Pan Tadeusz
   HOME

TheInfoList



OR:

''Pan Tadeusz'' (full title: ''Mister Thaddeus, or the Last Foray in Lithuania: A Nobility's Tale of the Years 1811–1812, in Twelve Books of Verse'') is an epic poem by the Polish poet, writer, translator and philosopher Adam Mickiewicz. The book, written in Polish alexandrines, was first published by
Aleksander Jełowicki Aleksander Jełowicki (18 December 1804 in Hubnyk - 15 April 1877 in Rome) was a Polish writer, poet, translator and publisher. He was a veteran of the November Uprising, deputy to the Sejm of Congress Poland for the Haisyn powiat and politi ...
on 28 June 1834 in
Paris Paris () is the capital and most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), making it the 30th most densely populated city in the world in 2020. Si ...
. It is deemed one of the last great epic poems in European literature.
Czesław Miłosz Czesław Miłosz (, also , ; 30 June 1911 – 14 August 2004) was a Polish-American poet, prose writer, translator, and diplomat. Regarded as one of the great poets of the 20th century, he won the 1980 Nobel Prize in Literature. In its citation, ...

''The history of Polish literature.''
IV. ''Romanticism'', p. 228.
Google Books Google Books (previously known as Google Book Search, Google Print, and by its code-name Project Ocean) is a service from Google Inc. that searches the full text of books and magazines that Google has scanned, converted to text using optical ...
. ''
University of California Press The University of California Press, otherwise known as UC Press, is a publishing house associated with the University of California that engages in academic publishing. It was founded in 1893 to publish scholarly and scientific works by facul ...
'', 1983.
''Pan Tadeusz'', Poland's national epic, is compulsory reading in Polish schools and has been translated into 33 languages. A film version, directed by
Andrzej Wajda Andrzej Witold Wajda (; 6 March 1926 – 9 October 2016) was a Polish film and theatre director. Recipient of an Honorary Oscar, the Palme d'Or, as well as Honorary Golden Lion and Honorary Golden Bear Awards, he was a prominent member of the ...
, was released in 1999. In 2014 ''Pan Tadeusz'' was incorporated into Poland's list in the
UNESCO The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is a List of specialized agencies of the United Nations, specialized agency of the United Nations (UN) aimed at promoting world peace and security through international coope ...
Memory of the World Programme. __TOC__


Content

The story takes place over the course of five days in 1811 and two days in 1812, at a time in history when
Poland Poland, officially the Republic of Poland, is a country in Central Europe. It is divided into 16 administrative provinces called voivodeships, covering an area of . Poland has a population of over 38 million and is the fifth-most populou ...
had been divided between the armies of Russia,
Prussia Prussia, , Old Prussian: ''Prūsa'' or ''Prūsija'' was a German state on the southeast coast of the Baltic Sea. It formed the German Empire under Prussian rule when it united the German states in 1871. It was ''de facto'' dissolved by an e ...
, and
Austria Austria, , bar, Östareich officially the Republic of Austria, is a country in the southern part of Central Europe, lying in the Eastern Alps. It is a federation of nine states, one of which is the capital, Vienna, the most populous ...
(see
Partitions of Poland The Partitions of Poland were three partitions of the Polish–Lithuanian Commonwealth that took place toward the end of the 18th century and ended the existence of the state, resulting in the elimination of sovereign Poland and Lithuania for 12 ...
) and erased from the political map of Europe, although in 1807 Napoleon had established a satellite Duchy of Warsaw in the Prussian partition which remained in existence until the
Congress of Vienna The Congress of Vienna (, ) of 1814–1815 was a series of international diplomatic meetings to discuss and agree upon a possible new layout of the European political and constitutional order after the downfall of the French Emperor Napoleon ...
held after Napoleon's defeat. The place is situated within the Russian partition, in the village of Soplicowo, the country estate of the Soplica clan. ''Pan Tadeusz'' recounts the story of two feuding noble families, and the love between Tadeusz Soplica (the title character) of one family, and Zosia of the other. A subplot involves a spontaneous revolt of the local inhabitants against the occupying Russian
garrison A garrison (from the French ''garnison'', itself from the verb ''garnir'', "to equip") is any body of troops stationed in a particular location, originally to guard it. The term now often applies to certain facilities that constitute a mili ...
. Mickiewicz, an exile in Paris and thus beyond the reach of Russian censorship, wrote openly about the occupation. The Polish national poem begins with the words "O Lithuania"; this largely stems from the fact that the 19th-century concept of
nationality Nationality is a legal identification of a person in international law, establishing the person as a subject, a ''national'', of a sovereign state. It affords the state jurisdiction over the person and affords the person the protection of t ...
had not yet been geopoliticized. The term "
Lithuania Lithuania (; lt, Lietuva ), officially the Republic of Lithuania ( lt, Lietuvos Respublika, links=no ), is a country in the Baltic region of Europe. It is one of three Baltic states and lies on the eastern shore of the Baltic Sea. Lithuania ...
" used by Mickiewicz refers to a geographical region of
Grand Duchy of Lithuania The Grand Duchy of Lithuania was a European state that existed from the 13th century to 1795, when the territory was Partitions of Poland, partitioned among the Russian Empire, the Kingdom of Prussia, and the Habsburg Empire, Habsburg Empire of ...
within the
Polish–Lithuanian Commonwealth The Polish–Lithuanian Commonwealth, formally known as the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania, and, after 1791, as the Commonwealth of Poland, was a bi-confederal state, sometimes called a federation, of Crown of the Kingdom of ...
. '' Compendium ferculorum, albo Zebranie potraw'', the oldest cookbook in Polish, served as an inspiration for Mickiewicz's nostalgic description of "the last Old Polish feast" in Pan Tadeusz. In his account of the fictional banquet in Book 12, the poet included the names of several dishes described in ''Compendium ferculorum'', such as "royal borscht", as well as two of the master chef's secrets: the broth with pearls and a coin, and the three-way fish.


Plot

A young
Polish noble The ''szlachta'' (Polish: endonym, Lithuanian: šlėkta) were the noble estate of the realm in the Kingdom of Poland, the Grand Duchy of Lithuania, and the Polish–Lithuanian Commonwealth who, as a class, had the dominating position in the ...
, Tadeusz Soplica, comes back from his education in
Vilnius Vilnius ( , ; see also other names) is the capital and largest city of Lithuania, with a population of 592,389 (according to the state register) or 625,107 (according to the municipality of Vilnius). The population of Vilnius's functional urba ...
to his family estate in Soplicowo. Tadeusz is an orphan raised by his uncle – Judge Soplica, who is a younger brother of Tadeusz's long lost father, Jacek Soplica. Tadeusz is greeted by the Seneschal (Wojski), a family friend. The Seneschal tells him about the trial between the Judge and Count Horeszko concerning the ownership of a castle which once belonged to Pantler Horeszko – the Count's distant relative, a powerful aristocrat who was killed many years before. The trial is currently conducted by the Chamberlain (Podkomorzy), who is a friend and guest of the Judge. Tadeusz also meets Zosia – a young girl, granddaughter of the Pantler, who lives in the Judge's household, and her caretaker Telimena – the Judge's cousin. Tadeusz takes an interest in Zosia, but also flirts with Telimena. Meanwhile, Count Horeszko visits the Castle, where he is greeted by Gerwazy, the warden and an old servant of the late Pantler. The Count reveals to Gerwazy he has little interest in the Castle and intends to give up the trial. Gerwazy in response tells the Count the story of the conflict between Soplica's and Horeszko's family. The Pantler often invited Jacek Soplica, Tadeusz's father, to the Castle, as Jacek was very popular amongst lesser nobles in the land. Jacek aspired to marry the Pantler's daughter, but was refused by the Pantler. Later, when Russian troops stormed the Castle during the Kościuszko's uprising, Jacek suddenly arrived on the scene and shot the Pantler. Gerwazy swore to avenge his master, but Jacek disappeared. The story makes the Count excited about the conflict with the Soplicas and he decides he has to take the Castle back from the Judge. News spreads that a bear was seen in a nearby forest. A great hunt for it begins, in which, amongst others, Tadeusz, the Seneschal, the Count and Gerwazy take part. Tadeusz and the Count are both attacked by the bear. They are saved by Father Robak, a Bernardin monk, who unexpectedly appears, grabs Gerwazy's gun and shoots the bear. After the hunt, the Judge decides to give a feast. His servant Protazy advises to do so in the Castle, to demonstrate to everyone the Judge is its host. During the feast, an argument breaks out when Gerwazy accuses the Judge of trespassing and attacks Protazy when he accuses Gerwazy of the same. The Count stands in defense of Gerwazy and claims the Castle as his own. Fight ensues until Tadeusz stops it by challenging the Count to a duel next day. The Count angrily leaves and orders Gerwazy to get the support of lesser nobility of nearby villages to deal with the Soplicas by force. Father Robak meets with the Judge and scolds him for the incident at the Castle. He reminds the Judge that his brother, Jacek, wanted him to make peace with the Horeszkos to atone for his murder of the Pantler. For that purpose, Jacek arranged for Zosia to be raised by the Soplicas and intended for her to marry Tadeusz, to bring the two conflicted houses together. Father Robak also speaks about Napoleonic armies soon arriving in Lithuania, urging that Poles should unite to fight against the Russians, rather than fight each other in petty disputes. The Judge is enthusiastic about fighting against the Russians but claims that the Count, being younger, should be the first to apologize. The impoverished nobles of the land gather on Gerwazy's call. They argue among themselves about organizing an uprising against the Russian forces occupying the land and news about the Napoleonic army, which they heard from Father Robak. Gerwazy convinces them that the Soplicas are the enemy within which should be dealt with first. The Count soon arrives at the Soplicas' manor and takes the family hostage with the help of his new supporters. However, the next day, Russian troops stationing nearby, intervene and arrest the Count's followers, including Gerwazy. The Russian are commanded by Major Płut, who is actually a Pole who made a career in the Russian army. The second in command is Captain Ryków, a Russian sympathetic to the Poles. The Judge tries to convince Major Płut that the whole matter is just a quarrel between two neighbours and claims that he doesn't bring any complaints against the Count. Płut however considers the Count's supporters to be rebels. The Judge reluctantly accepts the Russians at his house, where, on the advice of Father Robak he gets them drunk, while Robak frees the arrested nobles. The fight breaks out when Major Płut makes drunken advances on Telimena and Tadeusz punches him in her defense. During the battle, Father Robak saves the Count's and Gerwazy's life, getting seriously wounded in the process. Captain Ryków ultimately surrenders the battle after suffering serious losses to the Poles, while Major Płut disappears. Afterwards, the Judge tries to bribe Ryków to keep the whole incident silent. The Russian refuses the money, but promises the whole thing will be blamed on Major Płut drunkenly giving orders to attack. Gerwazy confesses he killed Płut to keep him silent. Father Robak predicts he will likely die the following night because of the wounds he suffered. He asks to talk alone with Gerwazy with just his brother, the Judge, present. He reveals he is really Jacek Soplica and tells his side of the story of the Pantler's death. Jacek and the Pantler's daughter were in love. The Pantler was aware of this, but, thinking Jacek of too low birth to marry his daughter, pretended to be oblivious. The Pantler treated Jacek as a friend for political reasons, needing his influence amongst the lesser nobility. Jacek suffered through the charade, until the Pantler openly asked him for an opinion about another candidate for a husband for his daughter. Jacek left without a word, intending to never visit the Castle again. Much later he witnessed the Castle being stormed by the Russians. Seeing the Pantler victorious and proud made Jacek overwhelmed with grief and anger - which drove him to kill the Pantler. Gerwazy admits that the Pantler wronged Jacek, and gives up his revenge, considering them even after Jacek (as Father Robak) sacrificed himself to save him and the Count's. Gerwazy also reveals that the dying Pantler gave him a sign he forgave his killer. Father Robak dies the following night. The nobles who took part in the battle against the Russians, including Tadeusz and the Count, are forced to leave the country, as they are in threat of being arrested by the Russian authorities. A year later, they come back as soldiers of the Polish troops in Napoleonic army. Gerwazy and Protazy, now friends, reminisce on the events from a year before. Tadeusz and Zosia get engaged.


Other translations

There have been multiple English translations: * 1885 Maude Ashurst Biggs, under the title "Master Thaddeus" * 1962
Watson Kirkconnell Watson Kirkconnell, (16 May 1895 – 26 February 1977) was a Canadian scholar, university administrator and translator. He is well known in Iceland, Eastern and Central Europe and among Canadians of different origins for his translations of ...
, under the title "Sir Thaddeus" * 1917 George Rapall Noyes, prose translation * 1986 Kenneth R. Mackenzie (ISBN 9780781800334) * 2005 Marcel Weyland, translation in the original meter ( US and UK) * 2018 Bill Johnston () who received the National Translation Award bestowed by the American Literary Translators Association. * 2019 Christopher Adam Zakrzewski, prose translation (ISBN 9781945430756) The earliest translation of Pan Tadeusz was into Belarusian by the Belarusian writer and dramatist
Vintsent Dunin-Martsinkyevich Vintsent Dunin-Marcinkievič ( be, Вінцэнт (Вінцук) Дунін-Марцінкевіч; pl, Wincenty Dunin-Marcinkiewicz; February 8, 1808 – December 21, 1884) was a Polish-Belarusian writer, poet, dramatist and social activist ...
, in
Vilnius Vilnius ( , ; see also other names) is the capital and largest city of Lithuania, with a population of 592,389 (according to the state register) or 625,107 (according to the municipality of Vilnius). The population of Vilnius's functional urba ...
in 1859. Because of the pressure from
Tsarist Tsarist autocracy (russian: царское самодержавие, transcr. ''tsarskoye samoderzhaviye''), also called Tsarism, was a form of autocracy (later absolute monarchy) specific to the Grand Duchy of Moscow and its successor states ...
authorities, Dunin-Martshinkyevich was able to publish only the first two chapters of the poem.


Film adaptations

The first film version of the poem as a feature was produced in 1928. The film version made by
Andrzej Wajda Andrzej Witold Wajda (; 6 March 1926 – 9 October 2016) was a Polish film and theatre director. Recipient of an Honorary Oscar, the Palme d'Or, as well as Honorary Golden Lion and Honorary Golden Bear Awards, he was a prominent member of the ...
in 1999 was his great cinematic success in Poland.


Popular recognition

In 2012, during the first edition the National Reading Day organized by the President of Poland Bronisław Komorowski, ''Pan Tadeusz'' was read in numerous locations across the country as a way of promoting readership and popularizing
Polish literature Polish literature is the literary tradition of Poland. Most Polish literature has been written in the Polish language, though other languages used in Poland over the centuries have also contributed to Polish literary traditions, including Lati ...
. Google's Doodle for Poland, Lithuania, Belarus, Iceland, Ireland and UK on 28 June 2019 commemorated the poem.


Gallery

File:KostrzewskiFranciszek.Grzybobranie.1860.jpg, Illustration to Book III of ''Pan Tadeusz'' by Adam Mickiewicz. ''Picking Mushrooms'', painting by Franciszek Kostrzewski, ca. 1860. File:Andriolli Pan Tadeusz 1.jpg, Illustration to Book VII of ''Pan Tadeusz''. Gerwazy showing off his sword called ''Scyzoryk'' (''Pocketknife''), by Michał Andriolli File:KostrzewskiFranciszek.Polowanie.1886.jpg, ''The Hunt'', illustration to Book IV File:Maurycy Trębacz – Koncert Jankiela.jpg, ''Jankiel's Concert'', oil on canvas by Maurycy Trębacz (1861-1941)


See also

*
Polish literature Polish literature is the literary tradition of Poland. Most Polish literature has been written in the Polish language, though other languages used in Poland over the centuries have also contributed to Polish literary traditions, including Lati ...
* List of Polish language poets


Notes


References


External links

* , translated by George Rapall Noyes, 1917; the text also available fro
archive.org
an

*
Pan Tadeusz or the Last Foray in Lithuania: a History of the Nobility in the Years 1811 and 1812 in Twelve Books of Verse
' translated by Leonard Kress *

' translated by Marcel Weyland, 2004 *
Adam Mickiewicz. Sinjoro Tadeo, aŭ la lasta armita posedopreno en Litvo. Nobelara historio de la jaroj 1811 kaj 1812 en dekdu libroj verse esperanta.
'. ''Pan Tadeusz'' in Esperanto, translated by
Antoni Grabowski Antoni Grabowski (11 June 1857 – 4 July 1921)Julius Glück, ''El la klasika periodo de Esperanto (Grabowski kaj Kabe)'', en Muusses Esperanto Biblioteko No. 5, Purmerend, 1937. p. 6. was a Polish chemical engineer, and an activist of the early ...
__NOTOC__ {{Authority control 1834 poems Epic poems Polish poems Works by Adam Mickiewicz Lithuania in fiction Napoleonic Wars in fiction