Pukapukan language
   HOME

TheInfoList



OR:

Pukapukan is a
Polynesian language The Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family. There are 38 Polynesian languages, representing 7 percent of the 522 Oceanic languages, and 3 percent of the Austro ...
that developed in isolation on the island of
Pukapuka Pukapuka, formerly Danger Island, is a coral atoll in the northern group of the Cook Islands in the Pacific Ocean. It is one of most remote islands of the Cook Islands, situated about northwest of Rarotonga. On this small island, an ancient ...
in the
northern group Northern may refer to the following: Geography * North, a point in direction * Northern Europe, the northern part or region of Europe * Northern Highland, a region of Wisconsin, United States * Northern Province, Sri Lanka * Northern Range, a ...
of the
Cook Islands ) , image_map = Cook Islands on the globe (small islands magnified) (Polynesia centered).svg , capital = Avarua , coordinates = , largest_city = Avarua , official_languages = , lan ...
. As a "Samoic Outlier" language with strong links to western Polynesia, Pukapukan is not closely related to any other languages of the Cook Islands, but does manifest substantial borrowing from some East Polynesian source in antiquity. Recent research suggests that the languages of Pukapuka,
Tokelau Tokelau (; ; known previously as the Union Islands, and, until 1976, known officially as the Tokelau Islands) is a dependent territory of New Zealand in the southern Pacific Ocean. It consists of three tropical coral atolls: Atafu, Nukunonu, a ...
and
Tuvalu Tuvalu ( or ; formerly known as the Ellice Islands) is an island country and microstate in the Polynesian subregion of Oceania in the Pacific Ocean. Its islands are situated about midway between Hawaii and Australia. They lie east-northea ...
group together as a cluster, and as such had significant influence on several of the Polynesian Outliers, such as
Tikopia Tikopia is a high island in the southwestern Pacific Ocean. It forms a part of the Melanesian nation state of Solomon Islands but is culturally Polynesian. The first Europeans arrived on 22 April 1606 as part of the Spanish expedition of Pedro F ...
and
Anuta Anuta is a small high island in the southeastern part of the Solomon Islands province of Temotu, one of the smallest permanently inhabited Polynesian islands. It is one of the Polynesian Outlier communities in Melanesia. Geography The island ...
, Pileni,
Sikaiana Sikaiana (formerly called the Stewart Islands) is a small atoll NE of Malaita in Solomon Islands in the south Pacific Ocean. It is almost in length and its lagoon, known as Te Moana, is totally enclosed by the coral reef. Its total land s ...
(all in the
Solomon Islands Solomon Islands is an island country consisting of six major islands and over 900 smaller islands in Oceania, to the east of Papua New Guinea and north-west of Vanuatu. It has a land area of , and a population of approx. 700,000. Its capit ...
) and the Takuu Atoll in
Papua New Guinea Papua New Guinea (abbreviated PNG; , ; tpi, Papua Niugini; ho, Papua Niu Gini), officially the Independent State of Papua New Guinea ( tpi, Independen Stet bilong Papua Niugini; ho, Independen Stet bilong Papua Niu Gini), is a country i ...
. There is also evidence that Pukapuka had prehistoric contact with Micronesia, as there are quite a number of words in Pukapukan that appear to be borrowings from
Kiribati Kiribati (), officially the Republic of Kiribati ( gil, ibaberikiKiribati),Kiribati
''The Wor ...
(K. & M. Salisbury conference paper, 2013). Pukapukan is also known as "te leo Wale" ('the language of Home') in reference to the name of the northern islet where the people live. The atoll population has declined from some 750 in the early 1990s to less than 500 since the cyclone in 2005. Literacy in the Pukapukan language was introduced in the school in the 1980s, resulting in an improvement in the quality of education on the atoll. The majority of those speaking the language live in a number of migrant communities in New Zealand and Australia. A bilingual dictionary was started by the school teachers on the island and completed in Auckland within the Pukapukan community there. An indepth study of the language has resulted in a reference grammar (Mary Salisbury, A Grammar of Pukapukan, University of Auckland, 2003 700pp.). The most significant publication in the Pukapuka language will be the "Puka Yā" (Bible), with the New Testament expected to be completed for publishing in 2019.


History

Pukapukan is the language spoken on the coral atoll of Pukapuka, located in the northern section of the Cook Islands (Beaglehole 1906–1965). Pukapukan shares minor intelligibility with its national language of Cook Islands Maori, and bears strong links to its neighboring Western Polynesian cultures specifically Samoa. The island of Pukapuka is one of the most remote islands in the Cook Islands. There is evidence that humans have inhabited the atoll for about 2000 years, but it is not clear whether it has been continuously inhabited. It may be certain that a final settlement took place around 1300 AD from Western Polynesia. Local oral tradition records that huge waves generated by a severe cyclone washed over the island and killed most of the inhabitants except for 15–17 men, 2 women and an unknown number of children. Recent interpretation of genealogies suggests that this catastrophe occurred about 1700 AD. It was from these survivors that the island was repopulated. The island was one of the first of the Cook Islands to be discovered by the Europeans, on Sunday 20 August 1595 by the Spanish Explorer Álvaro de Mendaña.


Population

The language of Pukapukan is not only spoken on the island of Pukapuka but on the neighboring Cook Islands as well as New Zealand and Australia. Today the population of Pukapuka has diminished with only a few hundred native speakers. From a 2001 census there were only about 644 speakers on Pukapuka and its plantation island of Nassau. As of a 2011 census, there are now only 450 speakers due to a devastating cyclone that hit the island of Pukapuka in 2005. There are a total of 2,400 speakers worldwide, including those who live on Pukapuka and the 200 speakers on
Rarotonga Rarotonga is the largest and most populous of the Cook Islands. The island is volcanic, with an area of , and is home to almost 75% of the country's population, with 13,007 of a total population of 17,434. The Cook Islands' Parliament buildings a ...
, the most populous island of the Cook Islands.


Classification

Pukapukan is an Austronesian language of the Nuclear Polynesian branch. Though grouped with the Cook Islands the language shows influence from both Eastern and Western Polynesia.


Phonology


Alphabet

There are 15 letters in the Pukapukan alphabet – five vowels and 10 consonants. The digraph occurs in the place that occupies in the English alphabet.


Consonants

The consonant phonemes in Pukapukan are: (Teingoa 1993). The letters and are not in the Cook Islands Maori language but are additions to Pukapukan. The semivowel and the palatalised dental spirant , in general, regularly reflect *f and *s, respectively. The sound in Pukapukan actually acts somewhat differently and is difficult for non native speakers to pronounce. It is pronounced like in English "this, other". *, go *, new *, woman *, fall over *, nose *, one


Vowels

The vowels in Pukapukan are respectively , , , , and . All vowels have two sounds, a long sound and a short sound. A vowel's length is indicated by writing a macron above each vowel. *, rock *, European *, father *, crewcut (hairstyle) In Pukapukan it is safe to say that every syllable ends with a vowel, every vowel is pronounced, and there are no
diphthong A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech ...
al sounds.


Grammar


Basic word order

Pukapukan uses the two distinctive word orders of verb-subject-object and Verb-Object-Subject, although it is clear that VSO is used more commonly. Adjectives always follow their nouns in Pukapukan. ''Waka-'' is often used as a causative prefix in Austronesian languages, but in Pukapukan it has various functionalities. Due to Rarotongan influence ‘waka-’ is shortened to ‘aka-’, whereas ‘waka-’ is seen to be more formal (Teingoa 1993). Nouns prefixed by waka- become verbs with similar meanings: *au, peace; waka-au, to make peace *lā, sun; waka-lā, to put in the sun to dry *ela; wedge; wakaela, to wedge Adjectives prefixed by waka become transitive verbs: *yako, straight; waka-yako, to straighten *kokoi, sharp; waka-kokoi, to sharpen Some verbs prefixed by waka- have specialized meanings that become somewhat difficult to predict from the base meaning. *yā, sacred; waka-yā, to observe as sacred *pono, to be sure; waka-pono, to decide to finalize


Reduplication

Like many other Polynesian languages, Pukapukan uses a lot of full and partial reduplication, some times to emphasize a word or to give it new meaning. *kale, wave/surf; kale-le, undertow of the sea (waves coming in and others receding) *kapa, to clap hands in rhythm; kapa-kapa, to flutter


Numerals

# tayi “one” # lua “two” # tolu “three” # wa “four” # lima “five” # ono “six” # witu “seven” # valu “eight” # iva “nine” # katoa/laungaulu “ten” Pukapukan uses two different counting systems in the language; the ‘one unit’ and the ‘two unit’. Numeral classifiers are also used as prefixes for numbers over ten and different objects. The ‘one unit’ uses its word for ten ‘laungaulu’ and adds the ‘one unit’ number (Teingoa 1993). *18 - laungaulu ma valu (ten and eight) For numbers above nineteen the single unit numbers are used. *30 - lau tolu (two three) *40 - lau wa (two four) The ‘two unit’ is derived from the ‘one unit’.


Demonstratives and Spatial Deictics


Different form classes


= Demonstrative pronouns

= Much like other Oceanic languages, Pukapukan has a three-way distinction of positional demonstrative particles that relate to the position of the speaker and addressee. In Pukapukan, these include ''nei'' ‘near to the speaker,’ ''nā'' ‘near to addressee and ''lā'' ‘away from both the speaker and addressee.’ Pukapukan also has the demonstrative particle ''ia'' meaning ‘aforementioned.’ These demonstrative particles form compounds with the singular articles ''te'' and ''e'' and with the preposition ''ki'' ‘to.’ Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 205 The definite
demonstrative Demonstratives ( abbreviated ) are words, such as ''this'' and ''that'', used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically deictic; their meaning depending on a particular fram ...
pronouns are formed by adding the singular specific article ''te-''. For example, when adding ''te-'', ''nei'' becomes ''tēnei'' ‘this (by me),’ ''nā'' becomes ''tēnā'' ‘that (by you),’ ''lā'' becomes ''tēlā'' ‘that (over there)’ and ''ia'' becomes ''teia'' ‘this (being demonstrated or mentioned previously).’ These demonstrative pronouns only occur as subjects of nominal predicates and as represented below can be equated with personal pronouns (example 1), pronouns (examples 2–3) or definite common noun phrases (examples 4–5). The demonstrative subject may separate the head from the possessive phase when the nominal predicate is a
complex phrase In syntax and grammar, a phrase is a group of words or singular word acting as a grammatical unit. For instance, the English expression "the very happy squirrel" is a noun phrase which contains the adjective phrase "very happy". Phrases can consi ...
whose head is modified by a postposed possessive phrase, as shown in example 6 below.Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 206 The nonspecific article ''e'' and the positional demonstrative particles can also be combined to form indefinite demonstrative pronouns. These include ''ēnāi'' ‘this (by me),’ ''ēnā'' ‘that (by you),’ ''ēlā ‘''that (over there)’ and ''eia'' ‘here with (being demonstrated).’ These demonstrative pronouns constitute the nucleus of indefinite nominal predicates and are normally followed by their subjects as shown in examples 7–10 below.Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 206 The demonstrative particles can also form compounds with the preposition ''ki-'' ‘to.’ These compounds can be used as a substitute ( pro-form) for locational nouns. These type of demonstrative pronouns in Pukapukan include, ''kinea'' ‘to here,’ ''kinā ‘''to there, by you,’ ''kilā'' ‘to over there’ and ''kiai'' ‘to there,’ in which ''kiai'' is an anaphoric form.Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 202 These demonstrative pronouns occur as the head of a locative predicate as demonstrated in examples 11–13 below. The compound ''kiai'' is formed by joining the case marker ''ki'' (meaning ‘to’) to the anaphoric pronoun ''ai''. ''Kiai'' may replace a personal pronoun or a proper locational noun. This can be seen in example 13 in which the locational noun ''wale'' ‘home’ is replaced with ''kiai'' in the following constituent. These forms can also be used to substitute a noun phrase which has been marked for case by a
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
. For example:


= Demonstrative modifiers

= Pukapukan has several classes of modifiers.Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 235 In particular, the directional and positional modifiers help indicate spatial and temporal directions and positions from the speaker and/or addressee. According to Clark (1976),
cognate In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. Because language change can have radical ef ...
s of the directional particles of Pukapukan are found in all Polynesian languages. The directional particles tend to modify verbs more frequently than nouns and are often associated with verbs that denote movement, as well as verbs that denote speech, perception, cognition and social interaction.Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 241 ''Mai'' indicates real or implied movement in the direction of the speaker, for example:Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 242 ''Atu'' can indicate physical movement away from the speaker, as in: and for verbs of perception and communication can also indicate direction away from the deictic centre, for example: ''Atu'' can also encode temporal progression away from the present. ''Mai'' and ''atu'' can co-occur when modifying the same verb, when one has a directional meaning and the other has a temporal or aspectual meaning. ''Ake'' mostly functions as a politeness marker, but the directional particle ''ake'' now has meanings 'upwards' and 'oblique to speaker,' which appears to be a one-particle combination of
Proto-Polynesian Proto-Polynesian (abbreviated PPn) is the hypothetical proto-language from which all the modern Polynesian languages descend. It is a daughter language of the Proto-Austronesian language. Historical linguists have reconstructed the language using ...
's ''hake'' 'upwards' and ''aŋe'' 'oblique to speaker.'Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 247 Hence, it can function similar to ''atu'' and ''mai'' in term of denoting temporal and aspectual meanings. However, these forms are rarely used in present day. In saying that, ''io'' is found to be used even less. Reflexes of its Proto-Polynesian form have traditionally been glossed 'downwards,' but this meaning is hardly apparent in Pukapukan and is more often associated with meaning 'misfortune coming upon one.' The positional modifiers indicate location in space or time relative to the speaker or to the deictic centre of the discourse. ''Nei'' 'near to speaker' can modify a noun in a noun phrase or a locative phrase. Doing so indicates that the entity encoded by the noun is within sight of or in the general locality of the speaker. For instance, in example 21 below, the speaker is likely pointing to a 'word' near them while asking the question. ''Nā'' 'near to addressee' only occurs in noun phrases and can denote a position near to the addressee (example 22), something belonging to the addressee or a characteristic behavior pattern or inherent quality of the addressee (example 23) or, in long-distance communication ''nā'' can indicate that the addressee is anticipated to be in a certain place at the time of reading the letter or story or answering the phone call during the long-distance communication (example 24). ''Lā'' 'away from both speaker and addressee; intensifier' may only occur with a directional meaning in verb phrases, not in noun phrases. ''Lā'' often modifies motion verbs and can take on the directional meaning of 'there, yonder.' For example:


= Demonstrative predicates

= In Pukapukan, demonstrative predicates take on a number of roles and functions. Firstly, indefinite demonstrative pronouns can function as predicates which denote spatial or temporal location and are usually followed by their subjects as demonstrated in examples 7-10 above. When denoting temporal location, demonstrative predicates may do this specifically (as in example 26) or indirectly (as in example 27). In narratives, demonstrative predicates may be used to set the scene for an imminent event, such as: They may also function as an affirmation seeker or used to describe or explain an aside in real time to listeners and readers. In particular, ''eia'' can be used to set apart narrative clauses from backgrounding comments and is also used as a marker which concludes a narrative. Lastly, demonstrative predicates do not allow
topicalisation In linguistics, the topic, or theme, of a sentence is what is being talked about, and the comment (rheme or focus) is what is being said about the topic. This division into old vs. new content is called information structure. It is generally ...
of their subjects.


= Demonstrative adverbs

= Pukapukan has four demonstrative adverbs. These include ''pēnei'' ‘like this,’ ''pēnā'' ‘like that y you’ ''p''ē''lā'' ‘like that ver there ''and peia'' ‘like so eing demonstrated can modify a predicate, function as verbs, denote modality, introduce direct or indirect speech or stand as a pro-form for a prepositional phrase. For example, ''peia'' functions as a verb meaning ‘carry on in like manner’ to the action or state described in a previous clause as seen in example 34 below.


Deictic distinctions

This demonstrative paradigm below shows the four deictic patterns found in Pukapukan. Pattern 1 generally corresponds to ‘near speaker, or deictic centre.’Salisbury, M. C. (2002). A Grammar of Pukapukan. http://pukapuka.world/archive/Pukapukan-Grammar_Web.pdf. p. 214 For example: Pattern 2 generally corresponds to ‘near the addressee.’ Pattern 3 generally corresponds to ‘away from both speaker and addressee.’ Pattern 4 generally corresponds to ‘aforementioned or being demonstrated.’


Vocabulary


Indigenous vocabulary

* kāvatavata “noise made by snapping tongue” * Pōiva “name of a deified ancestor” * pulu “the calf of the leg” * Yāmatangi “prayer for a fair wind”


Loanwords

Pukapukan is not closely related to other Cook Islands languages but it does show substantial borrowing from Eastern Polynesian languages, such as Rarotongan. In fact, because there is no ‘r’ in Pukapukan ‘l’ takes its place in Rarotongan borrowings (Teingoa 1993).


Homophones

Pukapukan uses many homophones in its vocabulary usually to give names to new words or items with similar origin meanings (Beaglehole 1906–1965). kapa #v. to clap hands in rhythm #v. to cry loudly #n. corner ata #n. an emotional shock #n. shadow #n. Dawn #v. to change color #Verbal prefix: good at, skilled in lulu #v. to tie up #n. Bundle, village, group, team #n. Name of a taro preparation #n. Name of a bird


Endangerment


Materials

There is a limited list when it comes to the language of Pukapukan. Although, today speakers of the language, locals of Pukapuka, and especially teachers on the island are working to put together books and resources dedicated to the teaching and structure of Pukapukan. Collaboratively the locals of the island are also working to bring back to their own community since the devastating Cyclone Percy in 2005. Since 2005 it has taken nearly 6 years to rebuild their communities (Pasifika 2009). Currently there are a select number of manuscripts and dictionaries on the language of Pukapukan, but their culture is kept alive through music and dance collaborations across the pacific and websites like YouTube.


Vitality

According to
Ethnologue ''Ethnologue: Languages of the World'' (stylized as ''Ethnoloɠue'') is an annual reference publication in print and online that provides statistics and other information on the living languages of the world. It is the world's most comprehensi ...
Pukapukan is considered to be a threatened language and its “Intergenerational transmission is in the process of being broken, but the child-bearing generation can still use the language so it is possible that revitalization efforts could restore transmission of the language in the home. Speakers of Pukapukan especially children are multilingual in English and Cook Islands Maori, but English is rarely spoken outside of schools and many classes are actually taught in Pukapukan. Today, revitalization efforts of Pukapuka and its language is underway (Pasifika 2009). Per th
Te Reo Maori Act
Pukapukan is deemed to be a form of
Cook Islands Māori Cook Islands Māori is an Eastern Polynesian language that is the official language of the Cook Islands. Cook Islands Māori is closely related to New Zealand Māori, but is a distinct language in its own right. Cook Islands Māori is simply ...
for legal purposes.


Further reading

*Teingo, W. A. (1993). Introduction to the Pukapukan Language. Hamilton, N.Z. : Outrigger Publishers Limited. *Beaglehole, Ernest & Pearl (1992). Pukapukan dictionary/ manuscript. uckland: Pukapuka Dictionary Project, Dept. of Anthropology, University of Auckland. *Crystal, David (2002). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. *Unknown, T. P. agata Pasifika (2009, 7 23). Pukapuka Cook Islands lack of population concerns Tagata Pasifika TVNZ New Zealand ideo file Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=wMPdKbqJiEo *Krauss, Michael. (1992). The world's languages in crisis. Language 68(1):4-10 *Buse, Jasper (1995). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Rarotonga, Cook Islands : Ministry of Education, Government of the Cook Islands ; London : School of Oriental and African Studies, University of London ; Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific ; uckland: Centre for Pacific Studies, University of Auckland ; Canberra, ACT : Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. *PAWLEY, Andrew 1966. “Polynesian Languages: A Subgrouping Based on Shared Innovations in Morphology.” Journal of the Polynesian Society, 75:39-64.


References


UNESCO state of the language
PRD:predicate CIA:‘passive’ suffix DA:definitive accent DIR:directional particle G:goal marker PRE:prefix AF:aforementioned R:monomoraic reduplication va-vayi RR:bimoraic reduplication
{{Languages of the Cook Islands Languages of the Cook Islands Futunic languages Pukapuka Nassau (Cook Islands) Endangered Austronesian languages