Sonnet 22
   HOME

TheInfoList



OR:

Sonnet 22 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet
William Shakespeare William Shakespeare ( 26 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's nation ...
, and is a part of the Fair Youth sequence. In the sonnet, the speaker of the poem and a young man are represented as enjoying a healthy and positive relationship. The last line, however, hints at the speaker's doubts, which becomes prominent later in the sequence.


Synopsis

Sonnet 22 uses the image of mirrors to argue about age and its effects. The poet will not be persuaded he himself is old as long as the young man retains his youth. On the other hand, when the time comes that he sees furrows or sorrows on the youth's brow, then he will contemplate the fact ("look") that he must pay his debt to death ("death my days should expiate"). The youth's outer beauty, that which 'covers' him, is but a proper garment ("seemly raiment") dressing the poet's heart. His heart thus lives in the youth's breast as the youth's heart lives in his: the hearts being one, no difference of age is possible ("How can I then be elder than thou art?"). The poet admonishes the youth to be cautious. He will carry about the youth's heart ("Bearing thy heart") and protect ("keep") it; "chary" is an adverbial usage and means 'carefully'. The couplet is cautionary and conventional: when the poet's heart is slain, then the youth should not take for granted ("presume") that his own heart, dressed as it is in the poet's, will be restored: "Thou gav'st me thine not to give back again."


Structure

Sonnet 22 is a typical English or Shakespeare sonnet. Shakespearean sonnets consists of three quatrains followed by a couplet, and follow the form's
rhyme scheme A rhyme scheme is the pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other. An example of the ABAB r ...
: ABAB CDCD EFEF GG. They are written in
iambic pentameter Iambic pentameter () is a type of metric line used in traditional English poetry and verse drama. The term describes the rhythm, or meter, established by the words in that line; rhythm is measured in small groups of syllables called " feet". "Iam ...
, a type of poetic
metre The metre (British spelling) or meter (American spelling; see spelling differences) (from the French unit , from the Greek noun , "measure"), symbol m, is the primary unit of length in the International System of Units (SI), though its prefi ...
based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions per line. The first line exemplifies a regular iambic pentameter:
 ×   /     ×    /   ×   /    × / ×  / 
My glass shall not persuade me I am old, (22.1)
:/ = ''ictus'', a metrically strong syllabic position. × = ''nonictus''. (×) = extrametrical syllable. The eleventh line exhibits two common metrical variations: an initial reversal, and a final extrametrical syllable or ''feminine ending'':
 /  ×     ×  /       ×   /  ×    /    ×   /(×) 
Bearing thy heart, which I will keep so chary (22.11)


Source and analysis

The poem is built on two conventional subjects for Elizabethan sonneteers. The notion of the exchange of hearts was popularized by
Petrarch Francesco Petrarca (; 20 July 1304 – 18/19 July 1374), commonly anglicized as Petrarch (), was a scholar and poet of early Renaissance Italy, and one of the earliest humanists. Petrarch's rediscovery of Cicero's letters is often credited ...
's Sonnet 48; instances may be found in
Philip Sidney Philip, also Phillip, is a male given name, derived from the Greek (''Philippos'', lit. "horse-loving" or "fond of horses"), from a compound of (''philos'', "dear", "loved", "loving") and (''hippos'', "horse"). Prominent Philips who popularize ...
('' Countess of Pembroke's Arcadia'') and others, but the idea is also proverbial. The conceit of love as an escape for an aged speaker is no less conventional and is more narrowly attributable to Petrarch's Sonnet 143. The image cannot be used to date the sonnet, if you agree with most critics, that it was written by a poet in his mid-30s.
Samuel Daniel Samuel Daniel (1562–1619) was an English poet, playwright and historian in the late- Elizabethan and early- Jacobean eras. He was an innovator in a wide range of literary genres. His best-known works are the sonnet cycle ''Delia'', the epi ...
employs the same concept in a poem written when Shakespeare was 29, and
Michael Drayton Michael Drayton (1563 – 23 December 1631) was an English poet who came to prominence in the Elizabethan era. He died on 23 December 1631 in London. Early life Drayton was born at Hartshill, near Nuneaton, Warwickshire, England. Almost nothin ...
used it when he was only 31. Stephen Booth perceives an echo of the Anglican marriage service in the phrasing of the couplet. "Expiate" in line 4 formerly caused some confusion, since the context does not seem to include a need for
atonement Atonement (also atoning, to atone) is the concept of a person taking action to correct previous wrongdoing on their part, either through direct action to undo the consequences of that act, equivalent action to do good for others, or some other ...
.
George Steevens George Steevens (10 May 1736 – 22 January 1800) was an English Shakespearean commentator. Biography Early life He was born at Poplar, the son of a captain and later director of the East India Company. He was educated at Eton College and at ...
suggested "expirate"; however,
Edmond Malone Edmond Malone (4 October 174125 May 1812) was an Irish Shakespearean scholar and editor of the works of William Shakespeare. Assured of an income after the death of his father in 1774, Malone was able to give up his law practice for at first p ...
and others have established that expiate here means "fill up the measure of my days" or simply "use up." Certain critics, among them Booth and William Kerrigan, still perceive an echo of the dominant meaning. The conventional nature of the poem, what Evelyn Simpson called its "frigid conceit," is perhaps a large part of the reason that this poem is not among the most famous of the sonnets today.


References


Sources

*Baldwin, T. W. (1950). ''On the Literary Genetics of Shakspeare's Sonnets''. University of Illinois Press, Urbana. *Hubler, Edwin (1952). ''The Sense of Shakespeare's Sonnets''. Princeton University Press, Princeton. *Schoenfeldt, Michael (2007). ''The Sonnets: The Cambridge Companion to Shakespeare's Poetry''. Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.


External links

*
Paraphrase and analysis (Shakespeare-online)
{{DEFAULTSORT:Sonnet 022 British poems Sonnets by William Shakespeare