Plautdietsch language
   HOME

TheInfoList



OR:

Plautdietsch () or Mennonite Low German is a Low Prussian dialect of East Low German with Dutch influence that developed in the 16th and 17th centuries in the
Vistula The Vistula (; pl, Wisła, ) is the longest river in Poland and the ninth-longest river in Europe, at in length. The drainage basin, reaching into three other nations, covers , of which is in Poland. The Vistula rises at Barania Góra in ...
delta area of Royal Prussia. The word ''Plautdietsch'' translates to "flat (or low) German" (referring to the plains of northern Germany or the simplicity of the language). In other Low German dialects, the word for Low German is usually realised as ''Plattdütsch/Plattdüütsch'' or ''Plattdüütsk'' , but the spelling ''Plautdietsch'' is used to refer specifically to the Vistula variant of the language. Plautdietsch was a
German dialect German dialects are the various traditional local varieties of the German language. Though varied by region, those of the southern half of Germany beneath the Benrath line are dominated by the geographical spread of the High German consonant ...
like others until it was taken by
Mennonite Mennonites are groups of Anabaptist Christian church communities of denominations. The name is derived from the founder of the movement, Menno Simons (1496–1561) of Friesland. Through his writings about Reformed Christianity during the R ...
settlers to the southwest of the
Russian Empire The Russian Empire was an empire and the final period of the Russian monarchy from 1721 to 1917, ruling across large parts of Eurasia. It succeeded the Tsardom of Russia following the Treaty of Nystad, which ended the Great Northern War ...
starting in 1789. From there it evolved and subsequent waves of migration brought it to North America, starting in 1873. In Latin America the first settlement occurred in Argentina in 1877 coming from Russia. Plautdietsch is spoken by about 400,000
Russian Mennonite The Russian Mennonites (german: Russlandmennoniten it. "Russia Mennonites", i.e., Mennonites of or from the Russian Empire occasionally Ukrainian Mennonites) are a group of Mennonites who are descendants of Dutch Anabaptists who settled for abo ...
s, most notably in the Latin American countries of Mexico,
Peru , image_flag = Flag of Peru.svg , image_coat = Escudo nacional del Perú.svg , other_symbol = Great Seal of the State , other_symbol_type = National seal , national_motto = "Firm and Happy f ...
, Bolivia, Paraguay, Belize, Brazil, Argentina, and
Uruguay Uruguay (; ), officially the Oriental Republic of Uruguay ( es, República Oriental del Uruguay), is a country in South America. It shares borders with Argentina to its west and southwest and Brazil to its north and northeast; while bordering ...
, along with the United States and Canada (notably
Manitoba Manitoba ( ) is a Provinces and territories of Canada, province of Canada at the Centre of Canada, longitudinal centre of the country. It is Canada's Population of Canada by province and territory, fifth-most populous province, with a population o ...
,
Saskatchewan Saskatchewan ( ; ) is a Provinces and territories of Canada, province in Western Canada, western Canada, bordered on the west by Alberta, on the north by the Northwest Territories, on the east by Manitoba, to the northeast by Nunavut, and on t ...
, and
Ontario Ontario ( ; ) is one of the thirteen provinces and territories of Canada.Ontario is located in the geographic eastern half of Canada, but it has historically and politically been considered to be part of Central Canada. Located in Central Ca ...
). Today, Plautdietsch is spoken in two major dialects that trace their division to what is now Ukraine. These two dialects are split between
Chortitza Colony Chortitza Colony was a volost Yekaterinoslav Governorate granted to Plautdietsch-speaking Russian Mennonite for colonization northwest of Khortytsia Island and is now part of Zaporizhzhia, Ukraine. Chortitza was founded in 1789 by Mennonite sett ...
and Molotschna. Today, many younger Russian Mennonites in Canada and the United States speak only English. For example, Homer Groening—the father of Matt Groening (creator of ''
The Simpsons ''The Simpsons'' is an American animated sitcom created by Matt Groening for the Fox Broadcasting Company. The series is a satirical depiction of American life, epitomized by the Simpson family, which consists of Homer, Marge, Bart, ...
'')—spoke Plautdietsch as a child in a Mennonite community in
Saskatchewan Saskatchewan ( ; ) is a Provinces and territories of Canada, province in Western Canada, western Canada, bordered on the west by Alberta, on the north by the Northwest Territories, on the east by Manitoba, to the northeast by Nunavut, and on t ...
in the 1920s, but Matt never learned the language. In 2007, Mexican filmmaker
Carlos Reygadas Carlos Reygadas Castillo (; born October 10, 1971) is a Mexican filmmaker. Influenced by existentialist art and philosophy, Reygadas' movies feature spiritual journeys into the inner worlds of his main characters, through which themes of love, ...
directed the film ''Stellet Licht'' ('' Silent Light''), set in a Mennonite community in
Chihuahua Chihuahua may refer to: Places * Chihuahua (state), a Mexican state **Chihuahua (dog), a breed of dog named after the state **Chihuahua cheese, a type of cheese originating in the state **Chihuahua City, the capital city of the state **Chihuahua Mu ...
, Mexico. Most of the film's dialogue is in Plautdietsch, which some of the actors had to learn phonetically. Other parts were played by people of the local community.


Migration history

Plautdietsch speakers today are mostly the descendants of Mennonites who fled from what is today the Netherlands and Belgium in the 16th century to escape persecution and resettled in the Vistula delta. They took with them their Dutch, West Frisian and Dutch Low Saxon dialects, which over time they mixed with East Low German dialects: Werdersch, Nehrungisch and
Vistulan The Vistulans, or Vistulanians ( pl, Wiślanie), were an early medieval Lechitic tribe inhabiting the western part of modern Lesser Poland."The main tribe inhabiting the reaches of the Upper Vistula and its tributaries was the Vislane (Wislanie) ...
. As Mennonites they kept their own (primarily Dutch and Low-German) identity, using Standard Dutch well into the 18th century. At the time of their migration to the Russian Empire, their spoken language resembled the dialects of the region with only some few Dutch elements. Their East Low German dialect is still classified as Low Prussian, or simply Prussian.
Russian Mennonite The Russian Mennonites (german: Russlandmennoniten it. "Russia Mennonites", i.e., Mennonites of or from the Russian Empire occasionally Ukrainian Mennonites) are a group of Mennonites who are descendants of Dutch Anabaptists who settled for abo ...
s trace their genealogical roots mostly to the
Low Countries The term Low Countries, also known as the Low Lands ( nl, de Lage Landen, french: les Pays-Bas, lb, déi Niddereg Lännereien) and historically called the Netherlands ( nl, de Nederlanden), Flanders, or Belgica, is a coastal lowland region in N ...
. Beginning in the late 18th century, the expanding
Russian Empire The Russian Empire was an empire and the final period of the Russian monarchy from 1721 to 1917, ruling across large parts of Eurasia. It succeeded the Tsardom of Russia following the Treaty of Nystad, which ended the Great Northern War ...
invited Germans and many from the
Kingdom of Prussia The Kingdom of Prussia (german: Königreich Preußen, ) was a German kingdom that constituted the state of Prussia between 1701 and 1918.Marriott, J. A. R., and Charles Grant Robertson. ''The Evolution of Prussia, the Making of an Empire''. ...
, including many Mennonites, to create new colonies north of the
Black Sea The Black Sea is a marginal mediterranean sea of the Atlantic Ocean lying between Europe and Asia, east of the Balkans, south of the East European Plain, west of the Caucasus, and north of Anatolia. It is bounded by Bulgaria, Georgia, Rom ...
in an area that Russia had recently acquired in one of the Russo-Turkish Wars. This is now part of Ukraine as well as other countries. Beginning in 1873, many Plautdietsch-speaking Mennonites migrated from the Russian Empire to the United States and Canada. In 1922, Plautdietsch-speaking Mennonites from Canada started to settle in Mexico, and in 1927 in Paraguay. In the 1930s, Mennonites emigrated mainly from Soviet Ukraine directly to Brazil. The first Mennonite settlement in Bolivia was founded in 1957 by Plautdietsch-speaking Mennonites from Paraguay. Soon, conservative Plautdietsch-speaking Mennonites from Canada, Mexico, and Belize also relocated to Bolivia, settling together. In 1986/7, a settlement was founded in Argentina by Plautdietsch-speaking Mennonites from other Latin American countries. Plautdietsch-speaking Mennonites have also recently begun colonies in the jungle of
Peru , image_flag = Flag of Peru.svg , image_coat = Escudo nacional del Perú.svg , other_symbol = Great Seal of the State , other_symbol_type = National seal , national_motto = "Firm and Happy f ...
.


Speaker population and language maintenance

Plautdietsch-speaking communities in Latin America have mostly maintained their language, while also learning Standard German and local languages. In North America, many Mennonites have adopted English as their common language. In Germany, many Mennonites have shifted to Standard German, with only the most conservative fraction maintaining use of the Plautdietsch dialect.


Status

Plautdietsch is primarily a spoken language, and does not have an official orthography. However, there have been attempts to create a written form of the language. One of the main issues facing the development of an official orthography is the variation in pronunciation among various speech communities. Another hindrance to the unification of the language is the fact that most Plautdietsch speaking people are not found in one geographical region, being spread across Canada, The United States, Mexico, Central America and South America. Noteworthy attempts at an orthography include those done by Fast, Reimer, Epp, Loewen, and Heinrichs. Despite the absence of an official orthography, there are quite a few written texts in the Plautdietsch language. A significative example is the Bible, whose New Testament was published in 1987 and the complete version subsequently published in 2005. It shares grammatical and lexical similarities with other varieties of Low German, and in general it is intelligible to other Low German speakers after some acquaintance. On the other hand, it has several developments and sound shifts not found in any other Low German dialect.


Varieties

Regional differences of the language have developed. This is common in spoken languages that have historically lacked a consistent writing system, and have been carried to territories where other languages prevail. Major differences seem to have originated in the beginning of the 19th century in the two major Mennonite settlements in Ekaterinoslav, also known as Novorossiya, or New Russia, (modern-day Ukraine.) The colonies were Chortitza (Old Colony) and Molotschna (New Colony), as noted above. There was a third variety spoken by Groningen Old Flemish Mennonites in Waldheim, Gnadenfeld and Alexanderwohl, which traced its origin from Przechówko. From Przechówko some moved to Brenkenhoffswalde ( Błotnica, Lubusz Voivodeship) and Franztal ( Głęboczek), in what is today Poland, where they used to live until 1945.
Alexanderwohl Mennonite Church The Alexanderwohl Mennonite Church of Goessel, Kansas, is a congregation affiliated with Mennonite Church USA. The congregation has a continuous history dating from 16th-century Europe. Background Alexanderwohl Church families trace their roots t ...
is a Low German Mennonite Church, in Goessel, Kansas, US. Some of the major differences between the two (major) varieties are: A few other differences sometimes related to this issue are the exact pronunciation of the IPA c sound and words as jenau/jeneiw. According to some studies, those might be due to the level of education of the speaker, as well as the influence of Russian and standard German. Some Plautdietsch speakers might speak a mixture of both dialects. For instance, those who trace their origin to the
Bergthal Colony The Bergthal Colony is a former Russian Mennonite settlement in what is now Ukraine. The colony consisted of five villages—Schoenfeld, Heuboden, Bergthal, Schoenthal, and Friedrichsthal—which were settled during the years 1836 to 1852 by 149 ...
in New Russia—a daughter colony of the Old Colony—show all the phonetic distinction of the Old Colony version, but drop the final -n as the Molotschna speakers do.


Comparison with related languages

Plautdietsch has a Low German (Low Saxon) base, and as such, it does not show the effects of the
High German consonant shift In historical linguistics, the High German consonant shift or second Germanic consonant shift is a phonological development ( sound change) that took place in the southern parts of the West Germanic dialect continuum in several phases. It probabl ...
. This distinguished the High German dialects from the Low German dialects and all other Germanic languages. The basic distinctions between High German and Low German are:


Effects of the High German consonant shift

Like Dutch, Frisian and Low German, Plautdietsch only shows the mutation of th into d.


Vowel shifts in various Germanic languages

As shown, while Dutch, English and German have experienced similar vowel shifts, Plautdietsch has only merged the old Germanic sound with , while long is retained in the Molotschna dialect. The Old Colony variety has fronted it to the now vacant .


Unique developments

Not only has Plautdietsch undergone vowel shift, various dialects of Plautdietsch have also had their own shifts.


Vowel lowering

# This shift is still active, as some speakers still retain the older pronunciation.


Vowel unrounding


Diphthongization before g, k, ch PA xand r, with possible loss of r

The deletion of r has been completed in most final positions, after front vowels and before alveolar consonants, but is still retained in the infinitive of verbs, after short vowels, and sometimes after back vowels as seen in the example Huarn, Hieena.


Various other vowel equivalences

# shifted to before voiced consonants.


Palatalization

All words with a or preceding or following a front vowel ( or , not counting
schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (, rarely or ; sometimes spelled shwa) is a vowel sound denoted by the IPA symbol , placed in the central position of the vowel chart. In English and some other languages, it rep ...
) have been shifted to and (the latter has been written as kj or tj), even if there is another consonant between the vowel and the consonant. An intervocalic is palatalized as the voiced palatal stop , written gj or dj. (A similar event occurred with English, but not as generalized). Where an or has been sunken to , the palatalized sound is retained. Also where German has a palatalization (of the shifted consonant), Plautdietsch retains the palatalization (of ) even after lowering a front vowel.


Influences and borrowings


German

Most Anabaptists that settled in the Vistula Delta were of Dutch or northern German origins, and were joined by refugees from different parts of Germany and Switzerland, who influenced their developing language. After almost two centuries in West Prussia, German replaced Dutch as church, school and written language and has become a source from where words are borrowed extensively, especially for religious terms. Many of these words show the effects of the High German consonant shift, even though they are otherwise adapted into Plautdietsch phonetics. Compare: This is the case particularly on nouns made out of verbs. The verb normally shows the unshifted consonant, whereas the noun has a shifted Germanized consonant: schluten, Schluss; bräakjen, Bruch (to close, closure; to break, a break)


Dutch

The first half of the 16th century was the onset of the rule of terror by the Duke of Alba in the Spanish
Low Countries The term Low Countries, also known as the Low Lands ( nl, de Lage Landen, french: les Pays-Bas, lb, déi Niddereg Lännereien) and historically called the Netherlands ( nl, de Nederlanden), Flanders, or Belgica, is a coastal lowland region in N ...
during the
Dutch Revolt The Eighty Years' War or Dutch Revolt ( nl, Nederlandse Opstand) ( c.1566/1568–1648) was an armed conflict in the Habsburg Netherlands between disparate groups of rebels and the Spanish government. The causes of the war included the Ref ...
(a.k.a.
Eighty Years' War The Eighty Years' War or Dutch Revolt ( nl, Nederlandse Opstand) ( c.1566/1568–1648) was an armed conflict in the Habsburg Netherlands between disparate groups of rebels and the Spanish government. The causes of the war included the Ref ...
), that was centered on religious freedom for the
Protestants Protestantism is a Christian denomination, branch of Christianity that follows the theological tenets of the Reformation, Protestant Reformation, a movement that began seeking to reform the Catholic Church from within in the 16th century agai ...
. As a result, many Mennonites and Reformed left the country. This continued in the 17th century, when the
Dutch Reformed Church The Dutch Reformed Church (, abbreviated NHK) was the largest Christian denomination in the Netherlands from the onset of the Protestant Reformation in the 16th century until 1930. It was the original denomination of the Dutch Royal Family and ...
became the official religion, being less than indulgent to other types of Protestantism, let alone the types perceived as radical (non-violent, no bearing of arms, no recognition of worldly authorities). In
Low German : : : : : (70,000) (30,000) (8,000) , familycolor = Indo-European , fam2 = Germanic , fam3 = West Germanic , fam4 = North Sea Germanic , ancestor = Old Saxon , ancestor2 = Middle ...
area, they left their language traces in particular at the lower
Vistula The Vistula (; pl, Wisła, ) is the longest river in Poland and the ninth-longest river in Europe, at in length. The drainage basin, reaching into three other nations, covers , of which is in Poland. The Vistula rises at Barania Góra in ...
, around Danzig and
Elbląg Elbląg (; german: Elbing, Old Prussian: ''Elbings'') is a city in the Warmian-Masurian Voivodeship, Poland, located in the eastern edge of the Żuławy region with 117,390 inhabitants, as of December 2021. It is the capital of Elbląg Count ...
, and up the river towards
Toruń )'' , image_skyline = , image_caption = , image_flag = POL Toruń flag.svg , image_shield = POL Toruń COA.svg , nickname = City of Angels, Gingerbread city, Copernicus Town , pushpin_map = Kuyavian-Pom ...
. The Mennonites for a long time maintained their old language. In Danzig, Dutch as the language of the church disappeared about 1800. As a spoken language, the Mennonites took up the
Vistula The Vistula (; pl, Wisła, ) is the longest river in Poland and the ninth-longest river in Europe, at in length. The drainage basin, reaching into three other nations, covers , of which is in Poland. The Vistula rises at Barania Góra in ...
Low German : : : : : (70,000) (30,000) (8,000) , familycolor = Indo-European , fam2 = Germanic , fam3 = West Germanic , fam4 = North Sea Germanic , ancestor = Old Saxon , ancestor2 = Middle ...
, the vocabulary of which they themselves had already influenced. As a written language, they took up High German. It was this Vistula Low German or ''Weichselplatt'' that the Mennonites took with them and kept while migrating to Russia, Canada and elsewhere.


Old Prussian and Baltic languages


Russian or Ukrainian

Wherever Mennonites settled, they found new foods and other items with which they were not familiar with. When that happened, they took the name that local people used for those items. The following words are of Russian or Ukrainian origin:


English

As Mennonites came into contact with new technology, they often adopted and adapted the names for those technologies. For Mennonites who had settled in North America in the 1870s, all new words were borrowed from English. Even though many of those settlers left for South America only 50 years after their arrival, they kept and sometimes adapted these words into the Mennonite Low German Phonetics: In particular, words for auto parts are taken from English: ''hood'', ''fender'', ''brakes'' (along with the more Low German form ''Brams''), spark plugs (pluralized ''Ploggen''), but also words like ''peanuts'', ''belt'', ''tax''.


Spanish

Plautdietsch speakers living in Spanish-speaking countries use many Spanish words in daily speech, especially in business and communication (telephone, for instance) vocabulary. Two examples of words that are completely adapted into Mennonite Low German are ''Burra'' (Mexican Spanish ''burro'', donkey) and ''Wratsch'' (Mexican Spanish ''huarache'', sandal). Both have a Low German plural: ''Burrasch'', ''Wratschen''. The pure Low German words ''Äsel'' and ''Schlorr'' are seldom used in Mexico.


Spelling

The spelling of Plautdietsch has also been controversial. The main criteria for spelling systems have been: # Spelling should be as phonetic as possible. # German spelling rules should be applied whenever possible. One problem has been what letters to use for sounds that do not exist in German, such as the palatal and sounds, which are both pronounced and spelled differently in various dialects of Plautdietsch. Old Colony speakers pronounce these sounds by striking the middle of the tongue against the palate. Others, especially speakers of the Molotschna dialect, instead strike the tongue against the
alveolar ridge The alveolar process () or alveolar bone is the thickened ridge of bone that contains the tooth sockets on the jaw bones (in humans, the maxilla and the mandible). The structures are covered by gums as part of the oral cavity. The synonymous ...
and spell them and . Most Plautdietsch speakers' ears are not accustomed to realize these subtle, if not trivial, differences, and will often confuse one with the other. Other problematic areas: use or non-use of for some words with sound, use or non-use of Dehnungs-h, when to double consonants and when not to. When comparing different writers, one must take into account the dialect of that writer. The most famous Plautdietsch writer, Arnold Dyck, wrote in the Molotschna dialect, though his origins were from the Old Colony. During his life, he made many changes in his spelling system. His developments are a basis for the various spellings used today. In the following table, only his final system is taken into account, as used in his famous Koop enn Bua series, along with Herman Rempel (''Kjennn Jie noch Plautdietsch?''),
Reuben Epp Reuben Epp (March 1 1920 – June 20, 2009) was an author of works in Plautdietsch (Mennonite Low German). Early life Epp's parents were Russian Mennonites who emigrated from Russia to Canada, where Epp was born in Saskatoon, Saskatchewan in 192 ...
(''Plautdietsche Schreftsteckja''),
Jack Thiessen John Peter Thiessen (14 April 1931 – 9 October 2022) was a Canadian Russian Mennonite teacher, translator, and writer from Manitoba. Alongside Arnold Dyck and Reuben Epp, he was an important contributor to the development of Mennonite Low Ge ...
(''Mennonite Low German Dictionary''), J. J. Neufeld (''Daut niehe Tastament'') and Ed Zacharias (''De Bibel''). The latter two claim to write in the Old Colony dialect, as seen in their verb endings, while the other three use the Plautdietsch as spoken by the descendants of the Bergthal Colony, i. e. the Old Colony dialect with a loss of -n endings.


Phonetics

Mennonite Low German has many sounds, including a few not found in other varieties of Low German.


Consonants

Where symbols for consonants occur in pairs, the left represents the
voiceless consonant In linguistics, voicelessness is the property of sounds being pronounced without the larynx vibrating. Phonologically, it is a type of phonation, which contrasts with other states of the larynx, but some object that the word phonation implies v ...
and the right represents the
voiced consonant Voice or voicing is a term used in phonetics and phonology to characterize speech sounds (usually consonants). Speech sounds can be described as either voiceless (otherwise known as ''unvoiced'') or voiced. The term, however, is used to ref ...
. Observations: According to the spelling system of De Bibel these sounds are spelled as follows: # – as in ''Kjinja'' ("children") # – as in ''Hunga'' ("hunger") # – and as in ''Kjoakj'' ("church") and ''Brigj'' ("bridge") # – no letter, but has to be used if a word that begins with a vowel or a prefix is added to a word which by itself starts with a vowel: ve'achten (to despise) # – can be written as or : ''Fada'' ("male cousin"), ''Voda'' ("father"). The only criterion is the spelling of these words in German. is spelled as in German: ''Wota'' ("water") # – at the beginning of a word and between vowels is written : ''sajen'' ("to say"), ''läsen'' ("to read"). The sound is written at the beginning of a word (where some speakers pronounce it ), between vowels and final after a short vowel: ''Zocka'' ("sugar"), ''waussen'' ("to grow"), ''Oss'' ("ox"). At the end of a word after a long vowel or consonant both are written , the reader has to know the word to pronounce the correct sound: ''Hos'' ("rabbit"), ''Os'' ("carrion"). # – and as in ''School'' ("school") and ''ruzhen'' ("rush"). and represent and at the beginning of a word and if a prefix is attached to a word starting with or : ''spälen'' ("to play") ''bestalen'' ("to order"). # – as in ''Joa'' ("year"). The sound is written after consonants, , and : ''Erfolch'' ("success"), ''Jesecht'' ("face"), ''Jewicht'' ("weight"), ''läach'' ("low"). After , it is written to differentiate it from : ''rajcht'' ("right") # – is written , only occurs after back vowels: ''Dach'' ("day"), ''Loch'' ("hole"). (an allophone of ) is rendered between vowels and final: ''froagen'' ("to ask"), ''vondoag'' ("today"). At the beginning of a word and before consonants, g has the sound. # – is a flap (like the Spanish r), or depending on the person, even a trill (like Spanish ), before vowels: ''root'' ("red"), ''groot'' ("big"), ''Liera'' ("teacher"); pronounced as an approximant (English r) before a consonant, at the end and in the -ren endings of Old Colony speakers: ''kort'' ("short"), ''ar'' ("her"), ''hieren'' ("to hear"). The uvular German r is not heard in Plautdietsch. # – is an allophone of that occurs after vowels in words like ''Baul'' and ''well''.


Vowels

The
vowel A vowel is a syllabic speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness and also in quantity (len ...
inventory of Plautdietsch is large, with 13 simple vowels, 10 diphthongs and one triphthong. * is rounded and is heard only in the Old Colony and Bergthal groups. * This table gives only a very general idea of Plautdietsch vowels, as their exact phonetic realizations vary considerably from dialect to dialect, although these differences are poorly documented. For instance, in the Canadian Old Colony dialect, are strongly lowered to , is mid-centralized to , whereas there is hardly any difference between and (there is no in that variety), with both being pronounced or , although they are probably still distinguished by length and F3 values. Traditionally, Plautdietsch has been said to not have phonemic vowel length. The sound has been shifted to in the Old Colony dialect, leaving the sound only as part of the ua diphthong. However, in certain areas and age groups, there is a heavy tendency to shift sound up to . Pronunciation of certain vowels and diphthongs varies from some speakers to others; the diphthong represented by ee for instances is pronounced or even by some. Likewise the long vowels represented by au and ei might have a diphthong glide into and , respectively. * English sound equivalents are approximate. Long vowels ä and o do not have a diphthong glide.


Grammar

Low German grammar resembles High German, as the syntax and morphology is nearly the same as High German's. Over the years, Plautdietsch has lost some inflection. It is, however, still moderately inflectional, having two numbers, three genders, two cases, two tenses, three persons, two moods, two voices, and two degrees of comparison.


Articles

Even though Plautdietsch has three genders, in the
nominative case In grammar, the nominative case ( abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Eng ...
it has only two
definite article An article is any member of a class of dedicated words that are used with noun phrases to mark the identifiability of the referents of the noun phrases. The category of articles constitutes a part of speech. In English, both "the" and "a(n)" a ...
s (like Dutch and Low German); masculine and feminine articles are homophonous. However, masculine and feminine indefinite articles are still different (like German) and thus, the three genders can still be perfectly established. In the
oblique case In grammar, an oblique ( abbreviated ; from la, casus obliquus) or objective case (abbr. ) is a nominal case other than the nominative case, and sometimes, the vocative. A noun or pronoun in the oblique case can generally appear in any role ex ...
, the masculine has a special definite article, making it once more different from the feminine, which, like the neuter, does not change. In the plural number, all gender identification is lost (as in German, Dutch and Low German); all plural determiners and adjective endings are homophonous with the feminine singular. * In colloquial speech the indefinite article is reduced practically to a "n", or "ne" if feminine. If used so, there is no case distinction. However, when used as a numeral, meaning "one", the diphthong "ee" is heavily stressed and the oblique form of the masculine gender is used. There is no indefinite plural article; een has no plural. Some Plautdietsch writers try to use a three case system with the definite articles, without much consistency. The system looks somewhat like this, some might use the dative neuter articles, others might not:


Determiners

All possessives (see under pronouns) are declined like in this way. With the form äa (her/their) an r has to be reinserted before adding endings (äaren, äare).


Nouns

Mennonite Low German nouns inflect into two numbers:
singular Singular may refer to: * Singular, the grammatical number that denotes a unit quantity, as opposed to the plural and other forms * Singular homology * SINGULAR, an open source Computer Algebra System (CAS) * Singular or sounder, a group of boar ...
and
plural The plural (sometimes list of glossing abbreviations, abbreviated pl., pl, or ), in many languages, is one of the values of the grammatical number, grammatical category of number. The plural of a noun typically denotes a quantity greater than the ...
, three genders: masculine, feminine, and neuter, but only two cases,
nominative In grammar, the nominative case ( abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Eng ...
and
oblique Oblique may refer to: * an alternative name for the character usually called a slash (punctuation) ( / ) *Oblique angle, in geometry *Oblique triangle, in geometry * Oblique lattice, in geometry * Oblique leaf base, a characteristic shape of the b ...
. The historical
dative In grammar, the dative case ( abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob ...
and
accusative The accusative case ( abbreviated ) of a noun is the grammatical case used to mark the direct object of a transitive verb. In the English language, the only words that occur in the accusative case are pronouns: 'me,' 'him,' 'her,' 'us,' and ‘ ...
have merged, even though some writers try to maintain a three cases distinction, which has been lost for most speakers, perhaps centuries ago. The oblique case is distinct from the nominative only in 1) personal pronouns: ekj froag am, hee auntwuat mie (I ask him, he answers me) 2) articles and demonstrative and possessive adjectives in the singular masculine gender: de Voda halpt dän Sän (the father helps the son) (observe: nouns are not inflected themselves) and 3) proper names, i. e. traditional Mennonite names: Peeta frajcht Marie-en, Marie auntwuat Peetren (Peter asks Mary, Mary answers Peter)


Plurals

Plural formation is comparatively complex. Three major procedures can be established: 1) through an ending, -a, -en, -s, -sch or none at all; 2) voicing the final devoiced consonant and 3) fronting (and maybe lowering) a back vowel, which might require palatalization of a velar consonant. A given word could have one or two, all or none of these characteristics.


=Examples

= No ending, no voicing, no vowel fronting: de Fesch de Fesch, daut Schop, de Schop, daut Been, de Been (fish, fishes; sheep, sheep; leg, legs) Voicing, no ending, no vowel fronting: Frint, Friend; Boajch, Boaj (friend/s, mountain/s) No ending, no voicing, vowel fronting: Foot, Feet (foot, feet) Voicing and vowel fronting, no ending: Hoot, Heed (hat/s) -a ending: only: Licht, Lichta (light/s) with voicing: (picture/s) with vowel fronting: Maun, Mana (man, men) with voicing, vowel fronting and palatalization: Kaulf, Kjalwa (calf, calves) -en ending (the -en, -s and -sch endings have no vowel fronting) only: Näs Näsen, (nose/s) with voicing: de Tiet, de Tieden, de Erfoarunk, de Erfoarungen (time/s, experience/s) Words where a historical r is dropped require it to be reinserted: Däa, Däaren (door/s) Polysyllabic words with a vocalized r drop the final a: Sesta, Sestren (sister/s) An unstressed
schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (, rarely or ; sometimes spelled shwa) is a vowel sound denoted by the IPA symbol , placed in the central position of the vowel chart. In English and some other languages, it rep ...
also is dropped: Gaufel, Gauflen (fork/s) -s ending This class consists mainly of 1) short masculine and neuter nouns: Baul -s, Oarm -s (ball/s, arm/s) 2) words related with family members: Sän -s, Fru -es, (son/s, woman, women) and 3) masculine and neuter nouns ending in -el and -en (the latter may drop the n): Läpel, Läpels; Goaden, Goades (spoon/s; garden/s) -sch ending This class consists of masculine and neuter polysyllabic nouns ending with -a: de Voda, de Vodasch; daut Massa, de Massasch (father/s, knife, knives) For someone knowing (High) German, pluralizing is a fairly predictable process, with some exceptions: the -en ending covers pretty much the same words in both languages; the -a ending is the equivalent for the German -er plural, where German has Umlaut, Plautdietsch will have vowel fronting in most cases. The -s and -sch groups are made almost entirely of polysyllabic nouns which in German have no plural ending. The most problematic words are those with an -e plural ending in German. Although the entire class with no ending is made out of them, many other words are treated differently. For example, the plurals for Stool and Stock (chair and stick) are Steela and Stakja (compare German Stuhl, Stühle; Stock, Stöcke). Since they have their vowels fronted there seems to be no reason for the -a ending. Many others have been moved into the -en class: Jeboot, Jebooten (commandment/s, German: Gebot, Gebote). With some not so common words, there is no certainty about the correct plural, different speakers create them in different ways: the plural of Jesaz (law) could be Jesaza or Jesazen (German: Gesetz, Gesetze).


Possession

The classical
genitive In grammar, the genitive case ( abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive can a ...
is no longer used except in a few relic expressions. Instead, possession is expressed as in many German dialects with the his genitive, i.e. naming the possessor in the
oblique case In grammar, an oblique ( abbreviated ; from la, casus obliquus) or objective case (abbr. ) is a nominal case other than the nominative case, and sometimes, the vocative. A noun or pronoun in the oblique case can generally appear in any role ex ...
with the possessive adjective and the possessed object: Dän Maun sien Hus (the man's house). With proper nouns, and when the possessor is determined by a possessive adjective, the possessor is in the
nominative case In grammar, the nominative case ( abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Eng ...
instead: Peeta sien Hus (Peter's house); mien Voda sien Hus (my father's house). Very long possessive clauses can be created: Mien Voda seine Mutta äare Mutta es miene Uagrootmutta (my father's mother's mother is my great grandmother). For inanimate or generalized constructions, the preposition ''von'' or a composition are used instead: De Lichta von de Staut/ de Stautslichta (the lights of the city).


Diminutive

The diminutive is formed adding by -kje to the noun: de Jung, daut Jungkje; de Mejal, daut Mejalkje (the boy, the little boy; the girl, the little girl). All diminutive nouns take the neuter gender, with two exceptions: de Oomkje, de Mumkje, two forms used very commonly for mister/man/husband and mistress/woman/wife. These seem to have been created originally as diminutive forms of, respectively, Oom and Mumm (uncle and aunt; cf. German: Oheim/Ohm, Öhmchen/Öhmlein and Muhme, Mühmchen/Mühmlein). Today, they are no longer seen as diminutives and therefore retain their respective masculine and feminine genders. With nouns ending in t or k, only -je is added; a few nouns ending in kj, an additional s is inserted: de Staut, daut Stautje, daut Buak, daut Buakje; daut Stekj, daut Stekjsje (the (little) city, the (little) book, the (little) piece). Plural diminished nouns take -s ending: Jungkjes, Mejalkjes; however, if the original plural requires fronting of a back vowel or has an -a ending, these features are retained before adding the diminutive suffix: de Stool, de Steela --> daut Stoolkje, de Steelakjes (chair/s, little chair/s)


Adjectives

Mennonite
Low German : : : : : (70,000) (30,000) (8,000) , familycolor = Indo-European , fam2 = Germanic , fam3 = West Germanic , fam4 = North Sea Germanic , ancestor = Old Saxon , ancestor2 = Middle ...
also shows a rich inflectional system in its adjectives. Although once even richer, simplification has done its work here too, leaving Mennonite
Low German : : : : : (70,000) (30,000) (8,000) , familycolor = Indo-European , fam2 = Germanic , fam3 = West Germanic , fam4 = North Sea Germanic , ancestor = Old Saxon , ancestor2 = Middle ...
with three
genders Gender is the range of characteristics pertaining to femininity and masculinity and differentiating between them. Depending on the context, this may include sex-based social structures (i.e. gender roles) and gender identity. Most cultures us ...
: feminine, masculine and neuter, and two comparison degrees:
Comparative general linguistics, the comparative is a syntactic construction that serves to express a comparison between two (or more) entities or groups of entities in quality or degree - see also comparison (grammar) for an overview of comparison, as well ...
and
Superlative Comparison is a feature in the morphology or syntax of some languages whereby adjectives and adverbs are inflected to indicate the relative degree of the property they define exhibited by the word or phrase they modify or describe. In languages ...
. The plural of all genders is identical to the feminine singular. Strong and weak neuter
declension In linguistics, declension (verb: ''to decline'') is the changing of the form of a word, generally to express its syntactic function in the sentence, by way of some inflection. Declensions may apply to nouns, pronouns, adjectives, adverbs, and ...
: after the definite article daut or the demonstratives daut and dit (neuter form of that, this) the t is dropped and a form identical to the feminine and plural is used. In other situations, as with indefinite articles, possessive adjectives or without article, the strong form is used. The oblique is used only in the masculine singular. However, if a preposition-article compound is used with a neuter noun, then the oblique would be used. Example: em grooten Hus, but: en daut groote Hus, en een grootet Hus. There is no predicate form for the superlative, a preposition-article compound with the oblique or weak neuter is used: aum woamsten, or: oppet woamste, or newly just the neuter form without preposition: daut woamste: Zemorjes es et woam, opp Meddach woat et woama, no Meddach es et aum woamsten/ oppet woamste/ daut woamste (in the morning it is warm, at noon it is getting warmer, after noon it is the warmest). The predicate form is used in predicate sentences for all genders: De Maun es oolt, de Fru es oolt, daut Hus es oolt (the man is old, the woman is old, the house is old).


Numerals

Observation: the numeral eent (one) is declined like the indefinite article (masculine ''een'' blique ''eenen'' feminine ''eene'', neuter ''een'') or a demonstrative or possessive pronoun (''eena'' blique ''eenen'' ''eene'', ''eent'' for the respective genders); when counting, the neuter form ''eent'' is used. The ordinal for 11th and 12th are: ''alfta, twalfta''; from 13 to 19 use the ordinal + da: ''drettieenda'' (13th) ; from 20 to 99 use the ordinal + ''sta'': ''fiew un twintichsta'' (25th). All ordinal numbers are declined like an adjective, the forms given here are masculine nominative. The partitive numbers for 1/10, 1/11, 1/12 are ''een Tieedel, een Alftel, een Twalftel,'' for 13–19 add ''-del'' to the ordinal number, for 20–99 add ''-stel''.


Pronouns


Personal pronouns

Some pronouns have two forms, different persons may use one or other form, or even alternate between them. Daut is used at the beginning of a sentence, but may be replaced by et in other positions. Possessive adjectives are of the masculine (nominative case) or neuter gender. Otherwise, they are declined like the indefinite article and determiners (see under article section).


Demonstrative pronouns

Demonstrative pronouns are frequently used instead of the personal pronouns. When used so, some people use special oblique forms for feminine and plural. When used strictly demonstrative, only the singular masculine has a special oblique form.


Verbs

Mennonite Low German verbs have six tenses. The present and first past tenses are inflected, while the second and third past and both future tenses are different words marked by auxiliary verbs. Verbs can have two moods: Declarative and Imperative, two voices: active and passive, and three persons:1st pers. sing., 2nd pers. sing., 3rd pers. sing., and plural.


Weak verbs

The basic conjugation pattern is as follows: To determine the stem, take the infinitive and drop the -en ending. There are a few modifications to this basic pattern: 1) If the stem ends with a
plosive In phonetics, a plosive, also known as an occlusive or simply a stop, is a pulmonic consonant in which the vocal tract is blocked so that all airflow ceases. The occlusion may be made with the tongue tip or blade (, ), tongue body (, ), lip ...
or
fricative A fricative is a consonant produced by forcing air through a narrow channel made by placing two articulators close together. These may be the lower lip against the upper teeth, in the case of ; the back of the tongue against the soft palate in ...
voiced consonant Voice or voicing is a term used in phonetics and phonology to characterize speech sounds (usually consonants). Speech sounds can be described as either voiceless (otherwise known as ''unvoiced'') or voiced. The term, however, is used to ref ...
(d, g, j, soft s, w, zh), that consonant is
devoiced Voice or voicing is a term used in phonetics and phonology to characterize speech sounds (usually consonants). Speech sounds can be described as either voiceless (otherwise known as ''unvoiced'') or voiced. The term, however, is used to refer ...
in the 2nd and 3d persons of the present, since voiceless t and st automatically force the preceding consonant (compare the sound of the letter d in English lived and liked). 2) If the stem ends with a
voiceless consonant In linguistics, voicelessness is the property of sounds being pronounced without the larynx vibrating. Phonologically, it is a type of phonation, which contrasts with other states of the larynx, but some object that the word phonation implies v ...
(ch, f, jch, k, kj, p, hard s, sch, t) that consonant devoices the d, sd, d, den endings of the past tense (into t, st, t, ten) for the same reason. 3) If the stem ends with two consonants, the second one being a
nasal Nasal is an adjective referring to the nose, part of human or animal anatomy. It may also be shorthand for the following uses in combination: * With reference to the human nose: ** Nasal administration, a method of pharmaceutical drug delivery * ...
or
lateral Lateral is a geometric term of location which may refer to: Healthcare *Lateral (anatomy), an anatomical direction * Lateral cricoarytenoid muscle * Lateral release (surgery), a surgical procedure on the side of a kneecap Phonetics *Lateral co ...
, a
schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (, rarely or ; sometimes spelled shwa) is a vowel sound denoted by the IPA symbol , placed in the central position of the vowel chart. In English and some other languages, it rep ...
e is inserted to ease pronunciation. 4) Verbs with a
diphthong A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech ...
and r have a special treatment; the r is dropped before endings are attached, and the st/sd of the second person is replaced by scht/zhd. Examples of a regular verbs: spälen (to play), lachen (to laugh), läwen (to live), odmen (to breathe) and roaren (to cry). The first one follows strictly the basic pattern, the others show the various adjustments needed as described above. If the inverted word order is used, the -en ending of the plural wie, jie (but not see) form is dropped, and a root-only form, identical to the 1st person singular, is used.


Strong verbs

As in English and Dutch, some verbs have a vowel change in past tense and past participle. As in German, some verbs might have a vowel change in second and third person of the singular in present tense as well. A few verbs that are strong in German are weak in Plautdietsch, but many German weak verbs are strong in Plautdietsch. However, when compared with Dutch and English, those are strong, too. GENERALITIES: Vowel changes in present tense are somewhat predictable: long ie and u change into short i; long ä/o change into e or a; diphthongs äa and oa are simplified to a. The first and third person of the past tense are identical (as in weak verbs). With only a few exceptions (like the verb sajen), all voiced consonants are devoiced in the three persons of the singular past, the nasal ng and nj are retained in second person, but devoiced in first and third person. The past tense has the same vowel through all persons. If there is a vowel change from ä to e or a in the present tense, that feature is retained in the singular imperative. The plural form for wie/jie in the inverted word order keep the final consonant voiced.


Auxiliary, modal and anomalous verbs

A small groups of verbs are more irregular: the auxiliaries sennen and haben, the modal verbs, and a few verbs that originally were monosyllabic and with time have evolved a -nen ending:


Participles

The present participle, formed of the infinitive plus a -t ending, is not often used. It appears in idiomatic expressions like aunhoolent bliewen (to persist), and in a few adjective forms, which have to be inflected for number, gender and case, the -t is voiced into -d: koaken, koakendet Wota (to boil, boiling water). The past participle of weak verbs is formed with je- plus the stem of the verb plus -t. A voiced consonant is devoiced to go along with t, the inserted e between double consonant is retained, the r after a long vowel is dropped. For the weak verbs given above the past participles are: jespält, jelacht, jejäft, jeodemt, jeroat. The past participle for strong and anomalous verbs is hard to predict, they could be formed in five or six different ways: # some are like the weak verbs: jejäft, jesajcht (given, said); # others are formed of je- plus infinitive: jestonen (stood); # some, including modal verbs, of je- plus first person past tense: jehaut; jesocht, jekunt (had, sought, been able); # others of je- plus plural past: jefungen (found); # Those with an ee or oo in past tense are simplified to ä/o: jeschräwen, jedonen (written, done) # the past participle of sennen is jewast (been) Adjectives are frequently made from the past participle by attaching an adjective inflection ending and voicing the final t; if the preceding consonant is voiced, with -en participles the e is dropped: (to draw, drawn, a drawn picture) koaken, jekoakt, eene jekoakte Ieedschock (to boil, boiled, a boiled potato) stälen, jestolen, een jestolna Hunt (to steal, stolen, a stolen dog)


Compound tenses

Except for the present and simple past, all other tenses are constructed with the aid of the auxiliary verbs sennen, haben, woaren: Some intransitive verbs take sennen instead of haben as auxiliary verbs if they: 1) indicate a motion from one place to another, or 2) indicate a change of condition, or 3) the verbs sennen (to be) and bliewen (to keep being, to remain). Example: ekj sie jekomen, ekj sie oolt jeworden, ekj sie jewast (I have come, I have become old, I was).


Expressions relating to future plans

In some communities of Plautdietsch speakers, the religious prohibition of James 4:13-14 is interpreted to proscribe the simple use of the first person in talking about future plans or efforts. In such communities it is considered proper to use a softening introductory phrase such as "Ekj proove," (I try, or will try, or alternately I will want to) to avoid giving offense.


Prepositions

Plautdietsch preposition inventory is rich. Some of the most common: * aun, on, in: de Klock henjt aun de Waunt (the clock is hanging on the wall) * äwa, over, about * besied, beside, next to * bie, by, at * bowa, over * buta, except, besides * derch, through * en, in * fa, for * hinja, behind * hinjaraun, following something else * jäajen, against * mank, among * met, with * no, to, after * onen, without * opp, on * to, to * tweschen, between (twixt) * unja, under * ver, in front of * von, of (relative to)


Syntax

Mennonite Low German shows similarity with High German in the word order. The basic word order is subject–verb–object as in English. Indirect objects precede direct objects as in English John gives Mary a present, but that is where similarities end. A dependent verb, ''i.e.'' an infinitive or past participle, comes at the end of the sentence where in English it would be placed immediately after the main verb, as shown in the following examples: Mennonite Low German word order: Jehaun haft dän Desch jemoakt (John has the table made). English word order: John has made the table. Mennonite Low German, like High German, has been referred to as verb-second (V2) word order. In embedded clauses, words relating to time or space can be placed at the beginning of the sentence, but then the subject has to move after the main verb to keep that verb in second position. This pattern is demonstrated here: Mennonite Low German word order: Nu sie ekj schaftich. More Examples: ''Dan'' jeef de Kjennich seine Deena eenen Befäl. (Then the king gave his servants an order) Also, effects tend to be placed last in the sentence. Example: En daut Kuffel wia soo väl Wota, daut et äwarand (In the cup, there was so much water, ''that it'' ''overflowed''). Mennonite Low German has syntactic patterns not found in High German, or at least not as often, such as the repetition of a subject, by a pronoun. Example: Mien Hoot dee haft dree Akjen. ''My hat it'' has three corners. Questions, orders and exclamations have a verb first word order: Hast du daut oole Hus aun de fefte Gauss jeseenen? (Have you seen the old house on fifth street?). All questions are arranged like this. There is no auxiliary verb to form questions. If there is a question word, that word precedes the verb: Wua es dien Voda jebuaren (Where is your father born?). As in English, when using verbs in the imperative mood, it is not necessary to specify the person addressed, but it can be added for emphasis: Brinj (du) mie emol dän Homa (Please, (you,) bring the hammer to me). The word emol is frequently asked to soften the order as a word for please. Example of an exclamation: Es daut vondoag oba kolt! (Is it cold today!). ;Dependent clauses As in High German, in dependent clauses, the verb goes at the end: Ekj well morjen miene Mutta besieekjen, wan ekj Tiet hab. (I want to visit my mother tomorrow if I have time). Observe the construction of: if I have time. However, when a dependent clause has an infinitive or past participle, this rule is no longer strictly applied; there is a strong tendency to move the finite (main) verb before the infinitive or participle, the direct object (or even a long circumstantial complement): Example: German word order requires a sentence structure like: Hee fruach mie, auf ekj miene Mutta jistren daut Jelt jejäft haud. (Translation: He asked me if I had given the money yesterday to my mother.) Even though this sounds right and perfectly understandable, most speakers would rearrange these same words as follows: Hee fruach mie, auf ekj miene Mutta jistren haud daut Jelt jejäft. Another example: Hee sajcht, daut sien Brooda jrod no de Staut jefoaren es/ Hee sajcht, daut sien Brooda jrod es no de Staut jefoaren (He says that his brother has just gone to the city). Observe: the verb precedes a prepositional phrase, but an adverb is still placed before it.


Text sample

The
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
in Plautdietsch, another form of Low German and Dutch.


See also

*
Russian Mennonite The Russian Mennonites (german: Russlandmennoniten it. "Russia Mennonites", i.e., Mennonites of or from the Russian Empire occasionally Ukrainian Mennonites) are a group of Mennonites who are descendants of Dutch Anabaptists who settled for abo ...
(speakers of Plautdietsch all around the globe) * East Low German *
Gronings dialect Gronings (; gos, Grunnegs or Grönnegs), is a collective name for some Friso-Saxon dialects spoken in the province of Groningen and around the Groningen border in Drenthe and Friesland. Gronings and the strongly related varieties in East Fri ...
* Low Prussian dialect * Plautdietsch-Freunde (German NGO, worldwide documentation and promotion of Plautdietsch) * '' Silent Light,'' film by Carlos Reygadas * Pennsylvania German language *
Hutterite German Hutterite German (German: ''Hutterisch'') is an Upper German dialect of the Bavarian variety of the German language, which is spoken by Hutterite communities in Canada and the United States. Hutterite is also called Tirolean, but this is an ana ...
(not closely related linguistically, but also used primarily by an Anabaptist group)


Notes


Literature


Dictionaries

* Neufeld, Eldo: Plautdietsch-English, English-Plaudietsch, Munich 2005. * Rempel, Herman: ''Kjenn Jie Noch Plautdietsch? A Mennonite Low German Dictionary'', PrairieView Press, 1995. . * Thiessen, Jack: ''Mennonite Low German Dictionary / Mennonitisch-Plattdeutsches Wörterbuch'', University of Wisconsin, 2003. . * Zacharias, Ed ''Ons Ieeschtet Wieedabuak'', 2009. .


Grammars

* Neufeld, Eldo: Plautdietsch Grammar, 72 pages, Munich 2010. * Siemens, Heinrich: Plautdietsch — Grammatik, Geschichte, Perspektiven, Bonn 2012.


References

* * ''De Bibel'', Kindred Productions, 2003. . * De Smet, Gilbert: "Niederländische Einflüsse im Niederdeutschen" in: Gerhard Cordes and Dieter Möhn (eds.), ''Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft'', Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1983. , pp. 730–761. * Epp, Reuben: ''The Story of Low German & Plautdietsch'', Reader's Press, 1996. . * Epp, Reuben: ''The Spelling of Low German and Plautdietsch'', Reader's Press, 1996. . * McCaffery, Isaias. ''Wi Leahre Plautdietsch: A Beginner's Guide to Mennonite Low German'', Mennonite Heritage Museum, 2008. . * Welschen, Ad (2000–2005): Course ''Dutch Society and Culture'', International School for Humanities and Social Studies ISHSS, University of Amsterdam.


External links


Was ist Plautdietsch
(in Low German)
Plautdietsch-Freunde e.V.
(Germany based NGO, worldwide documentation and promotion of Plautdietsch)
Opplautdietsch.de - Plautdietsch Radio e.V. Detmold, Germany

Plautdietsch.ca - written and audio resources


* ttp://www.mhsc.ca/mennos/clanguage.html Pennsylvania German vs Plautdietsch among Mennonites
Plautdietsch lexicon with English-Plautdietsch index and category tree (thesaurus)

German to Plautdietsch, Plautdietsch to German and Russian to Plautdietsch online Dictionary
(Author Waldemar Penner)
Peter Wiens - a German Plautdietsch blogger

Plautdietsch-copre.ca - Free Plautdietsch books in PDF form


{{authority control Low German Dutch language Mennonitism Languages of Bolivia Languages of Canada Languages of Germany Languages of Mexico Languages of Paraguay Languages of Russia Languages of Ukraine Languages of Uruguay German language in the United States Languages of Belize Languages of Brazil Languages of Peru Germanic languages German dialects Diaspora languages