by the Turks as "Lord Kaimakan" (''Viva il grande Kaimakan''). He dislikes interceding with Isabella for the Bey, but is frightened to refuse (''Ho un gran peso sulla testa''). ''In her apartment'' Isabella is dressing in Turkish style. Zulma and Elvira deliver Mustafà's message: he is coming for coffee. Isabella orders three cups. Elvira should wait in a side room. As Mustafà approaches, Isabella sings a romantic cavatina, ''Per lui che adoro'' – she will receive him. Mustafà tells Taddeo to leave when he sneezes (''Ti presento di mia man''). Isabella greets Mustafà warmly and he sneezes, but Taddeo ignores the signal. Isabella calls for coffee and then – to Mustafà's horror and amazement – invites Elvira to join them. ''Elsewhere in the palace'' Haly sings in praise of the women of Italy (''Le femmine d'Italia''). The Italians enter, and Taddeo reveals to a surprised Lindoro that he is not her uncle but her lover (he himself is unaware of the other man's true identity). Lindoro tells Mustafà that Isabella will declare him her adored ''pappataci'' ("sandfly," literally "silent eater": a man unable to resist the opposite sex). This, as Lindoro explains (''Pappataci! Che mai sento!''), is an Italian custom and a great honour, as the ''pappataci'' enjoy an idyllic life dedicated to eating, drinking and sleeping. Zulma and Haly speculate about Isabella's real intentions and the quantity of alcohol ordered for the ceremony. ''Isabella's apartment'' She addresses the Italian slaves who will be ''pappataci'' in the ceremony – she will lead them to freedom (''Pensa alla patria''). The ceremony begins (''Dei pappataci s'avanza il coro''); Mustafà is delighted with his new honour and changes into appropriate costume. Isabella explains his obligations. He must swear an oath of eating, drinking, and keeping silent, repeating the words after Taddeo. Following that his oath is tested, under provocation by Isabella and Lindoro. A European ship lies alongside the palace: time to escape! Taddeo finally realizes who Lindoro is, but decides to go along with them anyway. Elvira, Zulma and Haly find the Bey still acting as a mad ''pappataci''. Suddenly recovering his sanity, Mustafà calls his troops but they are all drunk. The Italians bid farewell and Mustafà begs Elvira's forgiveness. No more Italian girls for him!


Recordings


References

Notes Sources * Beghelli, Marco & Gallino, Nicola (ed.) (1991), ''Tutti i libretti di Rossini'', Milan: Garzanti. * Osborne, Charles (1994), ''The Bel Canto Operas of Rossini, Donizetti, and Bellini'', London: Methuen; Portland, Oregon: Amadeus Press.


Further reading

* Fabbri, Paolo & Bertieri, Maria Chiara (ed.) (1997), ''L'italiana in Algeri'', Pesaro: Fondazione "G. Rossini" * Gossett, Philip; Brauner, Patricia (2001), "''L'italiana in Algeri''" in Holden, Amanda (ed.), ''The New Penguin Opera Guide'', New York: Penguin Putnam. *Osborne, Richard (1990), ''Rossini'', Ithaca, New York: Northeastern University Press. *Osborne, Richard (1998), "''L'italiana in Algeri''", in
Stanley Sadie Stanley John Sadie (; 30 October 1930 – 21 March 2005) was an influential and prolific British musicologist, music critic, and editor. He was editor of the sixth edition of the '' Grove Dictionary of Music and Musicians'' (1980), which was pub ...
(Ed.), ''
The New Grove Dictionary of Opera ''The New Grove Dictionary of Opera'' is an encyclopedia of opera, considered to be one of the best general reference sources on the subject. It is the largest work on opera in English, and in its printed form, amounts to 5,448 pages in four volu ...
'', vol. 2, pp. 833–836. London: Macmillan Publishers, Inc.


External links

* *
Libretto
(in Italian)
L'Italiana in Algeri: online opera guide and synopsis
{{DEFAULTSORT:Italiana in Algeri, L' Operas by Gioachino Rossini Italian-language operas Drammi giocosi 1813 operas Operas Operas set in the Maghreb