Pazand
   HOME

TheInfoList



OR:

Pazend () or Pazand (; ) is one of the
writing system A writing system comprises a set of symbols, called a ''script'', as well as the rules by which the script represents a particular language. The earliest writing appeared during the late 4th millennium BC. Throughout history, each independen ...
s used for the
Middle Persian Middle Persian, also known by its endonym Pārsīk or Pārsīg ( Inscriptional Pahlavi script: , Manichaean script: , Avestan script: ) in its later form, is a Western Middle Iranian language which became the literary language of the Sasania ...
language. It was based on the Avestan alphabet, a phonetic alphabet originally used to write
Avestan Avestan ( ) is the liturgical language of Zoroastrianism. It belongs to the Iranian languages, Iranian branch of the Indo-European languages, Indo-European language family and was First language, originally spoken during the Avestan period, Old ...
, the language of the Avesta, the primary sacred texts of
Zoroastrianism Zoroastrianism ( ), also called Mazdayasnā () or Beh-dīn (), is an Iranian religions, Iranian religion centred on the Avesta and the teachings of Zoroaster, Zarathushtra Spitama, who is more commonly referred to by the Greek translation, ...
. Pazend's principal use was for writing the commentaries ('' Zend'') on and/or translations of the Avesta. The word "Pazend" ultimately derives from the Avestan words ''paiti zainti'', which can be translated as either "for commentary purposes" or "according to understanding" (phonetically). Pazend had the following characteristics, both of which are to be contrasted with Pahlavi, which is one of the other systems used to write Middle Persian: * Pazend was a variant of the Avestan alphabet (''Din dabireh''), which was a
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
alphabet. In contrast, Pahlavi script was only an
abjad An abjad ( or abgad) is a writing system in which only consonants are represented, leaving the vowel sounds to be inferred by the reader. This contrasts with alphabets, which provide graphemes for both consonants and vowels. The term was introd ...
. * Pazend did not have ideograms. In contrast, ideograms were an identifying feature of the Pahlavi system, and these '' huzvarishn'' were words borrowed from
Semitic languages The Semitic languages are a branch of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. They include Arabic, Amharic, Tigrinya language, Tigrinya, Aramaic, Hebrew language, Hebrew, Maltese language, Maltese, Modern South Arabian language ...
such as
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
that continued to be spelled as in Aramaic (in Pahlavi script) but were pronounced as the corresponding word in Persian. In combination with its religious purpose, these features constituted a "sanctification" of written Middle Persian. The use of the Avestan alphabet to write Middle Persian required the addition of one symbol to the Avestan alphabet: This character, to represent the phoneme of Middle Persian, had not previously been needed. Following the fall of the Sassanids, after which Zoroastrianism came to be supplanted by
Islam Islam is an Abrahamic religions, Abrahamic monotheistic religion based on the Quran, and the teachings of Muhammad. Adherents of Islam are called Muslims, who are estimated to number Islam by country, 2 billion worldwide and are the world ...
, Pazend lost its purpose and soon ceased to be used for original composition. In the late 11th or early 12th century, Indian Zoroastrians (the Parsis) began translating Avestan or Middle Persian texts into Sanskrit and Gujarati. Some Middle Persian texts were also ''transcribed'' into the Avestan alphabet. The latter process, being a form of interpretation, was known as 'pa-zand'. "Pazand texts, transcribed phonetically, represent a late and often corrupt Middle Persian pronunciation, and so present their own problems." "The corruptions during this process are sometimes considerable.". Among the transcribed texts are the prefaces (''dibacheh'') to prayers in Avestan. These prefatory prayers are invariably written in Pazend because of the need for "accurate" pronunciation. This practice has led to the misconception that "Pazend" is the name of a language. Following Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron's translation of some of the texts of the Avesta in the late 18th century, the term "Zend-Avesta" was mistakenly used to refer to the sacred texts themselves (as opposed to commentaries on them). This usage subsequently led to the equally mistaken use of "Pazend" for the Avestan script as such and "Zend" for the Avestan language.


Bibliography

* {{Zoroastrianism Middle Persian Avesta Writing systems Persian scripts