Old French
   HOME

TheInfoList



OR:

Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified
language Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of ...
, Old French was a linkage of
Romance Romance (from Vulgar Latin , "in the Roman language", i.e., "Latin") may refer to: Common meanings * Romance (love), emotional attraction towards another person and the courtship behaviors undertaken to express the feelings * Romance languages, ...
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is a ...
s, mutually intelligible yet diverse, spoken in the northern half of
France France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. Its metropolitan area ...
. These dialects came to be collectively known as the , contrasting with the in the south of France. The mid-14th century witnessed the emergence of Middle French, the language of the
French Renaissance The French Renaissance was the cultural and artistic movement in France between the 15th and early 17th centuries. The period is associated with the pan-European Renaissance, a word first used by the French historian Jules Michelet to define th ...
in the Île de France region; this dialect was a predecessor to Modern French. Other dialects of Old French evolved themselves into modern forms ( Poitevin-Saintongeais, Gallo, Norman, Picard, Walloon, etc.), each with its own linguistic features and history. The region where Old French was spoken natively roughly extended to the northern half of the
Kingdom of France The Kingdom of France ( fro, Reaume de France; frm, Royaulme de France; french: link=yes, Royaume de France) is the historiographical name or umbrella term given to various political entities of France in the medieval and early modern period ...
and its vassals (including parts of the
Angevin Empire The Angevin Empire (; french: Empire Plantagenêt) describes the possessions of the House of Plantagenet during the 12th and 13th centuries, when they ruled over an area covering roughly half of France, all of England, and parts of Ireland and W ...
, which during the 12th century remained under Anglo-Norman rule), and the duchies of Upper and
Lower Lorraine The Duchy of Lower Lotharingia, also called Northern Lotharingia, Lower Lorraine or Northern Lorraine (and also referred to as '' Lothier'' or '' Lottier''
to the east (corresponding to modern north-eastern
France France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. Its metropolitan area ...
and Belgian Wallonia), but the influence of Old French was much wider, as it was carried to
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
and the Crusader states as the language of a feudal elite and commerce.


Areal and dialectal divisions

The area of Old French in contemporary terms corresponded to the northern parts of the
Kingdom of France The Kingdom of France ( fro, Reaume de France; frm, Royaulme de France; french: link=yes, Royaume de France) is the historiographical name or umbrella term given to various political entities of France in the medieval and early modern period ...
(including Anjou and Normandy, which in the 12th century were ruled by the Plantagenet kings of England),
Upper Burgundy The Kingdom of Upper Burgundy was a Frankish dominion established in 888 by the Welf king Rudolph I of Burgundy on the territory of former Middle Francia. It grew out of the Carolingian margraviate of Transjurane Burgundy (''Transjurania'', ...
and the
duchy of Lorraine The Duchy of Lorraine (french: Lorraine ; german: Lothringen ), originally Upper Lorraine, was a duchy now included in the larger present-day region of Lorraine in northeastern France. Its capital was Nancy. It was founded in 959 following th ...
. The Norman dialect was also spread to
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
and
Ireland Ireland ( ; ga, Éire ; Ulster Scots dialect, Ulster-Scots: ) is an island in the Atlantic Ocean, North Atlantic Ocean, in Northwestern Europe, north-western Europe. It is separated from Great Britain to its east by the North Channel (Grea ...
, and during the crusades, Old French was also spoken in the Kingdom of Sicily, and in the Principality of Antioch and the Kingdom of Jerusalem in the
Levant The Levant () is an approximate historical geographical term referring to a large area in the Eastern Mediterranean region of Western Asia. In its narrowest sense, which is in use today in archaeology and other cultural contexts, it is ...
. As part of the emerging Gallo-Romance dialect continuum, the were contrasted with the (the emerging Occitano-Romance group, at the time also called Provençal), adjacent to the Old French area in the south-west, and with the
Gallo-Italic The Gallo-Italic, Gallo-Italian, Gallo-Cisalpine or simply Cisalpine languages constitute the majority of the Romance languages of northern Italy. They are Piedmontese, Lombard, Emilian, Ligurian, and Romagnol. Although most publications de ...
group to the south-east. The
Franco-Provençal Franco-Provençal (also Francoprovençal, Patois or Arpitan) is a language within Gallo-Romance originally spoken in east-central France, western Switzerland and northwestern Italy. Franco-Provençal has several distinct dialects and is separ ...
group developed in Upper Burgundy, sharing features with both French and Provençal; it may have begun to diverge from the as early as the 9th century and is attested as a distinct Gallo-Romance variety by the 12th century. Dialects or variants of Old French include: * Burgundian in Burgundy, then an independent duchy whose capital was at Dijon; * Picard of Picardy and Romance Flanders, with Lille, Amiens and Arras as some of the more prominent cities. It was said that the Picard language began at the east door of Notre-Dame de Paris, so far-reaching was its influence. It would also spread northwards in the area of Boulogne-sur-Mer that had a strong presence of Old Dutch and
Middle Dutch Middle Dutch is a collective name for a number of closely related West Germanic dialects whose ancestor was Old Dutch. It was spoken and written between 1150 and 1500. Until the advent of Modern Dutch after 1500 or c. 1550, there was no overarc ...
; *
Old Norman Old Norman, also called Old Northern French or Old Norman French ( fro, Ancien Normant, nrf, Ancien Normaund), was one of many varieties of the ''langues d'oïl'' native to northern France. It was spoken throughout the region of what is now calle ...
, in Normandy, whose principal cities were Caen and Rouen. The Norman conquest of
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
brought many Norman-speaking aristocrats into the British Isles. Most of the older Norman (sometimes called "French") words in English reflects its influence, which became a conduit for the introduction into the Anglo-Norman realm, as did Anglo-Norman control of Anjou and Gascony and other continental possessions. Anglo-Norman was a language that reflected a shared culture on both sides of the
English Channel The English Channel, "The Sleeve"; nrf, la Maunche, "The Sleeve" (Cotentinais) or ( Jèrriais), (Guernésiais), "The Channel"; br, Mor Breizh, "Sea of Brittany"; cy, Môr Udd, "Lord's Sea"; kw, Mor Bretannek, "British Sea"; nl, Het Kana ...
. Ultimately, the language declined and fell, becoming
Law French Law French ( nrf, Louai Français, enm, Lawe Frensch) is an archaic language originally based on Old Norman and Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and, later, English. It was used in the law courts of England, be ...
, a jargon spoken by lawyers that was used in English law until the reign of Charles II of England; however, the Norman language, still survives in Normandy and the Channel Islands, as a regional language; * Wallon, around Namur, now in Wallonia,
Belgium Belgium, ; french: Belgique ; german: Belgien officially the Kingdom of Belgium, is a country in Northwestern Europe. The country is bordered by the Netherlands to the north, Germany to the east, Luxembourg to the southeast, France to th ...
; * Gallo of the Duchy of Brittany; * Lorrain of the
Duchy of Lorraine The Duchy of Lorraine (french: Lorraine ; german: Lothringen ), originally Upper Lorraine, was a duchy now included in the larger present-day region of Lorraine in northeastern France. Its capital was Nancy. It was founded in 959 following th ...
. Some modern languages are derived from Old French dialects other than Classical French, which is based on the Île-de-France dialect. They include
Angevin Angevin or House of Anjou may refer to: *County of Anjou or Duchy of Anjou, a historical county, and later Duchy, in France **Angevin (language), the traditional langue d'oïl spoken in Anjou **Counts and Dukes of Anjou * House of Ingelger, a Frank ...
,
Berrichon Berrichon ( or ) is an Oïl language very closely related to French or a dialect of it traditionally spoken in the historical area of the French province of Berry. The word is also used as a demonym and as an adjective meaning "pertaining to B ...
, Bourguignon-Morvandiau, Champenois, Franc-Comtois, Gallo, Lorrain, Norman, Picard, Poitevin, Saintongeais and Walloon.


History


Evolution and separation from Vulgar Latin

Beginning with Plautus' time (254–184 ), one can see phonological changes between
Classical Latin Classical Latin is the form of Literary Latin recognized as a literary standard by writers of the late Roman Republic and early Roman Empire. It was used from 75 BC to the 3rd century AD, when it developed into Late Latin. In some later period ...
and what is called Vulgar Latin, the common spoken language of the Western Roman Empire. Vulgar Latin differed from Classical Latin in phonology and
morphology Morphology, from the Greek and meaning "study of shape", may refer to: Disciplines * Morphology (archaeology), study of the shapes or forms of artifacts * Morphology (astronomy), study of the shape of astronomical objects such as nebulae, galaxies ...
as well as exhibiting lexical differences; however, they were mutually intelligible until the 7th century when Classical Latin 'died' as a daily spoken language, and had to be learned as a second language (though it was long thought of as the formal version of the spoken language). Vulgar Latin was the ancestor of the
Romance languages The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
, including Old French. By the late 8th century, when the Carolingian Renaissance began, native speakers of Romance idioms continued to use Romance
orthoepy Orthoepy is the study of pronunciation of a particular language, within a specific oral tradition. The term is from the Greek ὀρθοέπεια, from ὀρθός ''orthos'' ("correct") and ἔπος ''epos'' ("speech"). The antonym is '' cacoepy' ...
rules while speaking and reading Latin. When the most prominent scholar of Western Europe at the time, English deacon
Alcuin Alcuin of York (; la, Flaccus Albinus Alcuinus; 735 – 19 May 804) – also called Ealhwine, Alhwin, or Alchoin – was a scholar, clergyman, poet, and teacher from York, Northumbria. He was born around 735 and became the student o ...
, was tasked by Charlemagne with improving the standards of Latin writing in France, not being a native Romance speaker himself, he prescribed a pronunciation based on a fairly literal interpretation of Latin spelling. For example, in a radical break from the traditional system, a word such as ⟨viridiarium⟩ 'orchard' now had to be read aloud precisely as it was spelled rather than */verdʒjær/ (later spelled as ). Such a radical change had the effect of rendering Latin sermons completely unintelligible to the general romance-speaking public, which prompted officials a few years later, at the Third Council of Tours, to instruct priests to read sermons aloud in the old way, in or 'plain Roman espeech'. As there was now no unambiguous way to indicate whether a given text was to be read aloud as Latin or Romance, various attempts were made in France to devise a new orthography for the latter; among the earliest examples are parts of the Oaths of Strasbourg and the
Sequence of Saint Eulalia The ''Sequence of Saint Eulalia'', also known as the ''Canticle of Saint Eulalia'' (french: Séquence/Cantilène de sainte Eulalie) is the earliest surviving piece of French hagiography and one of the earliest extant texts in the vernacular langue ...
(see below).


Non-Latin influences


Gaulish

Some Gaulish words influenced Vulgar Latin and, through this, other Romance languages. For example, classical Latin was uniformly replaced in Vulgar Latin by 'nag, work horse', derived from Gaulish (cf. Welsh , Breton ), yielding , Occitan (), Catalan , Spanish , Portuguese , Italian , Romanian , and, by extension, English '' cavalry'' and '' chivalry'' (both via different forms of ldFrench). An estimated 200 words of Gaulish etymology survive in Modern French, for example , 'oak tree', and , 'plough'. Within historical phonology and studies of language contact, various phonological changes have been posited as caused by a Gaulish substrate, although there is some debate. One of these is considered certain, because this fact is clearly attested in the Gaulish-language epigraphy on the pottery found at
la Graufesenque La Graufesenque is an archaeological site 2 km from Millau, Aveyron, France, at the confluence of the rivers Tarn and Dourbie. As Condatomagus (market of the confluent), it was famous in the Gallo-Roman period for the production of high qu ...
( 1st century). There, the Greek word (written in Latin) appears as . The consonant clusters /ps/ and /pt/ shifted to /xs/ and /xt/, e.g. > ''*kaxsa'' > ''caisse'' ( Italian ) or ''captīvus'' > ''*kaxtivus'' > (mod. ''chétif''; cf. Irish ''cacht'' 'servant'; ≠ Italian , Portuguese , Spanish ). This phonetic evolution is common in its later stages with the shift of the Latin cluster /kt/ in Old French ( > ''fait'', ≠ Italian , Portuguese , Spanish ; or ''lactem''* > ''lait'', ≠ Italian , Portuguese , Spanish ). This means that both /pt/ and /kt/ must have first merged into /kt/ in the history of Old French, after which this /kt/ shifted to /xt/. In parallel, /ps/ and /ks/ merged into /ks/ before shifting to /xs/, apparently under Gaulish influence. The Celtic Gaulish language is thought to have survived into the 6th century in France, despite considerable cultural Romanization. Coexisting with Latin, Gaulish helped shape the Vulgar Latin dialects that developed into French, with effects including loanwords and calques (including , the word for "yes"), sound changes shaped by Gaulish influence, and influences in conjugation and word order. A computational study from 2003 suggests that early gender shifts may have been motivated by the gender of the corresponding word in Gaulish.


Frankish

The pronunciation, vocabulary, and syntax of the Vulgar Latin spoken in
Roman Gaul Roman Gaul refers to GaulThe territory of Gaul roughly corresponds to modern-day France, Belgium and Luxembourg, and adjacient parts of the Netherlands, Switzerland and Germany. under provincial rule in the Roman Empire from the 1st century ...
in
late antiquity Late antiquity is the time of transition from classical antiquity to the Middle Ages, generally spanning the 3rd–7th century in Europe and adjacent areas bordering the Mediterranean Basin. The popularization of this periodization in English ha ...
was modified by the Old Frankish language, spoken by the Franks who settled in Gaul from the 5th century and conquered the future Old French-speaking area by the 530s. The name ''français'' itself is derived from the name the Franks. The Old Frankish language had a definitive influence on the development of Old French, which partly explains why the earliest attested Old French documents are older than the earliest attestations in other Romance languages (e.g. Strasbourg Oaths,
Sequence of Saint Eulalia The ''Sequence of Saint Eulalia'', also known as the ''Canticle of Saint Eulalia'' (french: Séquence/Cantilène de sainte Eulalie) is the earliest surviving piece of French hagiography and one of the earliest extant texts in the vernacular langue ...
). It is the result of an earlier gap created between Classical Latin and its evolved forms, which slowly reduced and eventually severed the intercomprehensibility between the two. The
Old Low Franconian In linguistics, Old Dutch (Dutch: Oudnederlands) or Old Low Franconian (Dutch: Oudnederfrankisch) is the set of Franconian dialects (i.e. dialects that evolved from Frankish) spoken in the Low Countries during the Early Middle Ages, from arou ...
influence is also believed to be responsible for the differences between the ''langue d'oïl'' and the ''langue d'oc'' (Occitan), being that various parts of Northern France remained bilingual between Latin and Germanic for some time, and these areas correspond precisely to where the first documents in Old French were written. This Germanic language shaped the popular Latin spoken here and gave it a very distinctive identity compared to the other future Romance languages. The very first noticeable influence is the substitution of the Latin melodic accent by a Germanic stress and its result was
diphthongization In historical linguistics, vowel breaking, vowel fracture, or diphthongization is the sound change of a monophthong into a diphthong or triphthong. Types Vowel breaking may be unconditioned or conditioned. It may be triggered by the presence of ...
, differentiation between long and short vowels, the fall of the unaccented syllable and of the final vowels: * ''decimus'', ''-a'' 'tenth' > ''disme'' > French ''dîme'' 'tithe' (> English ''dime''; Italian ''decimo'', Spanish ''diezmo'') * ''dignitate'' > ''deintié'' (> English ''dainty''; Italian ''dignità'', Romanian ''demnitate'') * ''catena'' > ''chaeine'' (> English ''chain''; Italian ''catena'', Cast./Occitan ''cadena'', Portuguese ''cadeia'') Additionally, two phonemes that had long since died out in Vulgar Latin were reintroduced: and (> ''g(u)-'', ONF ''w-'' cf. Picard ''w-''): * ''altu'' > ''halt'' 'high' (influenced by Old Low Frankish [] ''*hōh'' ; ≠ Italian, Portuguese ''alto'', Catalan ''alt'', Old Occitan ''aut'') * ''vespa'' > French ''guêpe'', Picard ''wèpe'', Wallon ''wèsse'', all 'wasp' (influenced by ''*wapsa''; ≠ Occitan ''vèspa'', Italian ''vespa'', Spanish ''avispa'') * ''viscus'' > French ''gui'' 'mistletoe' (influenced by ''*wīhsila'' 'morello' with analogous fruits, when they are not ripe; ≠ Occitan ''vesc'', Italian ''vischio'') * ''vulpiculu'' 'fox kit' (from L ''vulpes'' 'fox') > ''golpilz'', Picard ''woupil'' 'fox' (influenced by ''*wulf'' 'wolf'; ≠ Occitan ''volpìlh'', Old Italian ''volpiglio'', Spanish ''vulpeja'' 'vixen') In contrast, the Italian, Portuguese and Spanish words of Germanic origin borrowed from French or directly from Germanic retain ~ , e.g. It, Sp. ''guerra'' 'war', alongside in French ''guerre''). These examples show a clear consequence of bilingualism, that sometimes even changed the first syllable of the Latin words. One example of a Latin word influencing an loan is ''framboise'' 'raspberry', from ''frambeise'', from ''*brāmbesi'' 'blackberry' (cf. Dutch ''braambes'', ''braambezie''; akin to German ''Brombeere'', English dial. ''bramberry'') blended with LL ''fraga'' or ''fraie'' 'strawberry', which explains the replacement > and in turn the final ''-se'' of ''framboise'' added to ''fraie'' to make ''freise'', modern ''fraise'' (≠ Wallon ''frève'', Occitan ''fraga'', Romanian ''fragă'', Italian ''fragola'', ''fravola'' 'strawberry'). Mildred Pope (1934) estimated that perhaps still 15% of the vocabulary of Modern French derives from Germanic sources (while the proportion was larger in Old French, because the Middle-French language borrowed heavily from Latin and Italian).


Earliest written Old French

The earliest documents said to be written in the Gallo-Romance that prefigures French – after the Reichenau and Kassel glosses (8th and 9th centuries) – are the Oaths of Strasbourg (treaties and charters into which King Charles the Bald entered in 842): The second-oldest document in Old French is the Eulalia sequence, which is important for linguistic reconstruction of Old French pronunciation due to its consistent spelling. The royal
House of Capet The House of Capet (french: Maison capétienne) or the Direct Capetians (''Capétiens directs''), also called the House of France (''la maison de France''), or simply the Capets, ruled the Kingdom of France from 987 to 1328. It was the most ...
, founded by
Hugh Capet Hugh Capet (; french: Hugues Capet ; c. 939 – 14 October 996) was the King of the Franks from 987 to 996. He is the founder and first king from the House of Capet. The son of the powerful duke Hugh the Great and his wife Hedwige of Saxony, ...
in 987, inaugurated the development of northern French culture in and around Île-de-France, which slowly but firmly asserted its ascendency over the more southerly areas of
Aquitaine Aquitaine ( , , ; oc, Aquitània ; eu, Akitania; Poitevin-Saintongeais: ''Aguiéne''), archaic Guyenne or Guienne ( oc, Guiana), is a historical region of southwestern France and a former administrative region of the country. Since 1 Janu ...
and Tolosa ( Toulouse); however, the Capetians' '' langue d'oïl'', the forerunner of modern standard French, did not begin to become the common speech of all of France until after the
French Revolution The French Revolution ( ) was a period of radical political and societal change in France that began with the Estates General of 1789 and ended with the formation of the French Consulate in coup of 18 Brumaire, November 1799. Many of its ...
.


Transition to Middle French

In the Late Middle Ages, the Old French dialects diverged into a number of distinct ''langues d'oïl'', among which Middle French proper was the dialect of the Île-de-France region. During the Early Modern period, French was established as the official language of the Kingdom of France throughout the realm, including the ''langue d'oc''-speaking territories in the south. It was only in the 17th to 18th centuries – with the development especially of popular literature of the ''
Bibliothèque bleue ' ("blue library" in French) is a type of ephemera and popular literature published in Early Modern France (between and ), comparable to the English chapbook and the German '. As was the case in England and Germany, that literary format appealed ...
'' – that a standardized
Classical French French is a Romance language (meaning that it is descended primarily from Vulgar Latin) that specifically is classified under the Gallo-Romance languages. The discussion of the history of a language is typically divided into "external history ...
spread throughout France alongside the regional dialects.


Literature

The material and cultural conditions in France and associated territories around the year 1100 triggered what
Charles Homer Haskins Charles Homer Haskins (December 21, 1870 – May 14, 1937) was a history professor at Harvard University. He was an American historian of the Middle Ages, and advisor to U.S. President Woodrow Wilson. He is widely recognized as the first academic ...
termed the " Renaissance of the 12th century", resulting in a profusion of creative works in a variety of genres. Old French gave way to Middle French in the mid-14th century, paving the way for early
French Renaissance literature French Renaissance literature is, for the purpose of this article, literature written in French (Middle French) from the French invasion of Italy in 1494 to 1600, or roughly the period from the reign of Charles VIII of France to the ascension of H ...
of the 15th century. The earliest extant French literary texts date from the ninth century, but very few texts before the 11th century have survived. The first literary works written in Old French were saints' lives. The '' Canticle of Saint Eulalie'', written in the second half of the 9th century, is generally accepted as the first such text. At the beginning of the 13th century, Jean Bodel, in his '' Chanson de Saisnes'', divided medieval French narrative literature into three subject areas: the Matter of France or Matter of Charlemagne; the Matter of Rome ( romances in an ancient setting); and the Matter of Britain (
Arthurian romance The Matter of Britain is the body of medieval literature and legendary material associated with Great Britain and Brittany and the legendary kings and heroes associated with it, particularly King Arthur. It was one of the three great Western ...
s and Breton lais). The first of these is the subject area of the '' chansons de geste'' ("songs of exploits" or "songs of (heroic) deeds"),
epic poem An epic poem, or simply an epic, is a lengthy narrative poem typically about the extraordinary deeds of extraordinary characters who, in dealings with gods or other superhuman forces, gave shape to the mortal universe for their descendants. ...
s typically composed in ten-syllable
assonance Assonance is a resemblance in the sounds of words/syllables either between their vowels (e.g., ''meat, bean'') or between their consonants (e.g., ''keep, cape''). However, assonance between consonants is generally called ''consonance'' in America ...
d (occasionally rhymed) ''
laisse A laisse is a type of stanza, of varying length, found in medieval French literature, specifically medieval French epic poetry (the ''chanson de geste''), such as ''The Song of Roland''. In early works, each laisse was made up of (mono) assonanced ...
s''. More than one hundred ''chansons de geste'' have survived in around three hundred manuscripts. The oldest and most celebrated of the ''chansons de geste'' is '' The Song of Roland'' (earliest version composed in the late 11th century). Bertrand de Bar-sur-Aube in his '' Girart de Vienne'' set out a grouping of the ''chansons de geste'' into three cycles: the ''Geste du roi'' centering on Charlemagne, the '' Geste de Garin de Monglane'' (whose central character was William of Orange), and the ''Geste de
Doon de Mayence Doon de Mayence also known as Doolin de Maience, Doon de Maience or Doolin de Mayence was a fictional hero of the Old French ''chansons de geste'', who gives his name to the third cycle of the Charlemagne romances dealing with the feudal revol ...
'' or the "rebel vassal cycle", the most famous characters of which were Renaud de Montauban and Girart de Roussillon. A fourth grouping, not listed by Bertrand, is the '' Crusade cycle'', dealing with the First Crusade and its immediate aftermath. Jean Bodel's other two categories—the "Matter of Rome" and the "Matter of Britain"—concern the French
romance Romance (from Vulgar Latin , "in the Roman language", i.e., "Latin") may refer to: Common meanings * Romance (love), emotional attraction towards another person and the courtship behaviors undertaken to express the feelings * Romance languages, ...
or ''roman''. Around a hundred verse romances survive from the period 1150–1220. From around 1200 on, the tendency was increasingly to write the romances in prose (many of the earlier verse romances were adapted into prose versions), although new verse romances continued to be written to the end of the 14th century. The most important romance of the 13th century is the ''
Romance of the Rose ''Le Roman de la Rose'' (''The Romance of the Rose'') is a medieval poem written in Old French and presented as an allegorical dream vision. As poetry, ''The Romance of the Rose'' is a notable instance of courtly literature, purporting to provi ...
'', which breaks considerably from the conventions of the chivalric adventure story. Medieval French lyric poetry was indebted to the poetic and cultural traditions in Southern France and Provence—including Toulouse and the
Aquitaine Aquitaine ( , , ; oc, Aquitània ; eu, Akitania; Poitevin-Saintongeais: ''Aguiéne''), archaic Guyenne or Guienne ( oc, Guiana), is a historical region of southwestern France and a former administrative region of the country. Since 1 Janu ...
region—where ''langue d'oc'' was spoken (
Occitan language Occitan (; oc, occitan, link=no ), also known as ''lenga d'òc'' (; french: langue d'oc) by its native speakers, and sometimes also referred to as ''Provençal'', is a Romance language spoken in Southern France, Monaco, Italy's Occitan Vall ...
); in their turn, the Provençal poets were greatly influenced by poetic traditions from the Hispano-Arab world. Lyric poets in Old French are called '' trouvères'' – etymologically the same word as the '' troubadours'' of Provençal or
langue d'oc Occitan (; oc, occitan, link=no ), also known as ''lenga d'òc'' (; french: langue d'oc) by its native speakers, and sometimes also referred to as ''Provençal'', is a Romance language spoken in Southern France, Monaco, Italy's Occitan Valley ...
(from the verb ''trobar'' "to find, to invent"). By the late 13th century, the poetic tradition in France had begun to develop in ways that differed significantly from the troubadour poets, both in content and in the use of certain fixed forms. The new poetic (as well as musical: some of the earliest medieval music has lyrics composed in Old French by the earliest composers known by name) tendencies are apparent in the '' Roman de Fauvel'' in 1310 and 1314, a satire on abuses in the medieval church, filled with medieval motets, lais, rondeaux and other new secular forms of poetry and music (mostly anonymous, but with several pieces by Philippe de Vitry, who would coin the expression '' ars nova'' to distinguish the new musical practice from the music of the immediately preceding age). The best-known poet and composer of ''ars nova'' secular music and chansons of the incipient Middle French period was Guillaume de Machaut. Discussions about the origins of non-religious theater (''théâtre profane'') – both drama and farce—in the Middle Ages remain controversial, but the idea of a continuous popular tradition stemming from Latin comedy and tragedy to the 9th century seems unlikely. Most historians place the origin of medieval ''drama'' in the church's liturgical dialogues and "tropes". Mystery plays were eventually transferred from the monastery church to the chapter house or refectory hall and finally to the open air, and the vernacular was substituted for Latin. In the 12th century one finds the earliest extant passages in French appearing as refrains inserted into liturgical dramas in Latin, such as a Saint Nicholas (patron saint of the student clercs) play and a
Saint Stephen Stephen ( grc-gre, Στέφανος ''Stéphanos'', meaning "wreath, crown" and by extension "reward, honor, renown, fame", often given as a title rather than as a name; c. 5 – c. 34 AD) is traditionally venerated as the protomartyr or first ...
play. An early French dramatic play is '' Le Jeu d'Adam'' (c. 1150) written in octosyllabic rhymed couplets with Latin stage directions (implying that it was written by Latin-speaking clerics for a lay public). A large body of fables survive in Old French; these include (mostly anonymous) literature dealing with the recurring trickster character of
Reynard Reynard the Fox is a literary cycle of medieval allegorical Dutch, English, French and German fables. The first extant versions of the cycle date from the second half of the 12th century. The genre was popular throughout the Late Middle Ages, a ...
the Fox. Marie de France was also active in this genre, producing the '' Ysopet'' (Little
Aesop Aesop ( or ; , ; c. 620–564 BCE) was a Greek fabulist and storyteller credited with a number of fables now collectively known as ''Aesop's Fables''. Although his existence remains unclear and no writings by him survive, numerous tales c ...
) series of fables in verse. Related to the fable was the more bawdy '' fabliau'', which covered topics such as cuckolding and corrupt clergy. These ''fabliaux'' would be an important source for Chaucer and for the Renaissance short story (''conte'' or ''nouvelle''). Among the earliest works of rhetoric and logic to appear in Old French were the translations of ''
Rhetorica ad Herennium The ''Rhetorica ad Herennium'' (''Rhetoric for Herennius''), formerly attributed to Cicero or Cornificius, but in fact of unknown authorship, sometimes ascribed to an unnamed doctor, is the oldest surviving Latin book on rhetoric, dating from the ...
'' and Boethius' ''De topicis differentiis'' by John of Antioch in 1282.


Phonology

Old French was constantly changing and evolving; however, the form in the late 12th century, as attested in a great deal of mostly poetic writings, can be considered standard. The writing system at this time was more phonetic than that used in most subsequent centuries. In particular, all written consonants (including final ones) were pronounced, except for ''s'' preceding non- stop consonants and ''t'' in ''et'', and final ''e'' was pronounced . The phonological system can be summarised as follows:


Consonants

Notes: * All obstruents (plosives, fricatives and affricates) were subject to word-final devoicing, which was usually indicated in the orthography. * The affricates , , , became fricatives (, , , ) in Middle French. ** had three spellings – ''c'' before ''e'' or ''i'', ''ç'' before other vowels, or ''z'' at the end of a word – as seen in ''cent'', ''chançon'', ''priz'' ("a hundred, song, price"). ** was written as ''z'', as in ''doze'' "twelve", and only occurred in the middle of the word. * (''l mouillé''), as in ''conseil'', ''travaillier'' ("advice, to work"), became in Modern French. * appeared not only in the middle of a word, but also at the end, as in ''poing'' "fist". At the end of a word, was later lost, leaving a nasalized vowel. * was found only in Germanic loanwords or words influenced by Germanic (cf. ''haut, hurler''). It was later lost as a consonant, though it was transphonologized as the so-called aspirated h that blocks
liaison Liaison means communication between two or more groups, or co-operation or working together. Liaison or liaisons may refer to: General usage * Affair, an unfaithful sexual relationship * Collaboration * Co-operation Arts and entertainment * Li ...
. In native Latin words, had been lost early on, as in ''om'', ''uem'', from ''homō''. * Intervocalic from both Latin and was lenited to in the early period (cf. contemporary Spanish: ''amado'' ). At the end of words, it was also devoiced to . In some texts it was sometimes written as ''dh'' or ''th'' (''aiudha, cadhuna, Ludher, vithe''). By 1100 it disappeared altogether.


Vowels

In Old French, the nasal vowels were not separate phonemes but only allophones of the oral vowels before a nasal consonant. The nasal consonant was fully pronounced; ''bon'' was pronounced ( ). Nasal vowels were present even in open syllables before nasals where Modern French has oral vowels, as in ''bone'' ( ''bonne'' ).


Monophthongs

Notes: * had formerly existed but then closed to ; the original Western Romance having previously been fronted to across most of what is now France and northern Italy. ** would later appear again when monophthongized and also when closed in certain positions (such as when it was followed by original or but not by , which later became ). ** may have similarly become closed to , in at least in some dialects, since it was borrowed into
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English ...
as > ( ''computāre'' > ''conter'' > English ''count''; ''rotundum'' > ''ront'' > English ''round''; ''bonitātem'' > ''bonté'' > English ''bounty''). In any case, traces of such a change were erased in later stages of French, when the close nasal vowels were opened to become . * may have existed in the unstressed third-person plural verb ending ''-ent'', but it may have already passed to , which is known to have happened no later than the Middle French period.


Diphthongs and triphthongs

Notes: *In Early Old French (up to about the mid-12th century), the spelling represented a diphthong instead of the later
monophthong A monophthong ( ; , ) is a pure vowel sound, one whose articulation at both beginning and end is relatively fixed, and which does not glide up or down towards a new position of articulation. The monophthongs can be contrasted with diphthongs, wh ...
, and represented the diphthong , which merged with in Late Old French (except when it was nasalized). *In Early Old French, the diphthongs described above as "rising" may have been falling diphthongs (, , ). In earlier works with vowel
assonance Assonance is a resemblance in the sounds of words/syllables either between their vowels (e.g., ''meat, bean'') or between their consonants (e.g., ''keep, cape''). However, assonance between consonants is generally called ''consonance'' in America ...
, the diphthong written did not assonate with any pure vowels, which suggests that it cannot have simply been . *The pronunciation of the vowels written and is debated. In the first records of Early Old French, they represented and were written as , and by Middle French, they had both merged as , but the transitional pronunciations are unclear. *Early Old French had additional triphthongs and (equivalent to diphthongs followed by ); these soon merged into and respectively. *The diphthong was rare and had merged into by Middle French ( ''tiule'' > ''tuile'' 'tile'; ''siure'' > Late ''suire'' > ''suivre'' 'follow').


Hiatus

In addition to diphthongs, Old French had many instances of hiatus between adjacent vowels because of the loss of an intervening consonant. Manuscripts generally do not distinguish hiatus from true diphthongs, but modern scholarly transcription indicates it with a diaeresis, as in Modern French: * ''audīre'' > ' 'hear' ( ''ouïr'') * *''vidūta'' > ' 'seen' ( ''vue'') * ''rēgīnam'' > ', 'queen' ( ''reine'') * ''pāgēnsem'' > ' 'country' ( ''pays'') * ''augustum'' > ' 'August' ( ''août'') * ''patellam'' > ' 'pan' ( ''poêle'') * ''quaternum'' > ' 'booklet, quire' ( ''cahier'') * ''aetāticum'' > ', ' 'age' ( ''âge'')


Sample text

Presented below is the first
laisse A laisse is a type of stanza, of varying length, found in medieval French literature, specifically medieval French epic poetry (the ''chanson de geste''), such as ''The Song of Roland''. In early works, each laisse was made up of (mono) assonanced ...
of ''The Song of Roland'' along with a broad transcription reflecting reconstructed pronunciation circa 1050 C.E.


Grammar


Nouns

Old French maintained a two-case system, with a nominative case and an oblique case, for longer than some other Romance languages as
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
and
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
did. Case distinctions, at least in the masculine gender, were marked on both the
definite article An article is any member of a class of dedicated words that are used with noun phrases to mark the identifiability of the referents of the noun phrases. The category of articles constitutes a part of speech. In English, both "the" and "a(n)" a ...
and the noun itself. Thus, the masculine noun ''li veisins'' 'the neighbour' was declined as follows: In later Old French, the distinctions had become moribund. As in most other Romance languages, it was the oblique case form that usually survived to become the Modern French form: ''l'enfant'' "the child" represents the old oblique (Latin accusative ''īnfantem''); the nominative was ''li enfes'' ( ''īnfāns''). There are some cases with significant differences between nominative and oblique forms (derived from Latin nouns with a stress shift between the nominative and other cases) in which either it is the nominative form that survives or both forms survive with different meanings: * Both ''li sire'', ''le sieur'' ( ''seiior'', ''seiiōrem'') and ''le seignor'' (nom. ''sendre''; ''senior'', ''seniōrem'') survive in the vocabulary of later French (''sire'', ''sieur'', ''seigneur'') as different ways to refer to a feudal lord. * '' sœur'' "sister" is the nominative form ( '' suer'' < Latin nominative ''soror''); the oblique form ''seror'' (< Latin accusative ''sorōrem'') no longer survives. * '' prêtre'' "priest" is the nominative form ( '' prestre'' < ''presbyter''); the oblique form '' prevoire'', later '' provoire'' (< ''presbyterem'') survives only in the Paris street name ''Rue des Prouvaires''. * indefinite pronoun '' on'' "one" continues Old French nominative '' hom'' "man" (< ''homō''); '' homme'' "man" continues the oblique form ( '' home'' < ''hominem''). In a few cases in which the only distinction between forms was the nominative ''-s'' ending, the ''-s'' was preserved. An example is '' fils'' "son" (< Latin nominative ''fīlius''). The fact that the ''-s'' in the word is still pronounced today is irregular, but has to do with the later developments, namely the Middle French and Early Modern French system of pausal pronunciations. As in Spanish and Italian, the neuter gender was eliminated, and most old neuter nouns became masculine. Some Latin neuter plurals (which ended in ''-a'') were reanalysed as feminine singulars: ''gaudium'' was more widely used in the plural form ''gaudia'', which was taken for a singular in Vulgar Latin and ultimately led to ''la joie'', "joy" (feminine singular). Nouns were declined in the following declensions: Class I is derived from the Latin first declension. Class Ia mostly comes from Latin feminine nouns in the third declension. Class II is derived from the Latin
second declension The second declension is a category of nouns in Latin and Greek with similar case formation. In particular, these nouns are thematic, with an original ''o'' in most of their forms. In Classical Latin, the short ''o'' of the nominative and accusativ ...
. Class IIa generally stems from second-declension nouns ending in ''-er'' and from third-declension masculine nouns; in both cases, the Latin nominative singular did not end in ''-s'', which is preserved in Old French. The classes show various analogical developments: Class I nominative plural ''-es'' from the accusative instead of ''-∅'' (''-e'' after a consonant cluster) in Class I nominative plural ( ''-ae'', although there is evidence to suggest this analogy had already occurred in VL), ''li pere'' instead of ''*li peres'' ( ''illi patres'') in Class IIa nominative plural, modelled on Class II, etc. Class III nouns show a separate stem in the nominative singular that does not occur in any of the other forms: * IIIa nouns are agent nouns which ended in ''-ātor'', ''-ātōrem'' in Latin and preserve the stress shift. * IIIb nouns also had a stress shift, from ''-ō'' to ''-ōnem'' (although several IIIb nouns actually continue
Frankish Frankish may refer to: * Franks, a Germanic tribe and their culture ** Frankish language or its modern descendants, Franconian languages * Francia, a post-Roman state in France and Germany * East Francia, the successor state to Francia in Germany ...
weak nouns with a similar inflection: Frankish ''*barō'' ~ ''*baran'' becomes ''ber'' ~ ''baron''). * IIIc nouns are an Old French creation and have no clear Latin antecedent. * IIId nouns represent various other third-declension Latin nouns with stress shift or a change of consonant (''soror'', ''sorōrem; īnfāns, īnfāntem; presbyter, presbyterem; seiior, seiiōrem; comes, comitem''). Regular feminine forms of masculine nouns are formed by adding an ''-e'' to the masculine stem (unless the masculine stem already ends in ''-e''). For example, '' bergier'' (shepherd) becomes '' bergiere'' ( ''
berger Berger is a surname in both German and French, although there is no etymological connection between the names in the two languages. The French surname is an occupational name for a shepherd, from Old French ''bergier'' (Late Latin ''berbicarius'', ...
'' and '' bergère'').


Adjectives

Adjectives agree in terms of
number A number is a mathematical object used to count, measure, and label. The original examples are the natural numbers 1, 2, 3, 4, and so forth. Numbers can be represented in language with number words. More universally, individual numbers c ...
, gender and case with the noun that they are qualifying. Thus, a feminine plural noun in the nominative case requires any qualifying adjectives to be feminine, plural and nominative. For example, in ''femes riches'', '' riche'' has to be in the feminine plural form. Adjectives can be divided into three declensional classes:Moignet (1988, p. 26–31), Zink (1992, p. 39–48), de La Chaussée (1977, p. 39–44) *Class I corresponding roughly to Latin 1st- and 2nd-declension adjectives *Class II corresponding roughly to Latin 3rd-declension adjectives *Class III containing primarily the descendants of Latin synthetic comparative forms in ''-ior'', ''-iōrem''. Class I adjectives have a feminine singular form (nominative and oblique) ending in ''-e''. They can be further subdivided into two subclasses, based on the masculine nominative singular form. Class Ia adjectives have a masculine nominative singular ending in ''-s'': :'' bon'' "good" (< ''
bonus Bonus commonly means: * Bonus, a Commonwealth term for a distribution of profits to a with-profits insurance policy * Bonus payment, an extra payment received as a reward for doing one's job well or as an incentive Bonus may also refer to: Plac ...
'', > '' bon'') : For Class Ib adjectives, the masculine nominative singular ends in ''-e'', like the feminine. There are descendants of Latin second- and third-declension adjectives ending in ''-er'' in the nominative singular: :''aspre'' "harsh" (< '' asper'', > '' âpre'') : For Class II adjectives, the feminine singular is not marked by the ending ''-e'': :'' granz'' "big, great" (< '' grandis'', > '' grand'') : An important subgroup of Class II adjectives is the present participial forms in ''-ant''. Class III adjectives have a stem alternation, resulting from stress shift in the Latin third declension and a distinct neuter form: :'' mieudre'' "better" (< '' melior'', > '' meilleur'') : In later Old French, Classes II and III tended to be moved across to Class I, which was complete by Middle French. Modern French thus has only a single adjective declension, unlike most other Romance languages, which have two or more.


Verbs

Verbs in Old French show the same extreme phonological deformations as other Old French words; however, morphologically, Old French verbs are extremely conservative in preserving intact most of the Latin alternations and irregularities that had been inherited in
Proto-Romance Proto-Romance is the comparatively reconstructed ancestor of all Romance languages. It reflects a late variety of spoken Latin prior to regional fragmentation. Phonology Vowels Monophthongs Diphthong The only phonemic diphthong was ...
. Old French has much less analogical reformation than Modern French has and significantly less than the oldest stages of other languages (such as Old Spanish) despite that the various
phonological development Phonological development refers to how children learn to organize sounds into meaning or language (phonology) during their stages of growth. Sound is at the beginning of language learning. Children have to learn to distinguish different sounds and ...
s in Gallo-Romance and Proto-French led to complex alternations in the majority of commonly-used verbs. For example, the verb ''laver'' "to wash" ( ''lavāre'') is conjugated ''je lef'', ''tu leves'', ''il leve'' in the present indicative and ''je lef'', ''tu les'', ''il let'' in the present subjunctive, in both cases regular phonological developments from Latin indicative ''lavō'', ''lavās'', ''lavat'' and subjunctive ''lavem'', ''lavēs'', ''lavet''. The following paradigm is typical in showing the phonologically regular but morphologically irregular alternations of most paradigms: *The alternation ''je lef'' ~ ''tu leves'' is a regular result of the final devoicing triggered by loss of final /o/ but not /a/. *The alternation ''laver'' ~ ''tu leves'' is a regular result of the diphthongization of a stressed open syllable /a/ into /ae/ > > . *The alternation ''je lef'' ~ ''tu les'' ~ ''il let'' in the subjunctive is a regular result of the simplification of the final clusters /fs/ and /ft/, resulting from loss of /e/ in final syllables. Modern French, on the other hand, has ''je lave'', ''tu laves'', ''il lave'' in both indicative and subjunctive, reflecting significant analogical developments: analogical borrowing of unstressed vowel /a/, analogical ''-e'' in the first singular (from verbs like ''j'entre'', with a regular ''-e'' ) and wholesale replacement of the subjunctive with forms modelled on ''-ir''/''-oir''/''-re'' verbs. All serve to eliminate the various alternations in the verb paradigm. Even modern "irregular" verbs are not immune from analogy: For example, ''je vif'', ''tu vis'', ''il vit'' (''vivre'' "to live") has yielded to modern ''je vis'', ''tu vis'', ''il vit'', eliminating the unpredictable ''-f'' in the first-person singular. The
simple past The simple past, past simple or past indefinite, sometimes called the preterite, is the basic form of the past tense in Modern English. It is used principally to describe events in the past, although it also has some other uses. Regular English ...
also shows extensive analogical reformation and simplification in Modern French, as compared with Old French. The Latin
pluperfect The pluperfect (shortening of plusquamperfect), usually called past perfect in English, is a type of verb form, generally treated as a grammatical tense in certain languages, relating to an action that occurred prior to an aforementioned time i ...
was preserved in very early Old French as a past tense with a value similar to a preterite or
imperfect The imperfect ( abbreviated ) is a verb form that combines past tense (reference to a past time) and imperfective aspect (reference to a continuing or repeated event or state). It can have meanings similar to the English "was walking" or "used to ...
. For example, the
Sequence of Saint Eulalia The ''Sequence of Saint Eulalia'', also known as the ''Canticle of Saint Eulalia'' (french: Séquence/Cantilène de sainte Eulalie) is the earliest surviving piece of French hagiography and one of the earliest extant texts in the vernacular langue ...
(878 AD) has past-tense forms such as ''avret'' (< ''habuerat''), ''voldret'' (< ''voluerat''), alternating with past-tense forms from the Latin perfect (continued as the modern "simple past"). Old Occitan also preserved this tense, with a conditional value;
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
still preserves this tense (the ''-ra'' imperfect subjunctive), as does
Portuguese Portuguese may refer to: * anything of, from, or related to the country and nation of Portugal ** Portuguese cuisine, traditional foods ** Portuguese language, a Romance language *** Portuguese dialects, variants of the Portuguese language ** Portu ...
(in its original value as a pluperfect indicative).


Verb alternations

In Latin, stress was determined automatically by the number of syllables in a word and the weight (length) of the syllables. That resulted in certain automatic stress shifts between related forms in a paradigm, depending on the nature of the suffixes added. For example, in ''pensō'' "I think", the first syllable was stressed, but in ''pensāmus'' "we think", the second syllable was stressed. In many Romance languages, vowels diphthongized in stressed syllables under certain circumstances but not in unstressed syllables, resulting in alternations in verb paradigms:
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
''pienso'' "I think" vs. ''pensamos'' "we think" (''pensar'' "to think"), or ''cuento'' "I tell" vs. ''contamos'' "we tell" (''contar'' "to tell"). In the development of French, at least five vowels diphthongized in stressed, open syllables. Combined with other stress-dependent developments, that yielded 15 or so types of alternations in so-called strong verbs in Old French. For example, diphthongized to before nasal stops in stressed, open syllables but not in unstressed syllables, yielding ''aim'' "I love" ( ''amō'') but ''amons'' "we love" ( ''amāmus''). The different types are as follows: In Modern French, the verbs in the ''-er'' class have been systematically levelled. Generally, the "weak" (unstressed) form predominates, but there are some exceptions (such as modern ''aimer''/''nous aimons''). The only remaining alternations are in verbs like ''acheter''/''j'achète'' and ''jeter''/''je jette'', with unstressed alternating with stressed and in (largely-learned) verbs like ''adhérer/j'adhère'', with unstressed alternating with stressed . Many of the non-''er'' verbs have become obsolete, and many of the remaining verbs have been levelled; however, a few alternations remain in what are now known as irregular verbs, such as ''je tiens'', ''nous tenons''; ''je dois'', ''nous devons'' and ''je meurs'', ''nous mourons''. Some verbs had a more irregular alternation between different-length stems, with a longer, stressed stem alternating with a shorter, unstressed stem. That was a regular development stemming from the loss of unstressed intertonic vowels, which remained when they were stressed: *''j'aiu''/''aidier'' "help" < ''adiūtō'', ''adiūtāre'' *''j'araison''/''araisnier'' "speak to" < ''adratiōnō'', ''adratiōnāre'' *''je deraison''/''deraisnier'' "argue" < ''dēratiōnō'', ''dēratiōnāre'' *''je desjun''/''disner'' "dine" < ''disiēiūnō'', ''disiēiūnāre'' *''je manju''/''mangier'' "eat" < ''mandūcō'', ''mandūcāre'' *''je parol''/''parler'' "speak" < ''*paraulō'', ''*paraulāre'' < ''parabolō'', ''parabolāre'' The alternation of ''je desjun'', ''disner'' is particularly complicated; it appears that: Both stems have become full verbs in Modern French: ''déjeuner'' "to have lunch" and ''dîner'' "to dine". Furthermore, ''déjeuner'' does not derive directly from ''je desjun'' (< ''*disi(ēi)ūnō'', with total loss of unstressed ''-ēi-''). Instead, it comes from ''desjeüner'', based on the alternative form ''je desjeün'' (< ''*disiē(i)ūnō'', with loss of only ''-i-'', likely influenced by ''jeûner'' "to fast" < ''jeüner'' < ''je jeün'' "I fast" < ''iē(i)ūnō'': ''iē-'' is an initial rather than intertonic so the vowel ''-ē-'' does not disappear).


Example of regular ''-er'' verb: ''durer'' (to last)

Non-finite forms: * Infinitive: ''durer'' * Present participle: ''durant'' * Past Participle: ''duré'' Auxiliary verb: ''avoir''


Example of regular ''-ir'' verb: ''fenir'' (to end)

Non-finite forms: * Infinitive: ''fenir'' * Present participle: ''fenissant'' * Past participle: ''feni(t)'' Auxiliary verb: ''avoir''


Example of regular ''-re'' verb: ''corre'' (to run)

Non-finite forms: * Infinitive: ''corre'' * Present participle: ''corant'' * Past participle: ''coru(t)'' Auxiliary verb: ''estre''


Examples of auxiliary verbs


=''avoir'' (to have)

= Non-finite forms: * Infinitive: ''avoir'' (earlier '' aveir'') * Present participle: ''aiant'' * Past participle: ''eü(t)'' Auxiliary verb: ''avoir''


=''estre'' (to be)

= Non-finite forms: * Infinitive: ''estre'' * Present participle: ''estant'' * Past participle: ''esté(t)'' Auxiliary verb: ''avoir''


Other parts of speech

Adverbs, prepositions, conjunctions and interjections are generally invariable. Pronouns are usually declinable.


See also

* History of French * Anglo-Norman literature * Arabic–Old French glossary * Bartsch's law


Explanatory notes


References


Citations


General sources

* * * * * * * Grandgent, Charles Hall (1907). ''An introduction to Vulgar Latin''. Boston: D.C. Heath & Co. * Hall, Robert Anderson (October 1946). "Old French phonemes and orthography". ''Studies in Philology''. Vol. 43, No. 4. 575–585. . * * * Laborderie, Noëlle (2009). ''Précis de Phonétique Historique''. Paris: Armand Colin. * * * * * * Rickard, Peter (1989). ''A history of the French language''. London: Unwin Hyman. * *


External links

*
An Introduction to Old French
' by François Frédéric Roget (1887)
Old French Online
by Brigitte L. M. Bauer and Jonathan Slocum, free online lessons at th
Linguistics Research Center
at the University of Texas at Austin
Historical French Reader : medieval period
by Paul Studer and E.G.R Waters (1924)
DÉCT
(Electronic Dictionary of Chretien de Troyes): complete lexicon and transcriptions of the five romances of this Old French author. University of Ottawa, Le Centre national de la recherche scientifique (CNRS). * {{Authority control French language Languages attested from the 9th century French, 1