Shinjitai
   HOME

TheInfoList



OR:

are the simplified forms of
kanji are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese ...
used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. Some of the new forms found in ''shinjitai'' are also found in
Simplified Chinese characters Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in mainland China, Malaysia and Singapore, as prescribed by the ''Table of General Standard Chinese Characters''. Along with traditional Chinese characters, they are one o ...
, but ''shinjitai'' is generally not as extensive in the scope of its modification. ''Shinjitai'' were created by reducing the number of strokes in '' kyūjitai'' ("old character form") or , which is unsimplified kanji (usually similar to
Traditional Chinese A tradition is a belief or behavior (folk custom) passed down within a group or society with symbolic meaning or special significance with origins in the past. A component of cultural expressions and folklore, common examples include holidays ...
characters). This simplification was achieved through a process (similar to that of simplified Chinese) of either replacing the ''onpu'' (, "sound mark") indicating the ''On'' reading with another ''onpu'' of the same ''On'' reading with fewer strokes, or replacing a complex component of a character with a simpler one. There have been a few stages of simplifications made since the 1950s, but the only changes that became official were the changes in the Jōyō Kanji List in 1981 and 2010.


Background

The following forms were established as a result of the post-war character reforms. However, they were not completely created anew, as many were based on widely used handwritten abbreviations (''
ryakuji In Japanese language, ''Ryakuji'' ( ja, 略字 "abbreviated characters", or ''hissha ryakuji'', meaning "handwritten abbreviated characters") are colloquial simplifications of kanji. Status Ryakuji are not covered in the Kanji Kentei, no ...
'', ) from the prewar era. Due to the complexity of kanji, many abbreviations were used in handwriting, whose status rose to become official characters in the post-war reforms. Attention was paid to the aesthetic balance of the characters in their new form. In almost all cases, characters in the new standard have fewer strokes than old forms, though in a few cases they have the same number, and in a few other cases they have one more stroke. The most drastic simplification was , removing 20 strokes. A complete list by stroke count reduction can be found at


Unofficial simplifications

The simplification in shinjitai were only officially applied to characters in the Tōyō and Jōyō Kanji Lists, with the kyūjitai forms remaining the official forms of . For example, the character (''KYO'', ''agaru'', ''ageru''; raise n example was simplified as , but the character (''keyaki'';
zelkova ''Zelkova'' (from Georgian ''dzelkva'', 'stone pillar') is a genus of six species of deciduous trees in the elm family Ulmaceae, native to southern Europe, and southwest and eastern Asia. They vary in size from shrubs (''Z. sicula'') to large ...
tree) which also contained , remained unsimplified due to its status as a Hyōgaiji. Despite this, simplified forms of hyōgaiji do exist in Japanese character sets, and are referred to as . However, they are to be seen as unofficial, a position reiterated in the National Language Council's 2000 report on Characters Not Listed in the Jōyō Kanji Table. The ''
Asahi Shimbun is one of the four largest newspapers in Japan. Founded in 1879, it is also one of the oldest newspapers in Japan and Asia, and is considered a newspaper of record for Japan. Its circulation, which was 4.57 million for its morning edition a ...
'' newspaper is thorough in its simplification of hyōgaiji, and its in-house simplifications are called
Asahi characters are forms of Kanji particular to the ''Asahi Shimbun'' newspaper. Unlike Simplified Chinese, where simplifications apply to all characters, the general custom in Japanese publications is to print Jōyō/Jinmeiyō Kanji in simplified Shinjitai fo ...
. For example, (''KEIREN''; cramp, spasm, convulsion) is simplified following the model of and . This is also said to have been done because in the age of
typewriter A typewriter is a mechanical or electromechanical machine for typing characters. Typically, a typewriter has an array of keys, and each one causes a different single character to be produced on paper by striking an inked ribbon selectivel ...
-based printing, more complicated kanji could not be clearly printed. The Japanese Industrial Standards (JIS) contain numerous simplified forms of Kanji following the model of the shinjitai simplifications, such as (the simplified form of ); many of these are included in Unicode, but are not present in most kanji character sets. Ryakuji for handwriting use, such as the abbreviations for (in simplified Chinese, this abbreviation, , has become official) and (which exists in
Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology standard for the consistent encoding, representation, and handling of text expressed in most of the world's writing systems. The standard, wh ...
as 㐧 ) are not a part of the shinjitai reforms and therefore do not carry official status.


Methods of simplifying Kanji


Adoption of grass script forms

Cursive script (also known as grass script) and semi-cursive script forms of kanji were adopted as shinjitai. Examples include: * * * (religion/ceremony radical) → *


Standardization and unification of character forms

Characters in which there were two or more variants were standardized under one form. The character (''TŌ'', ''shima''; island) also had the variant forms (still seen in proper names) and , but only the form became standard. The 辶 radical was previously printed with two dots (as in the hyōgaiji ) but was written with one (as in ), so the written form with one dot became standard. The upper 丷 portion of the characters and was previously printed as 八 and written 丷 (as in the aforementioned examples), but the old printed form is still seen in the hyōgaiji characters and . The character (''SEI'', ''SHŌ'', ''ao''; blue) was once printed as but written as , so the written form became standard; the old printed form is still found in the standard form in hyōgaiji characters such as and , but is used in some fonts.


Change of character indicating ''On'' reading

Characters of the ''keisei moji'' () group each contain a semantic component and a phonetic component. A choice was made to replace the phonetic parts with homophones which had fewer strokes. For example, was changed to , because and were homophones. Other simplifications of this method include . There are also colloquial handwritten simplifications (otherwise known as
ryakuji In Japanese language, ''Ryakuji'' ( ja, 略字 "abbreviated characters", or ''hissha ryakuji'', meaning "handwritten abbreviated characters") are colloquial simplifications of kanji. Status Ryakuji are not covered in the Kanji Kentei, no ...
) based on this model, in which various non-kanji symbols are used as onpu, for example (''MA''; demon) implification: ⿸广マ, 广+マ (''KEI''; jubilation) 广K, 广+K (''TŌ'', ''fuji''; wisteria) 艹ト, 艹+ト and (''KI''; machine, opportunity) 木キ, 木+キ


Adoption of variant characters

In some cases a standard character was replaced by a variant character that neither is a graphical variant nor shares an On reading, but had a historical basis for standardisation. Examples include and , replacing and respectively. In both cases the variant character had a different meaning and reading but was adopted due to its lower stroke count anyway.


Removal of components

Some kanji were simplified by removing entire components. For example, *The portion of was removed to become * * * * * *


Adding a stroke

In five basic cases and six derivations for a total of eleven cases, kanji were modified by adding a stroke, thereby rendering the composition more regular: * (, →) – the bottom component becomes the common . However, the character 捗 was not modified (Compare with the section "''Inconsistencies''"). * – similarly *  () – the bottom becomes *  () – the top right becomes * – formerly the middle stroke was part of the lower left stroke, now these are separate, so the lower two strokes form the common * – formerly the small stroke at upper left of was part of the vertical stroke in , but now it is a separate stroke.


Inconsistencies

Simplification was not carried out uniformly. Firstly, only a select group of characters (the common jōyō kanji) was simplified, with characters outside this group (the hyōgaiji) generally retaining their earlier form. For example, and (with the right-side element in the latter two not being identical, but merely graphically similar) were simplified as , and , respectively, but the hyōgaiji and which contain the same element (), were kept in use in their unsimplified variants. Secondly, even when a simplification was done in some characters within this group, the analogous simplification was not applied to all characters. For instance, the character , meaning "dragon", was simplified in isolation and in some compound characters, but not others. The character itself was simplified to , as was the compound character ("waterfall") → ; however, it was ''not'' simplified in the characters ("attack") and ("basket"), although an extended shinjitai variant, , exists for the latter, and is used in practice rather often over the official variant, for instance in vs. ("gauntlet"). Conversely, the character ("pierce") was not simplified, nor was the compound character ("accustomed"), but in the other compound character it was simplified, resulting in ("truth"). Similarly, ("graduate") has been kept unsimplified in isolation, but in compounds has been simplified to , such as to "drunk"; has been simplified to in some characters, such as to ("transmit"), and to ("revolve"), but only to ("exclusive") in isolation. The latter may at first glance appear in common jōyō kanji such as ("thin") or ("doctor"), but the component in those is actually , which is not used in isolation in Japanese. The latest 2010 jōyō kanji reform has added additional inconsistencies in this regard as in some instances radicals that were previously uniformly simplified across the jōyō set now first appeared in their traditional variants in some of the new jōyō characters; contrary to prior practice no new simplifications of characters have been carried out, likely in consideration of established JIS character set use spanning decades at this point. Compare → ("drink") to 2010 jōyō ("fodder, bait"), or → ("coin") to 2010 jōyō ("label"). For the latter an analogically simplified character does exist, but was likely ignored due to having no history of use in Japanese character sets. On the other hand, former extended shinjitai ("luster") has been added in favor of . Nevertheless, the guidelines published by the Japanese government explicitly permit simplification in handwriting, and do not object to use of alternate characters in electronic text.http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/pdf/joyokanjihyo_20101130.pdf


Simplifications in Jōyō Kanji and Jinmeiyō Kanji

In the 2,136 Jōyō Kanji, there are 364 pairs of simplified and traditional characters. Note that the kanji 弁 is used to simplify three different traditional kanji (辨, 瓣, and 辯). Of these 364 traditional characters, 212 are still used as Jinmeiyō Kanji in names. The Jinmeiyō Kanji List also includes 631 kanji that are not elements of the Jōyō Kanji List; 18 of them have a variant. For a list of traditional and modern forms of Jōyō Kanji and Jinmeiyō Kanji, see Kyūjitai. Some of the traditional kanji are not included in the Japanese font of Windows XP/2000, and only rectangles are shown. Downloading the Meiryo font from the Microsoft website (VistaFont_JPN.EXE) and installing it will solve this problem.


Traditional characters that may cause problems displaying

Note that within the Jōyō Kanji there are 62 characters whose old forms may cause problems displaying: Kyōiku Kanji (26): * Grade 2 (2 kanji): * Grade 3 (8 kanji): * Grade 4 (6 kanji): * Grade 5 (1 kanji): * Grade 6 (9 kanji): Secondary-School Kanji (36): * Secondary School (36 kanji): These characters are Unicode CJK Unified Ideographs for which the old form (kyūjitai) and the new form (shinjitai) have been unified under the Unicode standard. Although the old and new forms are distinguished under the JIS X 0213 standard, the old forms map to Unicode CJK Compatibility Ideographs which are considered by Unicode to be canonically equivalent to the new forms and may not be distinguished by user agents. Therefore, depending on the user environment, it may not be possible to see the distinction between old and new forms of the characters. In particular, all Unicode normalization methods merge the old characters with the new ones.


Controversies

Like one of the controversial aspects of simplified Chinese, some shinjitai were originally separate characters with different meanings. For example, the kanji (''GEI''; performance, accomplishment) was simplified to , but was originally a separate character read with the On reading ''UN''. Many of the original characters which have become merged are no longer used in modern Japanese: for example, (''YO, arakaji(me)''; in advance) and (''YO, ama(ri)''; excess) were merged with and , respectively, both archaic kanji for the first person pronoun "I". However, poses a problem, in that Japan's first public library, Untei () (built during the
Nara Period The of the history of Japan covers the years from CE 710 to 794. Empress Genmei established the capital of Heijō-kyō (present-day Nara). Except for a five-year period (740–745), when the capital was briefly moved again, it remained the c ...
) uses this character. This character also has significance in classical Japanese literature, and Japanese history books have had to distinguish between the two by writing ''UN'' using the old form of the 艹 radical, (艸).


Differences in simplification between Chinese and Japanese

Mainland China, Singapore, Malaysia and Japan simplified their writing systems independently from each other. After World War II, poor relations prevented cooperation between the two nations. Traditional Chinese characters are still officially used in Hong Kong, Macau, Taiwan, South Korea (as a supplement to
Hangul The Korean alphabet, known as Hangul, . Hangul may also be written as following South Korea's standard Romanization. ( ) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The le ...
, but they are no longer used in North Korea), and by many overseas Chinese. In Chinese, many more characters were simplified than in Japanese; some characters were simplified only in the one language, but not in the other; other characters were simplified in the same way in both languages, others in different ways. This means that those who want to learn the writing systems of both Chinese and Japanese must sometimes learn three different variations of one character: traditional Chinese, simplified Chinese, and modern Japanese (e.g. for "dragon").


See also

* *


References


External links

{{Wiktionary
Kanji - Japanese Simplifications

''The 20th Century Japanese Writing System: Reform and Change'' by Christopher Seeley


Glyph conversion


A simple Shinjitai - Kyūjitai converter


* ttp://jgrammar.life.coocan.jp/ja/tools/tradkan0.htm A complex Shinjitai - Kyūjitai converter
A downloadable Shinjitai - Kyūjitai - Simplified Chinese character converter
* Japanese writing system terms